马刺1998-99赛季实录(780+篇)

1999-05-18, By David Uhler

球迷为胜利穿上五彩斑斓的战袍

杰克·尼科尔森(Jack Nicholson)似乎没有出现。戴安·坎农(Dyan Cannon)也是。

但周一晚上,在圣安东尼奥马刺队与洛杉矶湖人队进行的第二轮NBA季后赛首场比赛中,好莱坞明星的缺席并没有让马刺球迷的热情消退。

最终的比分也无法阻止球迷们享受马刺队的胜利,最终比分是87-81。

球迷中包括肖恩·哈德森,他不是电影明星,但仍然希望能获得一些全国性的曝光。

哈德森用白色和黑色的海报颜料将自己的身体变成了马刺队的广告牌。

在他的背上,他画了一个向下指着的箭头,上面写着“马刺队必胜”。哈德森用马刺队首发球员的号码装饰了他的手臂,还写着“来自阿拉斯加”的字样。

“我希望我的妻子在家里能看到我在电视上,”26岁的哈德森说,他出生在圣安东尼奥,现在在阿拉斯加大学学习计算机科学。“我特意为了这场比赛飞过来的。”

肯和卡罗尔·彼得森以及他们的家人采取了一种更传统的方式来表达他们对马刺队的爱。这对长期球迷和前圣安东尼奥人过去21年一直住在印第安纳,但他们这次来圣安东尼奥市观看季后赛,正好赶上了他们的访问。

然而,他们却忘记了将他们的马刺队T恤装进行李。

没关系。

在比赛开始前30分钟,他们在酒店街对面的一家商店里给自己、两个女儿和一个女婿买了一些T恤。然后,他们躲进一个储藏室,换上了这些T恤。

“马刺队一定会赢!”卡罗尔·彼得森兴奋地说。

“毫无疑问,”她的丈夫回答道。

“因为我们在这里!”他们的女儿凯西插嘴道。

尽管尼科尔森、坎农和其他著名的湖人球迷似乎错过了周一晚上的比赛,但现场仍然有一些湖人队的铁杆球迷,包括蒂姆·谢弗和乔尼·比林斯。

然而,谢弗和他的女朋友并没有从好莱坞乘坐私人飞机赶来,而是从新布朗费尔斯沿着35号州际公路开车过来的。

“我就是不喜欢马刺队,”谢弗说,他是一名数字电话技术员,穿着沙奎尔·奥尼尔的球衣和一顶湖人队的棒球帽。“我喜欢湖人队里的新星,比如沙克和科比·布莱恩特。”

周一晚上的比赛官方观众人数为25297人。由于周六马刺队在第一轮战胜明尼苏达森林狼队,只有两天时间可以出售门票。

然而,随着越来越多的球迷意识到马刺队正在争夺NBA总冠军,马刺队管理层预测,周三的比赛将会有超过35000人前来观看。

也许还会有几位明星。

点击查看原文:Fans put colorful best on for win

Fans put colorful best on for win

Jack Nicholson apparently was a no-show. So was Dyan Cannon.

But the absence of Hollywood celebrities at Monday night’s opening game of the second-round NBA playoff series against the Los Angeles Lakers did little to cool the ardor of San Antonio Spurs fans.

Neither did the final score as the fans savored a Spurs victory, 87-81.

The fans included Shawn Hudson - not a movie star, but someone still hoping to get some national exposure.

Hudson used white and black poster paint to turn his body into a Spurs billboard.

On his back, he’d painted “SPURS KICK” with a downward- pointing arrow. Hudson decorated his arms with the numbers of the Spurs starters, along with the words “From Alaska.”

“I’m hoping my wife sees me on TV back home,” said Hudson, 26, a San Antonio native who’s studying computer science at the University of Alaska. “I flew in just for this game.”

Ken and Carol Petersen and their family took a slightly more traditional approach to show their love for the Spurs. The longtime fans and former San Antonians have lived in Indiana the past 21 years, but a visit to the Alamo City and the playoff series happily coincided.

They were caught, however, without their Spurs T-shirts in their luggage.

No problem.

Half an hour before game time, they bought shirts for themselves, their two daughters and a son-in- law at a store across the street from their hotel. Then they ducked into a storage room and changed into them.

“The Spurs are gonna win!” Carol Petersen exclaimed.

“Without question,” her husband answered.

“Because we’re here!” chimed in their daughter Kathy.

Even though Nicholson, Cannon and other famous Lakers fans apparently missed Monday’s game, there still were a number of diehard L.A. fans in the audience, including Tim Shafer and Joni Billings.

Instead of flying in from Tinseltown in private jets, however, Shafer and his girlfriend drove down from New Braunfels by way of Interstate 35.

“I just don’t like the Spurs at all,” said Shafer, a digital phone technician decked out in a Shaquille O’Neal jersey and a Lakers baseball cap. “I like the rising stars on the Lakers, like Shaq and Kobe Bryant.”

The official head count for Monday’s game was 25,297. Only two days were available for ticket sales since Saturday and the Spurs’ first-round victory over the Minnesota Timberwolves.

As more fans react to the fact that the Spurs are in the NBA hunt, however, the Spurs front office predicts more than 35,000 will come out for Wednesday’s game.

Maybe even a few celebrities, too.

By David Uhler, via San Antonio Express-News

1999-05-18, By Tim Griffin

三人组联手锁住沙克

就像面对一头冲锋的公牛或跳伞一样,防守沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal) 绝非弱者或胆小者所能胜任的任务。

因此,在圣安东尼奥的大前锋马利克·罗斯(Malik Rose) 考虑防守这位体型巨大的洛杉矶中锋之前,他的队友对他提出了一些友好的建议。

幸运的是,对马刺队来说,罗斯在完成任务时有一些伙伴帮忙。即使他开玩笑地说,他咨询了一些精算师表格,而不是观看《蓝筹股》来为他的任务做准备。

“他们在比赛前告诉我,我需要购买人寿保险,”罗斯笑着说。

考虑到这位 325 磅的中锋的巨大体型,每个与奥尼尔缠斗的球员都在圣安东尼奥周一晚上 87-81 击败阿拉莫穹顶的比赛中发挥了一部分作用。

主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich) 最初计划让大卫·罗宾逊(David Robinson) 承担大部分对阵湖人队得分王的任务。在罗宾逊在比赛前七分钟内快速领到两次犯规后,圣安东尼奥的替补席比预期更早地进入了比赛。

由威尔·珀杜(Will Perdue)、罗斯和蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 组成的联防在整场比赛中都束缚着奥尼尔。轮换模式似乎让奥尼尔感到沮丧,因为圣安东尼奥替补席上始终有新鲜的球员随时待命。

奥尼尔以 21 分与湖人队得分并列最高,并以 15 个篮板领衔全队。但这位湖人中锋被迫在 19 次投篮中错失了 13 次,并出现了两次失误。

轮换模式奏效,奥尼尔随着比赛的进行,得分变得越来越困难。随着比赛的进行,这位洛杉矶中锋对不断的冲击感到明显沮丧,并在比赛结束时向裁判史蒂夫·贾维(Steve Javie) 表达了他的不满。

“今晚的包夹和三夹非常快,我错失了许多通常能进的球,”奥尼尔说道。“我们必须让他们为这些包夹付出代价,并做出更好的投篮选择。”

“这是一项艰巨的任务,”邓肯说道。“他是个大块头,这对我来说是个好机会。协防到位,我把他控制在我面前,让他投篮越过我。”

马刺队打乱了湖人的快攻,并让他们在内线的得分变得十分困难。湖人在常规赛中以投篮命中率排名联盟第一,但他们在周一比赛中的命中率仅为 38%。

“在防守方面,我们始终保持侵略性,”邓肯说道。“我们今晚打出了相当不错的防守,在整场比赛中都做得很好。”

马刺队中表现最出色的球员之一是珀杜,他贡献了全队最高的 9 个篮板和 6 分。珀杜的拼抢在第二节末段尤其有效,当时圣安东尼奥的替补席打出一波 14-5 的进攻,帮助他们取得了领先优势,并最终赢得了比赛。

“虽然上一轮系列赛对我来说很沮丧,但我清楚我知道我将在第二轮系列赛中被委以重任,”珀杜说道。“我知道我需要被派上场去防守沙克,并把他送上罚球线。幸运的是,今晚一切顺利。”

波波维奇表示,珀杜的表现给了球队极大的鼓舞,也体现了圣安东尼奥替补球员的表现。马刺队的替补席最终以 17-2 的比分超过了湖人的替补席。

“我认为威尔今晚表现很棒,”波波维奇说道。“他今晚打得像我们上赛季习惯看到的那样。”

珀杜也从圣安东尼奥最矮的内线球员那里得到了帮助。

尽管罗斯比奥尼尔矮了六英寸,体重也轻了 75 磅,但他享受着试图限制这位全明星中锋的挑战。

“这是一个巨大的挑战,”罗斯说道。“这和我在训练中防守大卫和蒂姆一样令人激动。我并不畏惧。他体型巨大,非常强壮,但我并不畏惧。我非常尊重他,我只是不想被他扣篮。”

点击查看原文:Party of three teamed up to shackle Shaq

Party of three teamed up to shackle Shaq

Like facing a charging bull or skydiving, the task of defending Shaquille O’Neal isn’t a job for the meek or mild.

So before San Antonio power forward Malik Rose considered defending the massive Los Angeles center, his teammates had a friendly word of advice for him.

Fortunately for the Spurs, Rose had a few buddies to help him in his work. Even if he jokingly said he consulted a few actuary tables rather than watch “Blue Chips” to get ready for his task.

“They told me before the game I needed to buy life insurance,” Rose said, laughing.

Considering the massive size of the 325-pound center, every player who tied up with O’Neal had a part in San Antonio’s 87-81 victory Monday night at the Alamodome.

Coach Gregg Popovich originally planned to give David Robinson most of the work against the Lakers’ leading scorer. The San Antonio bench was thrust into the game earlier than wanted after Robinson picked up two quick fouls in the first seven minutes of the game.

A defense-by-committee consisting of Will Perdue, Rose and Tim Duncan shackled O’Neal throughout the game. The rotation pattern seemed to frustrate O’Neal as another fresh player was ready off San Antonio’s bench throughout the game.

O’Neal finished with a share of the Lakers’ team lead with 21 points and a team-high 15 rebounds. But the Laker center was forced to miss 13 of his 19 shots from the field and commit two turnovers.

The rotation pattern worked as O’Neal found more difficulty as the game progressed. As the game wore on, the Los Angeles center became visibly frustrated at the pounding and made his comments known to referee Steve Javie at the end of the game.

“The double and triple teams came really quick tonight and I missed a lot of shots I usually make,” O’Neal said. “We have to make them pay for those double teams and get better shot selections.”

“It’s a tough job,” Duncan said. “He’s a big boy and it was a good time for me. The help defense was there and I kept him in front of me and made him take shots over me.”

The Spurs frustrated the Lakers’ running game and made points difficult to find inside. The Lakers led the NBA in field-goal percentage during the regular season, but were limited to 38 percent in Monday’s game

“Defensively, we were aggressive throughout,” Duncan said. “We played some pretty good defense tonight and we did a pretty good job throughout the game.”

One of the most effective Spurs was Perdue, who responded with a team-high nine rebounds and six points. Perdue’s jostling was especially effective late in the second quarter, when the San Antonio bench sparked a 14-5 run that enabled them to take the lead for good.

“As frustrating as the last series was for me, I knew I would be called upon in the second series,” Perdue said. “I knew I could be called upon to play Shaq and send him to the foul line. Fortunately, things went my way tonight.”

Popovich said Perdue’s performance gave the team a big lift and typified the performance from San Antonio’s bench players. The Spurs bench finished by outscoring the Lakers’ 17-2.

“I think Will played great tonight,” Popovich said. “He played tonight like we got used to seeing him play last season.”

Perdue also received a boost from San Antonio’s smallest pivot.

Even though Rose spotted O’Neal six inches and was outweighed by 75 pounds, he enjoyed the competition of trying to contain the All-Star center.

“It’s a great challenge,” Rose said. “It’s the same thrill I get guarding David and Tim in practice. It’s not intimidating to me. He’s huge and very strong, but I’m not intimidated. I respect him highly. I just don’t want to get dunked on.”

By Tim Griffin, via San Antonio Express-News

1999-05-18, By Tim Griffin

蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 对阵 J.R. 雷德(J.R. Reid)

邓肯的存在足以在洛杉矶湖人队统治大部分首节时,支撑起马刺队挣扎的进攻。

湖人队在首节对除了邓肯以外的所有球员都防守得很好,邓肯成为圣安东尼奥队在大部分首节的唯一火花。马刺队其他首发球员的前七次投篮全部失手,在比赛开始的前七分钟几乎没有命中任何投篮。

邓肯在内线始终保持着稳定。尽管在尝试建立位置时不断受到冲击,这位二年级前锋还是坚持不懈。

邓肯最终以全场最高的 25 分和 6 次封盖完赛,他也抢下了 7 个篮板。

尽管他在下半场大部分时间都投篮不中,并在第四节只得到 2 分,但他强大的存在足以让湖人队在防守端陷入困境,因为他们派了两名防守球员来盯防他。

邓肯在内线压制着雷德,甚至在下半场教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich) 对阵湖人队明星中锋的轮换中,也承担了一些防守沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal) 的任务。

点击查看原文:Tim Duncan vs. J.R. Reid

Tim Duncan vs. J.R. Reid

Duncan’s presence was enough to keep a the Spurs’ sputtering offense afloat early when Los Angeles dominated most of the first quarter.

The Lakers did a good job early against everybody but Duncan, who provided San Antonio’s only spark for much of the first quarter. The rest of the Spurs’ starters combined to miss their first seven shots and were held without a field goal for almost the first seven minutes of the game.

The one constant throughout the game was Duncan in the paint. In spite of constant jostling as he tried to establish position, the second-year forward kept plugging away.

Duncan finished with a game- high totals of 25 points and six blocked shots. He also had seven rebounds.

Even though his shot wasn’t falling for much of the second half and he was limited to two points in the fourth quarter, his presence was enough to keep the Lakers bottled up on defense as they threw two defenders at him.

Duncan manhandled Reid inside and even took a few turns defensively against Shaquille O’Neal in the second half in Coach Gregg Popovich’s rotation against the Lakers’ star center.

By Tim Griffin, via San Antonio Express-News

1999-05-18, By Buck Harvey

奥尼尔被针对了吗?当策略走向一方

如果系列赛的结局像开始一样,那么什么看起来最好?

东部的一切。威尔·珀杜(Will Perdue)的代言前景。J.R.雷德(J.R. Reid)的自我意识。

给J.R.吧。这位前马刺球员并没有让好莱坞的灯光改变他的比赛风格。

但这里也有一位名叫德尔·哈里斯(Del Harris)的前锅碗瓢盆推销员。也许湖人队周一不会听哈里斯的话,因为他们之前就不再听他的话了。尽管如此,哈里斯在球队的时间足够长,至少能理解一些基本的东西。他会用一个防守战术覆盖一个进攻战术,并看到这在黑板上是不可能的:

不知何故,湖人队让蒂姆·邓肯(Tim Duncan)单防,而马刺队则安排不同的防守球员去防守奥尼尔的每一个纹身。

怎么搞的?

一个严厉的答案是,库尔特·兰比斯(Kurt Rambis)应该一直担任快船队的教练。另一个答案是,兰比斯手下的人不愿意打马刺队的招牌轮转协防。无论哪种方式,第一场比赛的趋势都是兰比斯第一次遇到的不涉及丹尼斯·罗德曼(Dennis Rodman)的危机。如果兰比斯任由这种情况继续下去,他会很高兴回到助教岗位。

“如果”是关键词。如果湖人队的投篮命中率高于 38%,那么一切都会改变。如果马刺队继续像周一那样结束比赛(太糟糕了,以至于马里奥·埃利(Mario Elie)把他的新头带拉到眼睛上),他们有能力输掉任何领先优势。

但是,鲜明的策略对比让马刺队在第二节取得领先,并且似乎一直保持领先,直到每个人都回家。首先,湖人队选择让雷德和一些没有叫凯文·加内特(Kevin Garnett)的名字的防守球员来防守邓肯。

湖人队在上一轮系列赛中对查尔斯·巴克利(Charles Barkley)也是这样做的,而巴克利伤害了他们。湖人队这样做,部分原因是他们不信任自己的防守。一旦他们开始移动协防,他们害怕会让对手得到更多的分数。

然而,邓肯比巴克利更高、更流畅、更年轻。他周一甚至没有发力,就拿下了 25 分。如果湖人队继续让他得分 - 当他们协防时,只是进行轻微的协防 - 邓肯将成为美国最有价值球员,如果不是联盟最有价值球员的话。

另一边的情况也同样令人困惑。马刺队使用了四名不同的球员作为奥尼尔的防守核心,然后从各个角度进行协防。但其他的湖人球员没有空位吗?

以下是马刺队策略的核心:消除基本失误,你就能消除湖人队的大部分魅力。例如,在休斯顿系列赛的决赛中,奥尼尔在场上超越了哈基姆·奥拉朱旺(Hakeem Olajuwon),并在篮下设置好位置。因此,马刺队认为,如果他们跑起来,让湖人队设置阵型,如果他们换防、迷惑和包夹,那么湖人队将成为他们上赛季季后赛对阵犹他队的那个样子。

最终,湖人队会崩溃。

拥有邓肯和大卫·罗宾逊(David Robinson)对任何体系都有帮助。此外,马利克·罗斯(Malik Rose)提供了一种节奏变化,还有被遗忘的七尺长人珀杜。

“威尔·珀杜打出了和去年一样的水平,”格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)说道,这部分是正确的,因为珀杜在周一的出场时间和去年一样。然后,当马刺队采用三塔阵容时,珀杜证明了他是球队最好的篮板手。

珀杜打了 7 分钟,看起来很笨拙。打了 17 分钟,珀杜看起来笨拙而有效。当他切入篮下,有时扣篮,有时在投篮不中后补篮,也许湖人队想起了什么。珀杜在常规赛的两场对阵湖人的比赛中都没有上场。

因此,珀杜在揭幕战中表现得比整年都要好。有趣的是,被解雇的教练也是这样。

点击查看原文:Shaq attacked? When strategy goes one way

Shaq attacked? When strategy goes one way

If the series ends as it started, then what looks the best?

Anything in the East. Will Perdue’s endorsement future. J.R. Reid’s sense of self.

Give it to J.R. The ex-Spur didn’t let the lights of Hollywood change his game.

But there’s also a former pots- and-pans salesman named Del Harris. Perhaps the Lakers wouldn’t have listened to Harris Monday, because they quit listening to him before. Still, Harris was around long enough to at least understand a few basics. He would have applied an X to an O and seen this as a chalkboard impossibility:

Somehow the Lakers played Tim Duncan head-up, while the Spurs assigned a different defender to each of Shaq’s tattoos.

How?

A harsh answer is that Kurt Rambis should have been the Clipper coach all along. Another is that Rambis has guys unwilling to play the rotating, helping defense that is the Spurs’ trademark. Either way, the trend of Game One is Rambis’ first crisis not involving Dennis Rodman. If Rambis lets this continue, he’ll be happy to get his assistant job back.

“If” is the operative word. If the Lakers shoot better than 38 percent, then everything changes. And if the Spurs continue to finish games as they did Monday (it was so bad Mario Elie pulled his new headband over his eyes) they are capable of losing any lead.

But the stark strategy contrast pulled the Spurs ahead in the second quarter and seemingly keeps them there until it’s time for everyone to go home. For starters, the Lakers opted to play Duncan with Reid and assorted defenders not named Kevin Garnett.

The Lakers did the same with Charles Barkley in the last series, and Barkley hurt them. The Lakers did this, in part, because they don’t trust themselves defensively. Once they start moving around to help, they fear they will give up even more.

Still, Duncan is taller, smoother and younger than Barkley. He wasn’t even rolling Monday, and he got 25 points. If the Lakers continue to let him work - sending soft help when they send help at all - Duncan will become America’s MVP, if not the league’s.

The other side is just as confusing. The Spurs used four different Spurs as primary defenders on Shaq, then sent help from every slant. But other Lakers weren’t open?

Here’s the essence of the Spurs’ strategy: Eliminate basic breakdowns, and you eliminate a lot of the Lakers’ glamour. In the finale of the Houston series, for example, Shaq beat Hakeem Olajuwon down the floor and set up at the rim. So the Spurs figure that, if they run the floor and make the Lakers set up, if they switch and confuse and trap, then the Lakers will become what they were last season against Utah in the playoffs.

Eventually, the Lakers will crack.

Having Duncan and David Robinson helps any system. Then there’s Malik Rose offering a change of pace, as well as the forgotten seven-footer, Perdue.

“Will Perdue played the way he played last year,” said Gregg Popovich, and that was partly true because Perdue played Monday with the kind of minutes he got last year. Then, when the Spurs went Triple Towers, Perdue proved to be the team’s best rebounder.

Given 7 minutes, Perdue looks awkward. Given 17, Perdue looks awkwardly effective. And when he cut to the hoop, sometimes dunking, sometimes following his misses, maybe the Lakers remembered something. Perdue missed both regular-season losses to the Lakers.

So Perdue comes out of the opener looking better than he has all year. Funny. A fired coach does, too.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1999-05-18, By Jerry Briggs

大个子压制奥尼尔

洛杉矶湖人队的中锋沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal) 找到了他的内裤,但他最终输掉了西部半决赛的首场比赛。

“他们打败了我们,”奥尼尔说。“他们打得很好。我们下一场比赛必须成为进攻者。”

马刺队在西部半决赛第一场比赛中以 87-81 获胜,他们将奥尼尔撞得东倒西歪,奥尼尔只投进了 19 球中的 6 球。

阿拉莫穹顶球馆的 25297 名观众每当奥尼尔滚向篮筐并投失时都会欢呼。

他最终得到 21 分,但输给马刺队的对手大卫·罗宾逊(David Robinson) 和蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 让他很难接受。

比赛结束后,湖人队更衣室外面传来一声巨响。

“我不知道是什么声音,”湖人队前锋 J.R. 莱德(J.R. Reid) 说。“我在洗澡。听起来像是电视机掉下来了。”

无论发生了什么,对于奥尼尔来说,这都是接连几天令人沮丧的延续。

他的不幸始于周六,当时湖人队在休斯顿战胜火箭队后离开休斯顿。

奥尼尔个人的安全经理和湖人队的旅行团之间发生了混淆,导致他的行李被留在休斯顿的一辆巴士上。

“我的内裤,我的除臭剂…所有东西,”奥尼尔在周日告诉记者,他列出了他丢失的所有生活必需品。

但周一湖人队的气味与个人卫生无关。它更多地与他们在与马刺队的七场系列赛首场比赛中 38% 的投篮命中率有关。

有时,马刺队在低位一对一地防守奥尼尔。有时,他们夹击他。一直以来,他们都在变换防守策略。在第二节,他们用四名不同的球员防守他。

“如果他们像那样包夹和三夹,那么我们必须做出调整,”奥尼尔说。

湖人队前锋格伦·莱斯(Glen Rice) 摆脱了周六在休斯顿对阵火箭队时导致他缺阵的肘部疼痛。莱斯和科比·布莱恩特(Kobe Bryant) 都得到 21 分,两人都以 17 投 8 中的命中率结束比赛。

最后,马刺队的防守让布莱恩特感到沮丧。当他被罗宾逊和邓肯这两位 7 英尺高的防守专家在篮下阻挡时,他投失了一些球。

布莱恩特说,在“双塔”面前内线突破“并不难”。

“你只需要决定你想做什么,”布莱恩特说。“你有各种角度。你必须决定你想从哪个角度突破。你必须越过他们或者从他们身边突破。”

湖人队中的一些人抱怨说奥尼尔没有得到裁判应有的哨声,尽管他获得了 14 次罚球机会,并罚进了 9 个。

“我们经常给这位大个子传球,”莱德说。“如果他不得到哨声,那就相当于一次失误。”

莱德曾在 1990 年代初效力于马刺队,他说他认为湖人队对邓肯的防守做得很好,邓肯 24 投 11 中,得到 25 分。

“我们让他努力得分,”莱德说。“我们必须贴身防守他,让他无法进入内线。”

马刺队用各种各样的防守策略让奥尼尔感到沮丧,将洛杉矶湖人队巨星的投篮命中率限制在 19 投 6 中,得到 21 分。

点击查看原文:Big men hold Shaq in check

Big men hold Shaq in check

Los Angeles Lakers center Shaquille O’Neal found his underwear, but he ended up losing the opener of the Western Conference semifinals.

“They outplayed us,” O’Neal said. “They played well. We just have to be the aggressor next game.”

The Spurs banged and bumped O’Neal into 6-of-19 shooting as they claimed an 87-81 victory Monday night in Game 1 of the Western Conference semifinals.

A crowd of 25,297 at the Alamodome roared each time O’Neal rolled to the basket and missed.

He finished with 21 points, but the loss against Spurs rivals David Robinson and Tim Duncan was hard for him to take.

After the game, a loud crash could be heard outside the Lakers’ dressing room.

“I don’t know what it was,” Lakers forward J.R. Reid said. “I was in the shower. It sounded like a TV fell or something.”

Whatever happened, it was a continuation of a couple of frustrating days for O’Neal.

His misfortune started Saturday when the Lakers left Houston following a series-clinching victory over the Rockets.

A mixup between O’Neal’s personal security manager and the Lakers’ traveling party resulted in his luggage being left on a bus in Houston.

“My underwear, my deodorant … everything,” O’Neal told reporters Sunday, running down the list of sundries that he was missing.

But the smell from the Lakers on Monday did not have anything to do with personal hygiene. It had more to do with 38 percent shooting from the field in the opener of the best-of-seven series with the Spurs.

Sometimes, the Spurs picked up O’Neal in the post one-on-one. Sometimes, they trapped him. Always, they changed looks. In the second quarter, they guard him with four different players.

“If they double and triple like that, then we have to make adjustments,” O’Neal said.

Lakers forward Glen Rice shook off a sore elbow that kept him out of the lineup Saturday in Houston against the Rockets. Both Rice and Kobe Bryant scored 21 and both finished 8 of 17 from the field.

At the end, Spurs’ defense frustrated Bryant. He missed a few shots when he was contested at the basket by Robinson and Duncan, a pair of 7-foot defensive specialists.

Bryant said it “isn’t that hard” to take it inside against the Twin Towers.

“You just have to make up your mind what you want to do,” Bryant said. “You have various angles. You have to make your mind up what angle you want to take. You’ve got to go over them or through them.”

There was some grumbling among the Lakers that O’Neal didn’t get his due from the officiating, although he went to the line 14 times and hit nine of the free throws.

“We go to the big fella a lot,” Reid said. “If he doesn’t get the calls, it’s like a turnover.”

Reid, who played for the Spurs earlier in the 1990s, said he thought the Lakers did a fair job on Duncan, who hit 11 of 24 from the field and scored 25 points.

“We made him earn 'em,” Reid said. “We’ve got to body him and keep him out of the paint.”

The Spurs frustrated O’Neal with a variety of defensive looks, holding the Los Angeles Lakers’ star to 6 of 19 shooting and 21 points.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1999-05-19, By Johnny Ludden

马刺发现奥尼尔缺乏风度 - 湖人中锋不承认更衣室事件

以下事实:周一晚上,在被他的保镖阻止追赶裁判史蒂夫·贾维(Steve Javie)后几分钟,沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)退回了洛杉矶湖人队的更衣室。

随后传来一声巨响。

周二下午,面对这些间接证据,奥尼尔遵循了另一个富有的南加州运动员的惯例。他辩称无罪。

“我手上没有任何痕迹,”奥尼尔说。“而且录像机还能用,不是吗?”

确切地说,一台录像机还能用。根据阿拉莫穹顶官员的说法,它的前身在周二早上被运走了,被绑在一个坏了的电视机上,成了一个破碎的堆。

嘿,当你身高7英尺1英寸,体重330磅的时候,为什么要费心去处理一个单一的组件呢?直接拿500美元的组合套餐。

奥尼尔是否真的进行了自己的百思买清仓大甩卖,或者是否拥有一个完美的不在场证明 - 有人看到他在淋浴时练习他的高尔夫楔子吗?- 这并不重要。唯一让湖人感到担忧的是他们这位明星中锋在周一圣安东尼奥马刺队以87-81获胜的比赛中所受到的冲击。

在西部半决赛七场四胜制的第二场比赛将于今晚8:30在阿拉莫穹顶举行之前,洛杉矶在周二花了部分时间进行心理战,这种心理战通常发生在NBA季后赛的比赛之间:嘿,裁判!对我们宽容点!

“防守沙克的唯一方法就是打破NBA应该执行的规则,”奥尼尔说。“但他们从不执行这些规则,这很好。我已经这样被对待了七年。但没人能打垮我。”

马刺队足够聪明,知道他们无法阻止不可阻挡的。让奥尼尔疲于奔命是他们的目标。他们在第一场比赛中做得很好。也许是本赛季做得最好的球队。

奥尼尔在常规赛中拥有联盟最高的投篮命中率(.576),但在第一场比赛中仅19投6中(.316),是他本赛季最糟糕的投篮表现。

“你想让他3英尺的婴儿勾手变成4英尺的婴儿勾手,”威尔·珀杜(Will Perdue)说,他和大卫·罗宾逊(David Robinson)、蒂姆·邓肯(Tim Duncan)以及马利克·罗斯(Malik Rose)一起防守奥尼尔。“你想让他6英尺的转身跳投变成7英尺的转身跳投。……你只是要继续消耗他。

“但那只是一场比赛。沙克不仅仅能带动其他四个首发球员。他可以带动球队中其他所有的11名球员。”

马刺队敢于让其他11名球员击败他们,当奥尼尔深入内线时,他们使用双人甚至三人包夹。奥尼尔说,他必须打得更聪明,把球传出去。如果是这样,马刺队(他们将洛杉矶的投篮命中率限制在38%)将必须继续快速轮换防守湖人队的射手。

“在两名7英尺高的球员面前传球很困难,”湖人队前锋格伦·莱斯(Glen Rice)说。“如果沙克能在他们进行包夹之前做出他的动作,我们会没事的。”

这仍然没有阻止洛杉矶队对裁判提出更加尊重他们的要求。或者至少比奥尼尔追赶贾维的方式更微妙。

“蒂姆和大卫是金童,”湖人队前锋罗伯特·霍里(Robert Horry)说。“他们会得到所有的哨子。沙克必须克服困难。但一直都是这样。”

罗宾逊看到了这种不平衡的合理理由。

“我认为(奥尼尔)比任何人都更主动地发起那些身体接触,”罗宾逊说。“我认为我应该能够做出回应。”

当然,马刺队也有他们自己的问题需要担心。在最后7分30秒中,他们错失了12个罚球中的6个,并出现了6次失误,差点将15分的领先优势葬送。虽然湖人队对邓肯的关注度出奇地低,但他们需要来自外线的更多帮助。

“我们必须让我们的射手参与进来,”罗宾逊说。“我们的射手在移动和找到正确的位置方面做得不好。”

当罗宾逊说话的时候,TNT场边记者克雷格·塞格(Craig Sager) - 灵巧地贯彻了当天的主题 - 继续在球员和教练之间来回穿梭,问道:“什么算犯规,什么不算犯规?”

最好的答案是什么?

“如果吹了,那就是犯规,”珀杜说。“如果没有吹,就不是犯规。”

一眼看过去

今晚:第二场比赛 - 湖人@马刺

时间、地点:8:30,阿拉莫穹顶

系列赛:马刺队在西部半决赛七场四胜制的比赛中以1-0领先。

电视、广播:付费频道/TNT,WOAI-AM 1200(西班牙语广播在KCOR-AM 1350)

在线:expressnews.com/spurs

点击查看原文:Spurs find Shaq lacks tact - L.A. center not admitting locker episode

Spurs find Shaq lacks tact - L.A. center not admitting locker episode

These are the facts: Minutes after having to be restrained by his bodyguard from going after official Steve Javie on Monday night, Shaquille O’Neal retreated into the Los Angeles Lakers’ locker room.

A loud crash soon followed.

Presented with this circumstantial evidence Tuesday afternoon, O’Neal followed protocol set by another wealthy Southern California athlete. He pleaded innocent.

“I don’t have any marks on my hands,” O’Neal said. “And the VCR is still working, isn’t it?”

To be exact, a VCR was working. Its predecessor, according to Alamodome officials, had been carted off in a broken heap Tuesday morning, strapped to a busted television.

Hey, when you’re 7-foot-1, 330 pounds, why mess with a single component? Go for the $500 combo package.

Whether O’Neal really conducted his own Best Buy close-out or had an air-tight alibi - anyone see him practicing his wedge shot in the shower? - matters little. The only bump in the night that concerned the Lakers was the banging their star center received from the Spurs in San Antonio’s 87-81 victory Monday.

With Game 2 of the best-of-seven Western Conference semifinals scheduled for 8:30 tonight at the Alamodome, Los Angeles spent part of Tuesday fighting the psychological battle often fought between NBA playoff games: Yo, refs! Cut us some slack!

“The only way to guard Shaq is to break the rules that the NBA is supposed to enforce,” O’Neal said. “But they never enforce them, which is fine. I’ve been getting played like that for seven years. But nobody’s going to break me.”

The Spurs are wise enough to know they can’t stop the unstoppable. Making O’Neal work is the goal. They did a good job of that in Game 1. Maybe as good as anyone has this season.

O’Neal, who owned the league’s highest field-goal percentage (.576) during the regular season, made only 6 of 19 attempts from the floor (.316) for his worst-shooting night of the year.

“You want to try to make his 3- foot baby hook a 4-foot baby hook,” said Will Perdue, who joined David Robinson, Tim Duncan and Malik Rose in defensing O’Neal. "You want to make his 6-foot turnaround jumper a 7-foot turnaround jumper. … You just try to continue to wear him down.

“But that was only one game. Shaq’s not just able to carry the other four starters. He can carry all 11 of the other guys on the team.”

The Spurs dared the other 11 to beat them, using double- and sometimes triple-teams when O’Neal moved deep in the post. O’Neal said he will have to play smarter and kick out the ball. If so, the Spurs, who held Los Angeles to 38 percent from the field, will have to continue to rotate quick on the Lakers’ shooters.

“It’s tough passing around two 7- footers,” Lakers forward Glen Rice said. “If Shaq can make his move before they bring the double team, we’ll be all right.”

That still didn’t stop Los Angeles from subtlety campaigning for more respect from the officials. Or at least a little more subtle than O’Neal’s approach of chasing down Javie.

“Tim and David are the golden boys,” Lakers forward Robert Horry said. “They’re going to get all the calls. Shaq is going to have to fight through it. But it’s always been that way.”

Robinson saw good reason for the imbalance.

“I think (O’Neal) initiates all that contact more than anything,” Robinson said. “I think I should be able to respond to it.”

The Spurs, of course, have their own problems to worry about. They came dangerously close to blowing a 15-point lead in the final 71/2 minutes after missing half of their 12 free throws and committing six turnovers. And though the Lakers paid surprisingly little attention to Duncan, they could use some more help from the perimeter.

“We’ve got to get our shooters involved,” Robinson said. “Our shooters didn’t do a good job of moving and getting to the right spots.”

As Robinson spoke, TNT sideline reporter Craig Sager - adroitly carrying the day’s theme - continued to bounce from player to player, coach to coach, asking: “What is or isn’t a foul?”

The best answer?

“It’s a foul if it’s called,” Perdue said. “It’s not if it isn’t.”

At a glance

Tonight: Game 2 - Lakers @Spurs

When, where: 8:30, Alamodome

Series: Spurs lead best-of-seven Western Conference semifinal 1-0.

TV, radio: PPV/TNT, WOAI- AM 1200 (in Spanish on KCOR- AM 1350)

Online: expressnews.com/spurs

By Johnny Ludden, via San Antonio Express-News

1999-05-19, By Buck Harvey

坐着的不倒翁:马刺队的“可怕二岁”?

他是迈克尔·乔丹(Michael Jordan)公牛王朝的最后一位。或者更准确地说,是唯一一位还坐在板凳上的球员。

皮蓬(Pippen)离队了。朗利(Longley)离队了。布希勒(Buechler)离队了。伯雷尔(Burrell)离队了。罗德曼(Rodman)疯了。

加上那些选择退出季后赛的球员(乔丹、菲尔·杰克逊(Phil Jackson)和1999年的公牛队),史蒂夫·科尔(Steve Kerr)成为了卫冕冠军中唯一一位还能运球的球员。

没错,他的弹跳力已经不复当年。但今晚的比赛环境创造了一个机会。如果一切顺利——这意味着马刺队一切不顺利——科尔将有机会重现昔日的辉煌,就像1997年那场对阵犹他爵士的比赛中,当比赛还剩几秒钟时,乔丹对科尔说:“准备好。”

科尔做到了,也准备好了。

科尔比任何人都清楚,一切都变了。在公牛队,科尔每晚能获得20分钟的出场时间,而现在他只能得到40分钟的休息时间。

“对我来说很困难,对波波维奇(Gregg Popovich)来说也很困难,”科尔说。“我们经常谈论这件事,但我没有抱怨。这就是现实。”

科尔不想问斯科蒂·皮蓬(Scottie Pippen)在休斯顿问过的问题吗?为什么他们花了这么多钱却要这样对待他?

科尔笑了:“我不问问题。”

科尔选择看到好的一面;毕竟,他可以在一支糟糕的球队中扮演同样的角色。科尔还看到了湖人队的体型对他的防守不利。科尔会选择防守科比·布莱恩特(Kobe Bryant)还是里克·福克斯(Rick Fox)?他们都比他至少高出3英寸。

如果波波维奇让科尔与安东尼奥·丹尼尔斯(Antonio Daniels)搭档,并将丹尼尔斯分配到洛杉矶队的二号位,那么湖人队仍然可以像周一那样进行反击。然后布莱恩特会去打控球后卫——场上没有一个湖人球员的身高低于6尺6寸。

如果马刺队幸运地晋级,而对手是波特兰开拓者队,科尔会遇到同样的情况。“我现在绝对是一个替补球员,”科尔说。“如果这支球队打得很好,我不会上场。”

但是,如果马刺队打得不好呢?在与明尼苏达森林狼队的系列赛中,在第二场比赛中,马刺队表现平平,而且很开心。波波维奇在替补席上寻找一个能够快速启动的人,他按下了科尔的按钮。

不要将其与恐慌按钮混淆;科尔装弹、开火两段式跳投可以改变比赛。在与森林狼队的那场比赛中,科尔的至少三记投篮都进筐后弹了出来。科尔非但没有扭转局势,后续又5投0中。

这使马刺队来到了今晚的比赛,他们将面对季后赛的第二个“可怕二岁”。而科尔对这类比赛了如指掌。

“系列赛的第二场比赛很危险,”科尔说。“你赢了第一场比赛,就会有一种虚假的安全感。对阵明尼苏达森林狼队,我们认为‘哦,我们还能打得更好’。我们放松了。与此同时,对方球队有两天的休息时间可以郁闷。我知道湖人队会很生气。”

科尔也会看新闻。如果沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)生气到扔电视/录像机的地步,那他生气到扔掉大卫·罗宾逊(David Robinson)也是很正常的。

但是科尔知道“可怕二岁”——因为他的公牛队也经历过这种事。乔丹的芝加哥公牛队连续两年在第二轮的第二场比赛中输球。

就连乔丹也会产生虚假的安全感吗?

科尔说:“这是人之常情。”

所以科尔看到了真正的可能性。裁判的判罚方式会发生变化,不是因为裁判变了,而是因为马刺队放松了警惕,反应慢了一拍。当马刺队无法及时赶到篮下与奥尼尔对抗时,他们会抓住他的胳膊,并纳闷为什么哨子没有吹响。

当这种情况发生时?波波维奇会看看替补席,寻找任何东西,任何人。

坐在板凳上,科尔会站起来。他是同类中最后一位。

点击查看原文:Sitting Bull: Spurs' answer to Terrible Twos?

Sitting Bull: Spurs’ answer to Terrible Twos?

He’s the last of the Michael Jordan Bulls still standing. Or, to be more accurate, sitting.

Pippen, out. Longley, out. Buechler, out. Burrell, out. Rodman, out of his mind.

Include those who chose to abstain from the playoffs (Jordan, Phil Jackson and the 1999 Bulls), and Steve Kerr remains the only member of the defending champions with his dribble still alive.

The bounce is weak, all right. But the dynamics of tonight create a chance. If everything goes right - which means everything goes wrong for the Spurs - Kerr will have a night to recreate the glory, of a timeout in 1997, when Jordan leaned to Kerr with seconds left against Utah. “Be ready,” said Jordan.

Kerr was, and is.

Kerr knows better than anyone that nothing is the same anymore. Kerr got 20 minutes a night with the Bulls, and now he gets 40 winks.

“It’s difficult for me. It’s difficult for Pop (Gregg Popovich),” Kerr says. “We talk about it a lot, and I have no complaints. It’s just the way it is.”

Doesn’t Kerr want to ask what Scottie Pippen asked in Houston, why they paid him all this money if they were going to use him this way?

Kerr laughed. “I don’t ask questions.”

Kerr chooses to see a better side; he could have the same role with a bad team, after all. Kerr also chooses to see the Lakers’ size that presents defensive problems for him. Does Kerr take Kobe Bryant or Rick Fox? Both are at least 3 inches taller.

And if Popovich plays Kerr with Antonio Daniels and assigns Daniels to the L.A. two guard, then the Lakers can still counter as they did for a stretch Monday. Then Bryant went to the point - leaving no Laker on the court shorter than 6-foot-6.

If the Spurs are lucky enough to advance and Portland is the opponent, Kerr runs into the same. “I’m definitely a spot guy now,” Kerr said. “If this team is playing well, I won’t be out there.”

But if the Spurs aren’t playing well? It happened in the Minnesota series, in the second game, with the Spurs flat and happy. Popovich searched his bench for a jump- start and pushed Kerr’s button.

Don’t confuse it with a panic button; Kerr’s two-piece, load-and- fire jumper can change games. That night against the Timberwolves, at least three of Kerr’s shots went in-and-out. Instead of reversing a mood, Kerr’s 0-for-5 continued it.

That brings the Spurs to tonight, when they face their second Terrible Two of the playoff season. And Kerr knows all about these.

“The second game in a series is dangerous,” Kerr said. “You win the first one and you get a false sense of security. Against Minnesota it was, ‘Oh, we can play better.’ We relaxed. Meanwhile, the other team has two days to stew. I know how mad the Lakers will be.”

Kerr watches the news, too. If Shaquille O’Neal is angry enough to toss a TV/VCR, he’s angry enough to toss David Robinson.

But Kerr knows about the Terrible Twos - because they happened to his Bulls, too. Jordan’s Chicago lost second games in the second round in consecutive years.

Even Jordan fell into a false sense of security?

From Kerr: “It’s human nature.”

So Kerr sees real possibilities. How calls change not because the refs do, but because the Spurs relax and reach a step slow. When the Spurs aren’t quick enough to meet Shaq at the hoop, they hang on an arm and wonder why the whistles aren’t going their way.

And when that happens? Then Popovich looks down his bench for anything, anyone.

Sitting, Kerr will stand. The last of his kind.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1999-05-19, By Glenn Rogers

西部季后赛的精彩绝伦

圣安东尼奥马刺队的球迷们可能在周日晚上早些时候,当弗拉德·迪瓦茨(Vlade Divac)错失了那记小勾手时,都倒吸了一口凉气。

为什么呢?

因为令人闻风丧胆的犹他爵士队,马刺队在90年代通往夏季休假的绊脚石,将会被淘汰,这或许能为马刺队通往总决赛铺平道路。

别提洛杉矶湖人队和波特兰开拓者队了。虽然他们不是软柿子,但他们没有卡尔·马龙(Karl Malone)和约翰·斯托克顿(John Stockton)那般令人胆寒的杀伤力。

马刺队就是打不过爵士队,在最后的几秒钟总是赢不了,圣安东尼奥的球迷们哀叹道。

国王队也一样。

我也倒吸了一口凉气,但原因却有所不同。

我们都会怀念那个毛头小子杰森·威廉姆斯(Jason Williams),因为他给球场带来了活力、激情和能量。

我们应该为迪瓦茨错失了这记在系列赛中屡试不爽的投篮而感到惋惜,这记投篮帮助国王队赢得了很多比赛,吸引了爵士队的防守,也为外线创造了更多机会。

我们还应该对克里斯·韦伯(Chris Webber)罚球不准感到痛心。韦伯在场上是不可阻挡的力量,抢篮板,在低位单打。可是,一旦他走到罚球线上,他就成了一个负累。

罚款球员罚球不中曾经是NBA的惯例。教练们应该试试罚这些家伙几千美元,这样或许能让他们认真起来。

爵士队不再是过去几个赛季统治西部的恐怖力量。斯托克顿似乎力不从心了。老将们似乎对在季后赛中进行一场又一场的战争失去了兴趣。

但是,他们在去年战胜火箭队时,看起来也是这副模样,只是因为查尔斯·巴克利(Charles Barkley)的受伤才得以获胜。他们能重振旗鼓吗?杰里·斯隆(Jerry Sloan)能足够多地羞辱他们,让他们重新打出那令人窒息的挡拆进攻和凶狠的防守吗?

波特兰开拓者队将会给我们答案。

说到巴克利,他正在发表他一贯的赛后声明。暗示退役。威胁要加入其他有夺冠机会的球队。

这可能只是查尔斯爵士的口头禅。在过去两年中,他并没有让火箭队从季后赛第一轮晋级。他和克莱德·德雷克斯勒(Clyde Drexler)并肩作战了几个赛季,也许给整个联盟敲响了警钟。

他的下一张支票应该来自休斯顿,在今年之前,他们就已经在原则上达成了协议。

那么,精明的帕特·莱利(Pat Riley)呢?他到底怎么样了?迈阿密热火队现在可能对所有交给这位前尼克斯队和湖人队教练的钱和权利感到有些担忧。

他已经连续两年在第一轮被淘汰,两次都是被尼克斯队淘汰。去年,他还有个借口——球员之间的斗殴让他人手不足。

今年,没有借口。人们期待着他的胜利。莱利拥有一支相当有实力的球队,但却无法战胜拥有跛脚的帕特里克·尤因(Patrick Ewing)的尼克斯队。莱利的著名防守无法应对尼克斯队的速度和灵活性。这对他的履历不利,也不利于热火队曾经令人畏惧的声誉。

我们失去了一支令人兴奋的球队——国王队。还有两支球队留了下来——开拓者队和76人队。

艾伦·艾弗森(Allen Iverson)和他的同伙成功地将季后赛中一支令人厌烦的、寸土必争的球队——查克·戴利(Chuck Daly)的奥兰多魔术队——赶出了季后赛。艾弗森的比赛令人叹为观止。看到拉里·布朗(Larry Brown)在替补席上焦躁不安,依然令人忍俊不禁。

艾弗森和布朗肯定遇到了他们的对手,拉里·伯德(Larry Bird)和雷吉·米勒(Reggie Miller),但这并不糟糕。米勒能够提升观众的观赛体验,而看到伯德和他的努力隐瞒自己的情绪依然令人愉快。

伯德在球员时期有很多绝招,他现在作为一名场边导师又学会了一些新招。他那狡猾的笑容开始越来越频繁地出现。

尼克斯队身处电视网的中心。TNT和NBC派出了顶级的解说阵容,为纽约和亚特兰大的比赛进行解说。哦,关于这场比赛的炒作将响彻整个电波,旨在战胜教练莱尼·威尔肯斯(Lenny Wilkens)和杰夫·范甘迪(Jeff Van Gundy)的稳固作风。我敢打赌,即使拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell)的出现也无法拯救这场比赛的收视率。

观众们会去哪里呢?西部,年轻人。

波特兰开拓者队将提供一支顽强的球队,并不断更新关于伊赛亚·莱德(Isaiah Rider)的最新消息。沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)和科比·布莱恩特(Kobe Bryant)对阵大卫·罗宾逊(David Robinson)和蒂姆·邓肯(Tim Duncan)将会引发电光火石的碰撞。

奥尼尔在自己的行李在前往圣安东尼奥的途中丢失后,立即指责是阴谋。唯一真正的阴谋是马刺队在第一场比赛中的防守策略。

点击查看原文:Postseason excitement is simply best in the West

Postseason excitement is simply best in the West

Spurs fans probably groaned aloud when Vlade Divac missed that little hook shot early Sunday evening.

Why not?

The dreaded Utah Jazz, the Spurs’ 1990s detour to summer vacation, would have been eliminated, perhaps clearing the path directly to the NBA Finals.

Forget Los Angeles and Portland. They’re not patsies, but they don’t wield the psychological axes brandished by Karl Malone and John Stockton.

The Spurs just can’t beat those Jazz, can’t get 'em in the final seconds, moan San Antonio faithful.

Just like the Kings couldn’t.

I groaned a little, too, but not quite for the same reason.

We’re all going to miss that whippersnapper Jason Williams because of the life, exuberance and electricity he brought to the floor.

We should mourn Divac missing the shot he had made so often during the series, the one that helped keep the Kings in all those games, the one that attracted Utah’s defense and opened up the outside chances.

We’ll also pound the tables over Chris Webber’s inability to hit free throws. Webber was a force on the floor, rebounding and backing his way down in the post. But he turned into a liability whenever he strode to the line.

Fining players for missing free throws used to be a practice in the NBA. Coaches should try fining these guys a few grand. That might actually get them into serious practice routines.

The Jazz don’t yet resemble the fearsome force that dominated the West the past few seasons. Stockton seems to be wearing down. The veterans seem to be losing a little interest in waging nonstop wars through the postseason.

But, they looked the same while holding off the Rockets last year, a feat accomplished because of the injury to Charles Barkley. Will they pull themselves back together? Can Jerry Sloan insult them often enough to bring out that razor-sharp, pick-and-roll offense and punishing defense?

Portland will give us the answers.

Speaking of Barkley. He’s delivering his usual post-mortem declarations. Suggesting retirement. Threatening to join other teams with title chances.

Probably just talk from Sir Charles. He hasn’t pushed Houston out of the first round the past two years. He fought with Clyde Drexler for a couple of seasons, perhaps sending up warning signs all around the league.

His next paycheck should be coming from Houston, where some agreement to terms already were hammered out in principle before this year.

How about slick Pat Riley? How about him, indeed. Miami may be a little concerned now about all the money and power handed to the former Knicks and Lakers coach.

He’s been ousted in the first round two consecutive years, both times by the Knicks. Last year he had an excuse - brawling players left him undermanned.

This year, no excuse. He was expected to win. Riles had a pretty competent team but couldn’t overcome a Knicks squad featuring a hobbling Patrick Ewing. Riles’ famed defense couldn’t handle quickness and speed. Not good for the ol’ resume . Not good for the once-feared Heat’s rep.

We lost one exciting team - the Kings. Two are still left - the Blazers and the Sixers.

Allen Iverson and his cohorts managed to rid the playoffs of one grinding, take-the-turf-inch-by- inch team - Chuck Daly’s Orlando Magic. Iverson is a wonder to watch. It still brings a smile to spot Larry Brown tend to his angst on the bench.

Iverson and Brown surely have met their match in Larry Bird and Reggie Miller, and that won’t be so bad. Miller can raise the pulse of viewers, and it’s still fun to watch Bird and his struggles to hide his emotions.

Bird had plenty of tricks in his head when he played, and he’s picking up a few more as a sideline mentor. That sly smile is beginning to emerge a little more often.

The Knicks reside in the hotbed of network television. TNT and NBC send top announcing crews to the New York-Atlanta battles. Oh, the hype will resound over the airwaves, hype designed to overcome the stolid ways of coaches Lenny Wilkens and Jeff Van Gundy. I’m wagering that even the appearance of Latrell Sprewell won’t save the ratings on this matchup.

Where will the viewers go? West, young man.

Portland will provide a scrappy bunch and serve minute-to-minute Isaiah Rider bulletins. Shaquille O’Neal and Kobe Bryant taking on David Robinson and Tim Duncan will send sparks through the wires.

O’Neal captured the attention right away when he yelled conspiracy after his luggage was lost en route to the Alamo City. The only real conspiracy was the Spurs’ defensive scheme in Game 1.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1999-05-19

聚焦:NBA 季后赛

对波波维奇的道歉

等一下,让我把脚从嘴里拔出来。

赛季开始的时候,我写文章批评了马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich),并呼吁将他赶下台。

我想要成为父亲培养的人,承认我 - 以及许多其他马刺球迷 - 是错的。

为了辩解,我多年来一直是马刺的球迷。我热爱马刺队以及他们所代表的一切。我只是太希望他们能横扫联盟。我应该更加耐心。

波波维奇教练,我向您道歉,并感谢您的出色工作。

即使我们没有夺冠 - 我真的相信我们会 - 您也应该为团结这支队伍而受到所有赞誉。雷内·卡萨诺瓦(Rene’ Casanova)

对球迷的“黑屏”不公平

我无法表达我对马刺队老板及其在季后赛期间屏蔽主场比赛的决定有多么生气。

马刺队副总裁给出的薄弱借口,他一定认为马刺球迷的集体智商为零,是为了保护主场优势。

他真的认为他们不会在每场比赛中都爆满吗?而且,如果他真的这样认为,为什么他们不为每一场爆满的比赛取消屏蔽 - 许多其他城市都是这么做的。他们关心那些买不到票但帮助球队走到现在的球迷。

这根本不是关于主场优势;这完全是关于金钱。马刺队管理层只关注一件事。我相信管理层认为我们微不足道。

所以让我们实话实说。我可能是在晚上出生的,但那不是昨晚。杰克·平克(Jack Pink),忠实的马刺球迷

MVP 投票浪费

格伦·罗杰斯(Glenn Rogers) 再次证明自己缺乏洞察力。

除了罗杰斯来自圣安东尼奥 - 我并不认为这是一件好事 - 他选择不使用自己的大脑,并在最后一刻才投票给 MVP。

由于他缺乏信息的不理智决定,在看到蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 和其他人可能在赛季最后三场比赛中的表现之前,就将 MVP 票投给了卡尔·马龙(Karl Malone),他显得非常愚蠢。

如果圣安东尼奥人不能指望“主裁判”有一些偏袒,他们还能指望谁的支持?你可以肯定,其他地方的 MVP 候选人正在受到优待。

如果邓肯是一个边缘球员,我不会批评罗杰斯,但马刺球员值得每个人投票。

我一直对罗杰斯很反感。基思·A·克雷米斯(Keith A. Kramis)

点击查看原文:FOCUS: NBA playoffs

FOCUS: NBA playoffs

An apology for Pop Wait a second while I pull my foot out of my mouth.

Back when the season started, I wrote criticizing Spurs coach Gregg Popovich and calling for his butt on a platter.

I want to be the man my father raised and admit that I - and many other Spurs fans - was wrong.

In my defense, I have been a fan for years. I love the Spurs and what they represent. I just wanted them so badly to take the league by storm. I should have been more patient.

Coach Pop, I apologize to you and want to thank you for a job well done.

Even if we don’t go all the way - I really think we will - you deserve all the credit for bringing this team together. Rene’ Casanova

Blackout unfair to fans

I can’t tell you how upset I am with the Spurs ownership and its decision to black out home games during the playoffs.

The flimsy excuse given by a Spurs vice president, who must think the collective IQ of Spurs fans is zero, was that it was intended to protect home- court advantage.

Does he really think he wouldn’t have sellouts at every game? And, if he does think so, why don’t they lift the blackout for every game in which they do have a sellout - that’s what many other cities do. They care about fans who can’t get tickets but helped get the team where it is.

It’s not about home-court advantage at all; it’s all about money. Spurs management is in it for only one thing. I believe the managers think we’re a dime a dozen.

So let’s tell it like it is. I may have been born at night, but it wasn’t last night. Jack Pink, loyal Spurs fan

MVP vote wasted

Once again, Glenn Rogers has proved to be less than astute.

Beside the fact that Rogers is from San Antonio - not that I think this is a good thing - he chose to not use his brain and wait until the last minute before casting his MVP vote.

As a result of his less-than-informed decision to cast his MVP vote for Karl Malone, prior to seeing what Tim Duncan and others might do in the final three games of the season, he looks extremely foolish.

If San Antonians can’t expect some favoritism from the “home judge,” who can they expect support from? You can be sure that other local MVP-candidate favorites are receiving preferential treatment.

If Duncan was a marginal player, I would not be critical of Rogers, but the Spurs player is worthy of everyone’s vote.

I’ve been pretty disgusted with Rogers for some time now. Keith A. Kramis

via San Antonio Express-News

1999-05-19, By Jerry Briggs

湖人替补席在第一场中的表现如同幽灵

洛杉矶湖人的替补球员在西部半决赛的第一场比赛中几乎颗粒无收。

马刺替补球员以 17-2 的得分优势和 15-5 的篮板球优势战胜了湖人替补球员,最终以 87-81 获胜。

起初,一些湖人球员对于他们被完全压制感到否认。

但在今晚在阿拉莫穹顶进行的七场四胜制的第二场比赛前夕,湖人替补前锋罗伯特·霍里 (Robert Horry) 仔细查看了比赛数据,对看到的内容并不满意。

“我们的替补席(打得不好),”霍里承认,他选择了一个更短、更俚语的表达方式来强调。

公平地说,湖人希望霍里、德里克·哈珀 (Derek Harper)、里克·福克斯 (Rick Fox) 和肖恩·鲁克斯 (Sean Rooks) 首要关注的是防守。他们几乎没有任何战术安排。

另一方面,马刺替补球员马利克·罗斯 (Malik Rose)、威尔·珀杜 (Will Perdue)、贾伦·杰克逊 (Jaren Jackson)、杰罗姆·柯西 (Jerome Kersey) 和安东尼奥·丹尼尔斯 (Antonio Daniels) 也是如此。

这五人组合投篮 17 投 7 中。珀杜以 9 个篮板领跑全队。杰克逊投进了几个重要的三分球,包括第四节的一个三分球。

另一方面,湖人替补球员未能抓住他们的机会。全队 12 投 1 中。福克斯,这个赛季末段为球队带来火花的球员,5 投 0 中。

周一晚上离开球馆后,霍里甚至没有考虑替补球员的得分差距。

“我甚至没有想过,”他说。“我甚至不看比赛数据。如果我们赢了,我们就赢了。如果我们输了,我们就输了。很多时候,数据并不能说明一切。但我猜这有点难看。”

哈珀,一位 37 岁,效力 16 年的老将,在德里克·费舍尔 (Derek Fisher) 后担任替补控球后卫。哈珀说,所有球员在进攻端都要有侵略性。

“但如果你跟(教练)库尔特·兰比斯 (Kurt Rambis) 谈谈,我认为他不希望我们强求,”哈珀说。“这有点矛盾。进退两难。我一直相信要耐心,让比赛来找你,当有空位投篮时就投。

“但我向你保证,我们今晚替补席的得分会超过两分。”

哈珀承认,湖人替补席不能再像第一场比赛那样表现,因为马刺准备以 2-0 的领先优势和系列赛的控制权。

“我们的替补席一直是我们今年成功的关键,”他说。“总有人从替补席上站出来。在第四场比赛(对阵休斯顿)中,我们找到了一些人站出来。我们必须对(马刺)做同样的事情。”

鲁克斯,一名替补前锋,在内线打球,干扰马刺的大个子球员。他在 8 分钟内犯了 4 次犯规。具有讽刺意味的是,正是鲁克斯在第四节开始后一分钟投进了一记跳投,为湖人替补球员打进了唯一的一球。

另一方面,福克斯预计会得分。但他什么都做不了。在他四次三分球出手中,至少有三次是空位投篮。这些投篮只是弹框而出。

“我们还是一样,”霍里说。“我打赌我们的替补席仍然是联盟中最好的。你不能只看一场比赛。我们打了一场令人失望的比赛,每个人都想谈论它。”

赛季期间的球员交易可能让湖人比他们想要的更加人手不足——尤其是在大前锋的位置上。

当湖人将后卫埃迪·琼斯 (Eddie Jones) 和前锋埃尔登·坎贝尔 (Elden Campbell) 交易到夏洛特时,他们没有采取任何措施来弥补他们在四号位的不足。为了填补这个位置,湖人签下了丹尼斯·罗德曼 (Dennis Rodman)。

但球队厌倦了罗德曼场外的问题,并在 4 月 15 日放弃了他。现在,他们将与在夏洛特交易中与得分高手格伦·莱斯 (Glen Rice) 一起得到的杰瑞·里德 (J.R. Reid) 以及霍里一起对阵 7 英尺高的全明星球员蒂姆·邓肯 (Tim Duncan)。

“我认为埃尔登让他们更强大,”马刺前锋肖恩·埃利奥特 (Sean Elliott) 说。“有了他,他们就多了一个能从替补席上站出来得分的内线球员。”

坎贝尔,尽管他有很多缺点,但至少可以用他的体型和臂展与邓肯相匹敌。马刺后卫马里奥·埃利 (Mario Elie) 说,邓肯在进攻端非常先进,“我认为杰瑞和罗伯特无法防守他。”

湖人对这些言论感到愤怒。哈珀为球队交易莱斯的决定辩护。

点击查看原文:Lakers' bench sees Game 1 as apparition

Lakers’ bench sees Game 1 as apparition

The Los Angeles Lakers’ reserves came up virtually empty in Game 1 of the Western Conference semifinals.

Spurs bench players outscored their Lakers counterparts 17-2 and outrebounded them 15-5 in an 87-81 victory.

Initially, some of the Lakers were in denial about how badly they had been dominated.

But on the eve of Game 2 in the

Commentary: Lakers need to show more toughness5C best-of-seven series tonight at the Alamodome, Lakers reserve forward Robert Horry took a long look at the box score and didn’t like what he was seeing.

“Our bench (played poorly),” Horry admitted, choosing a shorter, slang expression for emphasis.

To be fair, the Lakers look to Horry, Derek Harper, Rick Fox and Sean Rooks for defense first. Virtually no plays are run for any of them.

Then again, the same can be said for Spurs reserves Malik Rose, Will Perdue, Jaren Jackson, Jerome Kersey and Antonio Daniels.

That fivesome finished 7 of 17 from the field. Perdue led his team in rebounding with nine. Jackson knocked down a couple of big three-pointers, including one in the fourth quarter.

The Lakers’ reserves, on the other hand, failed to take advantage of their opportunities. As a group, they shot 1 of 12 from the floor. Fox, a spark for the team during its season-ending run, finished 0 for 5.

Horry didn’t even consider the disparity in bench production after he left the dome Monday night.

“I didn’t even think about it,” he said. “I don’t even look at the box score. If we win, we win. If we don’t, we don’t. A lot of time, the box doesn’t show everything. But I guess it was sort of ugly.”

Harper, a 37-year-old, 16-year veteran, plays off the bench behind Derek Fisher at point guard. Harper said it’s important for all players to be aggressive offensively.

“But if you talk to (Coach) Kurt (Rambis), I don’t think he wants us forcing things,” Harper said. "It’s sort of contradictory. Damned if you do, damned if you don’t. I’ve always believed in being patient and letting the game come to you, taking the open shot when the open shot is there for you.

“But I guarantee you, we’ll score more than two points off our bench (tonight).”

Harper admitted the Lakers’ reserves can’t afford to have another night like in Game 1, with the Spurs poised to take a 2-0 lead and control of the series.

“Our bench has been a big part of our success this year,” he said. “Someone has always stepped up off our bench. In Game 4 (against Houston), we found some people to step up. We have to do the same thing (against the Spurs).”

Rooks, a reserve forward, plays in the paint to disrupt the Spurs’ big men. He had four fouls in eight minutes. Ironically, it was Rooks who hit the only basket for the Lakers’ reserves when he sank a jumper one minute into the fourth quarter.

Fox, on the other hand, is expected to score. But he couldn’t get anything going. On at least three of his four three-point attempts, he had open looks. The shots simply drew iron.

“We’re still the same,” Horry said. “I bet we’re still as good of a bench as any in the league. You can’t just go off one game. We have one disappointing game, and everyone wants to talk about it.”

Player transactions during the season may have left the Lakers more short-handed than they would like to be - especially at power forward.

When the Lakers traded guard Eddie Jones and forward Elden Campbell to Charlotte, they did nothing to shore up their deficiency at the four spot. To fill that role, the Lakers signed Dennis Rodman.

But the team tired of Rodman’s off-court problems and waived him April 15. Now they are going with J.R. Reid, acquired in the Charlotte trade along with scoring whiz Glen Rice, and Horry to play against 7-foot, All-Star Tim Duncan.

“I think Elden made them deeper,” Spurs forward Sean Elliott said. “With him, they had another big man to come off the bench and score.”

Campbell, for all his shortcomings, could at least match Duncan with his size and arm length. Spurs guard Mario Elie said Duncan is so advanced offensively, “I don’t think J.R. and Robert can hold him.”

The Lakers bristled at those comments. Harper defended the team for making the trade for Rice.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1999-05-20, By Johnny Ludden

马刺绝杀 - 邓肯最后8秒命中,圣安东尼奥取得2-0领先

蒂姆·邓肯(Tim Duncan)在比赛还剩8.4秒时命中勾手,帮助马刺以79-76战胜洛杉矶湖人,在西部半决赛中取得2-0领先。这场比赛在周三晚上于阿拉莫穹顶球馆进行,33,293名球迷见证了这场胜利。

七场四胜制的系列赛将于本周六移师洛杉矶进行第三场比赛。

科比·布莱恩特(Kobe Bryant)的三分球让湖人以76-75领先,马刺在比赛还剩18.1秒时叫了暂停。邓肯在右侧低位接球,当双人包夹迟迟未到时,他投进了这记9英尺的勾手。

湖人叫了暂停,但发球被德里克·费舍尔(Derek Fisher)的头顶弹开。马里奥·埃利(Mario Elie)控制住球,肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)在比赛还剩5.3秒时罚进两球。

湖人还有一次机会将比赛拖入加时赛,但布莱恩特在比赛结束时的跑投三分不中。

比赛还剩1分钟,马刺领先两分,大卫·罗宾逊(David Robinson)封盖了布莱恩特,但罗宾逊和邓肯眼睁睁地看着球出界。随后,埃利抢断格伦·莱斯(Glen Rice),但湖人再次在3秒的进攻时间内保住了球权。洛杉矶发球后,布莱恩特在右翼底角投进三分球,以76-75领先,比赛还剩34.3秒。

埃利奥特试图以一记空位三分回应,但投出了空气球。埃利犯规了布莱恩特,布莱恩特两罚不中。

布莱恩特命中了一记难度很大的转身上篮后,邓肯在下一回合投进一记短距离擦板球,帮助马刺以73-71领先。在两次进攻中,布莱恩特错失了可能将比分扳平的投篮。

沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)强硬地突入篮下完成上篮,但裁判吹罚了他推了罗宾逊犯规。马刺在下一次进攻中,邓肯被吹罚了带球撞人犯规。

奥尼尔把里克·福克斯(Rick Fox)的投丢的球灌进篮筐,短暂地将比分扳平,但罗宾逊突破湖人中锋完成扣篮,帮助马刺以75-73领先,比赛还剩1分钟。

点击查看原文:Seconds for Spurs - Duncan hits with 8 ticks left, S.A. up 2-0

Seconds for Spurs - Duncan hits with 8 ticks left, S.A. up 2-0

Tim Duncan’s hook shot with 8.4 seconds left gave the Spurs a 79-76 victory and a 2-0 lead over the Los Angeles Lakers in the Western Conference semifinals Wednesday night in front of 33,293 fans at the Alamodome.

The best-of-seven series now moves to Los Angeles for Game 3 Saturday.

After Kobe Bryant’s three-pointer gave the Lakers a 76-75 lead, the Spurs called timeout with 18.1 seconds left. Duncan got the ball on the right block, and - when the double team arrived late - tossed in the 9-foot hook.

Los Angeles called timeout, but the inbounds pass bounced off Derek Fisher’s head. Mario Elie corralled the loose ball and Sean Elliott sank a pair of free throws with 5.3 seconds left.

The Lakers had one last chance to send the game into overtime, but Bryant missed a running three-pointer at the buzzer.

With the Spurs leading by two with a minute left, David Robinson blocked Bryant, but Robinson and Duncan watched the ball bounce out of bounds. Mario Elie then stripped Glen Rice, but the Lakers again retained possession with three seconds on the shot clock. After Los Angeles inbounded the ball, Bryant canned a three-pointer in the right corner for a 76-75 lead with 34.3 seconds left.

Sean Elliott tried to answer with an open three of his own, but threw up an air ball. Elie fouled Bryant, who missed both of his free throws.

After Bryant hit a tough, twisting layup, Duncan gave the Spurs a 73-71 on a short bank shot. On two possessions, Bryant missed shots that would have tied the game.

Shaquille O’Neal muscled his way for a layup, but officials waved off the basket, saying he pushed off Robinson. Duncan was called for charging on the Spurs’ next trip.

O’Neal briefly tied the game when he jammed home Rick Fox’s miss, but Robinson blew by the Lakers center for a dunk to give the Spurs a 75-73 lead with 1:00 left.

By Johnny Ludden, via San Antonio Express-News

1999-05-20, By Marina Pisano

球迷欢呼庆祝马刺取得系列赛第二场胜利

周三晚上的球场里挤满了人——既有场场不落的马刺铁杆球迷,也有为了观看沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)与裁判争执罚球细节而重回季后赛赛场的球迷。

周一马刺赢球后,奥尼尔的情绪失控成了所有赛后集锦的焦点。然而,昨晚的亮点全部发生在球场上,圣安东尼奥马刺队在阿拉莫穹顶球馆又赢得了一场惊险的胜利,以79-76的比分战胜洛杉矶湖人队,在七场四胜制的系列赛中取得2-0的领先优势。

“马刺统治!”当圣安东尼奥队球员出场时,球迷斯坦·拉格鲁(Stan Lagroue)高声欢呼。

“马刺将会赢得NBA总冠军,”埃里克·戴维斯(Eric Davis)自信满满地说道,语气就像一个闻到胜利气息的11岁孩子。

他站在球员进场的坡道附近,和他的父亲阿尔·戴维斯(Al Davis)一起等待着,想要从肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)那里拿到一张签名。虽然没有成功,但这并不重要,这位基石学校的学生只是很开心能来到这里。

整个家庭都带着白色的气球、印着“Go Spurs Go”的标语,还有薯条和饮料,为球队加油。

“她能撑过整场比赛,”约翰·费希(John Fahey)说道,他是一名陆军E-4特种兵,怀里抱着15个月大的女儿乔丹(Jordan)。“我带了她的奶瓶。”

“她会没事的,”妈妈希瑟·费希(Heather Fahey)同意道。

乔丹没有承诺什么。

里德·法瑟里(Reed Fatheree)今年12岁,这个缩短的赛季中,他一场马刺队的 домашняя игра都没有错过,今天他和妈妈罗克西·法瑟里(Roxie Fatheree)以及朋友克里斯·布莱恩特(Chris Bryant)一起来到了球场。

里德坐在轮椅上,但他拒绝让脑瘫阻止他。问他最喜欢的球员是谁,他会微笑着指着印着马利克·罗斯(Malik Rose)签名的球衣,说:“马利克·罗斯。”

看台上,一位名叫凯尔西(Kelsey)的球迷和他的朋友戴尔·坎贝尔(Dale Campbell)一起观看着比赛。如果局势变得艰难,坎贝尔说:“我们会让凯尔西上场对抗奥尼尔。”

凯尔西是一只巧克力拉布拉多犬,是坎贝尔的导盲犬,这个想法可能有点问题。凯尔西穿着马刺的T恤,只是摇着尾巴。

然而,在这群狂热的球迷中,肯定也有一些人对篮球一无所知——那些每年季后赛开始时突然出现,因为这是热门场所的人。

“那些人只是在占地方,”年轻的戴维斯说道。

“但有些人看起来还不错,”拉格鲁观察道。“比如那些迟到的女孩,坐在我们身后。”

洛林·阿吉雷(Lorraine Aguirre)和她的朋友塔米·莱利(Tammie Riley)坐在球场边,至少她还在努力学习。

“现在,当他们把球投进篮筐时,这意味着他们得到两分,对吧?”阿吉雷问道。“我正在学习,我觉得我明白了。”

马刺队将在周六下午4:30 CST在洛杉矶继续与湖人队的对决。

点击查看原文:Crowd savors 2nd win in series

Crowd savors 2nd win in series

They all were there in Wednesday night’s roaring crowd - the never-miss-a-game Spurs diehards as well as fallen fans come back to the playoff fold, hoping to see Shaquille O’Neal engage an official over the fine points of fouling.

After Monday’s Spurs victory, Shaq’s histrionics led all of the post-game highlight shows. But last night’s highlights were all on court, as San Antonio won another heartstopper at the Alamodome, 79-76, to go up 2-0 in the best-of-seven series against L.A.

“Spurs rule!” fan Stan Lagroue shouted as San Antonio took the court.

“The Spurs are going to win the NBA Championship,” Eric Davis declared with all the confidence of an 11-year-old who smells victory.

Standing near the ramp where players enter the court, he waited with his father, Al Davis, to snag an autograph from Sean Elliott. No luck. No problem. The Keystone School student just was happy to be there.

Whole families settled in with white balloons, “Go Spurs Go” signs, fries and drinks to root the team on.

“She’ll make it through the game,” John Fahey, an Army E-4 specialist, said of baby Jordan, 15 months. “I brought her bottle.”

“She’ll be OK,” mom Heather Fahey agreed.

Jordan was making no promises.

Reed Fatheree, 12, who has not missed a Spurs home game this shortened season, was there with mom Roxie Fatheree and friend Chris Bryant.

Reed is in a wheelchair, but he refuses to let cerebral palsy keep him away. Ask him who his favorite player is: “Malik Rose,” he says, smiling in his Malik-autographed shirt.

Up in the stands, a booster named Kelsey watched the action with friend Dale Campbell. If things get rough, Campbell said: “We’ll let Kelsey go in against Shaq.”

The fact that Kelsey is a chocolate Labrador retriever, a service dog for visually impaired Campbell, might be problematic. Kelsey, wearing a Spurs T-shirt, just wagged his tail.

But out there in the mass of fandom, there had to be some people who know nothing about basketball - folks who suddenly show up at playoff time every season when it’s the place to be.

“Those people just take up space,” young Davis said.

“But some of them are nice to look at,” Lagroue observed. “Like the girls who come in late and sit behind us.”

Lorraine Aguirre, who was courtside with friend Tammie Riley, was at least trying.

“Now, when they throw the ball through the hoop, that means they get two points, right?” Aguirre asked. 'I’m learning. I think I get it."

The Spurs continue their matchup against the Lakers at 4:30 CST on Saturday in Los Angeles.

By Marina Pisano, via San Antonio Express-News

1999-05-20, By Carlos Guerra

马刺的胜利会预示着新球场提案的出现吗?

1998年NBA赛季结束后,当地的体育迷和其他地方的球迷都预测,1999年将是马刺的最佳赛季。

然而,当地政治领导人很快陷入了关于设立一个税收增值融资区为马刺新球场筹资的提议的激烈争论中。

税收增值融资区已经存在多年,但球队直到几项民意调查显示选民将压倒性地否决他们可以投票的任何税收提案后才提出了他们的提案。

税收增值融资区的谈判匆忙进行,以赶在即将到来的截止日期之前完成,而这个截止日期现在使得这种融资机制变得不可行。这种匆忙也加剧了对这笔交易的审查。最终,这笔交易在东北学区和市政府——这笔交易中最大的两个参与者——在对实际成本的质疑声中拒绝了这笔交易后宣告失败。

然而,没有人认为这将是球队最后一次要求用税款资助球场。

现在,马刺在季后赛中的强势表现让当地球迷比以往任何时候都更加乐观,这并不令人惊讶。马刺的强势收官和季后赛表现已经足够令人印象深刻,甚至说服了偶尔的观众,圣安东尼奥最终可能会赢得一个NBA总冠军。

但马刺在球场上的成功也引发了传言,称球队已经聘请了政治顾问来重启为球队寻找新家园的努力。

在周三的季后赛比赛之前,马刺社区事务副总裁莱奥·戈麦斯(Leo Gomez)表示,球队尚未启动为球场进行的特别努力,但他重申了球场对于马刺在该市场长期经济可行性的至关重要性。

他说:“社区知道我们的处境,现在轮到市政府或县政府领导人找到解决方案。”

“在(税收增值融资协议破裂)之后,我们决定做我们最擅长的事情,那就是打篮球,给圣安东尼奥带来一些兴奋。”

至于聘请政治顾问,戈麦斯说:“我们总是会聘请顾问来处理这个问题,以及其他许多问题,比如法律服务、公共关系、营销和财务。”

但他总结说,目前,球队专注于赢得比赛。

像大多数圣安东尼奥人一样,我也在为马刺加油。

但我同时也在为马刺或“市政府或县政府领导人”可能在球队进入总决赛时提出的税收资助球场提案做准备。毕竟,人们在冠军的兴奋中会变得冲动,我们中又有谁不会在这种情况下采取行动呢?

在这种情况下,让我们试着记住,自从马刺第一次声称如果没有一个更适合球迷的球场,球队将无法生存,因为他们将无法留住明星球员以来,有两个关键因素发生了变化。

结束了球员停摆协议的协议包括一个工资帽,专门为了帮助像我们这样的小市场球队保持生存而设立。

该协议仅为马刺节省了蒂姆·邓肯(Tim Duncan)工资的估计5800万美元!

此外,新的数据表明,马刺球迷是NBA中最支持球队的球迷之一。《体育商业日报》的“旋转门追踪器”报道称,马刺在1999年常规赛的25场主场比赛中有527357名球迷观赛,这是西部联盟任何一支球队中最高的观众人数。

我们每场比赛的平均观众人数为21094人,比1998年高出10%,比排在第二位的犹他爵士高出7%。

现在,说实话,在一个更小的球场里,如果不涨价,如何才能获得更高的利润呢?

点击查看原文:Will Spurs' win signal a new arena pitch?

Will Spurs’ win signal a new arena pitch?

After the 1998 NBA season ended, sports fans here and elsewhere predicted that 1999 would be the Spurs’ best season.

Local political leaders, however, were soon mired in a rancorous fight over a proposal to establish a tax-increment finance district to pay for a new Spurs arena.

TIFs had been available for years, but the franchise didn’t float their proposal until several polls showed that voters would overwhelmingly turn down any tax proposals they could vote on.

TIF negotiations were rushed to beat a fast-approaching deadline that now has made the financing mechanism unfeasible. The rush also intensified the scrutiny of the deal. The deal finally died after the North East School District and the city - the two biggest players in the deal - turned it down amid questions about the real costs.

No one, however, concluded that it would be the last tax-funded arena request from the team.

Now that the Spurs have risen strongly in the playoffs, local fans are more optimistic than ever, which isn’t surprising. The Spurs’ strong finish and postseason showing have been impressive enough to convince even occasional spectators that San Antonio may finally bag an NBA title.

But the Spurs’ success on the court has fueled rumors the team has hired political consultants to renew the push for new digs for the team.

Before Wednesday’s playoff game, Leo Gomez, Spurs vice president for community affairs, said the team hasn’t initiated special efforts for an arena, but repeated assertions that an arena is critical for the Spurs’ long-term economic viability in this market.

“The community knows what our situation is and it is now up to city or county leaders to find a solution,” he said.

“After the (tax-increment financing deal collapsed), we decided to do what we do best, which is to play basketball and bring some excitement to San Antonio.”

As for hiring political consultants, Gomez said: “We always have consultants on that and a number of other issues, legal services, public relations, marketing, and financial.”

But for now, he concluded, the franchise is focused on winning.

Like most San Antonians, I’m rooting for the Spurs.

But I’m also preparing for the pitch the Spurs or “city or county leaders” are likely to make for a tax-funded arena if the team makes it to the finals. After all, people do get carried away in the excitement of championships, and who among us would not make a move in such a situation?

In that eventuality, let’s try to remember that two key elements have changed since the Spurs first asserted that without a more fan- friendly arena, the team wouldn’t be viable because it wouldn’t be able to keep star players.

The agreement that ended the player lockout included a salary cap specifically included to help small-market teams such as ours remain viable.

The pact saved the Spurs an estimated $58 million on Tim Duncan’s salary alone!

Additionally, new figures indicate that Spurs fans are among the NBA’s most supportive. Sports Business Daily’s “Turnstile Tracker” reports that the 25 Spurs’ regular-season home games in 1999 were attended by 527,357 fans, the highest attendance for any Western Conference team.

Our 21,094 per-game average was 10 percent greater than in 1998 and 7 percent higher than the next-best team, the Utah Jazz.

Now, honestly, how will a smaller arena be more profitable without raising prices?

By Carlos Guerra, via San Antonio Express-News

1999-05-20, By Arthur Garcia

湖人失误代价惨重 - 洛杉矶在关键时刻未能执行战术

进攻执行力。在周三晚上对阵马刺的西部半决赛第二场比赛中,洛杉矶湖人队以 79-76 败北,他们很难定义这个词。

在比赛还剩 9 分 8 秒的时候,湖人以 69-63 领先,却步履维艰地走到了终点。洛杉矶需要近 5 分钟才能得到下一分,科比·布莱恩特(Kobe Bryant)在还剩 4 分 20 秒时上篮得分。

超过三分钟后,沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)补扣得分,将比分追平为 73,或者从马刺的角度来看,这个补扣是进攻干扰球,干扰了里克·福克斯(Rick Fox)的投篮。

官方记录显示,在 7 分 55 秒的时间里,湖人队 11 投 2 中,出现了两次失误。在第四节,湖人队的投篮命中率为 35%(20 投 7 中),并且出现了五次失误。

“我们有一些不错的投篮机会,”洛杉矶主教练库特·兰比斯(Kurt Rambis)说。“他们防守做得非常好。”

“在这段时期内,沙克被判了进攻犯规,这使得一次得分无效。我们的一些战术很有效,有些则没有。”

奥尼尔说:“我们原本有机会赢球,但我们又失败了。我们输给了自己,我们在关键时刻犯了太多错误。”

奥尼尔不同意那个进攻犯规的判罚,如果那球没有被吹犯规,湖人队可以在比赛还剩 1 分 37 秒的时候将比分追平。

“那个判罚很苛刻,”奥尼尔说,当时他被大卫·罗宾逊(David Robinson)防守。“我只是像平时一样强势地进攻,他撞到了我。但无论如何,我们让胜利从手中溜走了。”

尽管湖人队遇到了困难,但布莱恩特几乎将比赛带回胜利,他在比赛还剩 36.9 秒的时候,从底角投出了一记压哨三分球。湖人队以 76-75 领先,在肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)的三分球投失后,他们又拿到了球权。

马刺队对布莱恩特犯规,他在季后赛中之前的 25 次罚球中命中了 23 次。布莱恩特两罚全失。

“我很惊讶,”布莱恩特说。“有时候会发生一些奇怪的事情。我投丢了,因为我的出手动作很糟糕,真是太奇怪了。”

兰比斯在布莱恩特走上罚球线时,对湖人队充满信心。

“在任何比赛、任何情况下,我都愿意选择这种方式,”他说。

当蒂姆·邓肯(Tim Duncan)在比赛还剩 8.9 秒的时候,用一记九尺投篮帮助马刺队重新取得领先后,兰比斯不喜欢发生的事情。在中场发球时,布莱恩特将球传到了德雷克·费舍尔(Derek Fisher)的头上,马里奥·埃利(Mario Elie)捡到了球。

很明显,这不是兰比斯在暂停时布置的战术。

“他们没有正确地执行战术,”兰比斯说。“球本来不应该传给费舍尔。”

费舍尔对这个失误负起了责任。

“我看到了球飞过来,”他说。“我伸手去接球。在接球之前,我可能看了一眼 Avery Johnson 的位置,然后球就从我的手中滑落,弹到了我的脸上。”

“不幸的是,埃利最终拿到了球。我没有被犯规,只是没接到球。”

湖人队在关键时刻的表现也反映了他们在罚球线上的效率。湖人队 26 投 11 中(57.7%) - 马刺队 18 投 17 中。奥尼尔 10 投 2 中。

湖人队在前三节的表现相当出色 - 投篮命中率为 44.9%,将马刺队的命中率限制在了 42.3%。洛杉矶队在周一以 87-81 输掉了第一场比赛,投篮命中率为 38%。

“我认为我们做了一些很好的调整,”兰比斯说。“我们让他们为每一分都付出努力。我认为总体来说,我们做的好事比坏事多。”

点击查看原文:Lakers miscues prove too costly - L.A. fails to execute down stretch

Lakers miscues prove too costly - L.A. fails to execute down stretch

Offensive execution. The Los Angeles Lakers would be hard- pressed to define that phrase in the wake of Wednesday night’s 79- 76 loss to the Spurs in Game 2 of the Western Conference semifinals.

Up 69-63 with 9:08 to play, the Lakers limped to the finish line. Los Angeles would need nearly five minutes to score its next basket - a Kobe Bryant layup with 4:20 left.

More than three minutes later, Shaquille O’Neal tied it at 73, dunking home - or from a Spurs perspective, interfering with - Rick Fox’s miss.

Officially, the Lakers missed nine of 11 shots and had two turnovers in that 7:55 span. In the fourth quarter, L.A. shot 35 percent (7 of 20) and lost the ball five times.

“We got some good shots,” Los Angeles coach Kurt Rambis said. "They did an excellent job playing defense.

“During the stretch, Shaq got called for an offensive foul that negated a basket. Some of our stuff was good, some wasn’t.”

Said O’Neal: “We had it and we fell again. We beat ourselves. We made too many mistakes down the stretch.”

O’Neal didn’t agree with the offensive foul, which could have tied the game with 1:37 remaining.

“That was a tough call,” said O’Neal, who was defended by David Robinson. “I just went up strong like I usually do, and he bumped into me. But no matter, we let one slip away.”

Despite their struggles, Bryant nearly pulled it out, drilling a desperation three-pointer from deep in the corner with 36.9 seconds left. The Lakers led 76-75 and had the ball back after Sean Elliott missed a three.

The Spurs fouled Bryant, who had made 23 of 25 free throws in the playoffs up to that point. Bryant missed both.

“I was surprised,” Bryant said. “Some strange stuff happens sometimes. I missed them because my release was horrible. It was odd.”

Rambis liked his chances when Bryant stepped to the line.

“I’ll take that in any game, any situation,” he said.

Rambis didn’t like what happened after San Antonio regained the lead on Tim Duncan’s nine- footer with 8.9 left. Inbounding at midcourt, Bryant threw the ball off Derek Fisher’s head, and Mario Elie recovered the fumble.

That, obviously, wasn’t the play Rambis drew up during the timeout.

“They didn’t execute the play properly,” Rambis said. “It wasn’t supposed to go to (Fisher).”

Fisher took the blame on the play.

“I saw it coming,” he said. "I reached out to grab it. I may have glanced away just before I caught it to catch a glimpse of where Avery Johnson was at. Then it just sort of glanced off my hands and bounced off my face.

“Unfortunately, Elie ended up with the ball. I didn’t get fouled or anything. I just missed it.”

Los Angeles’ performance down the stretch also mirrored its efficiency at the free-throw line. The Lakers clanked 11 of 26 attempts (57.7 percent) - San Antonio drilled 17 of 18. O’Neal shot 2 for 10 from the line.

The Lakers played considerably better in the first three quarters - shooting 44.9 percent and holding San Antonio to 42.3 percent. Los Angeles shot 38 percent in Monday’s 87-81 Game 1 loss.

“I thought we made some nice adjustments,” Rambis said. “We made (the Spurs) work for everything they got. I thought as a whole we did a lot more good things than bad.”

By Arthur Garcia, via San Antonio Express-News

1999-05-20, By Glenn Rogers

马刺比子弹还快

马刺队在周三晚上于阿拉莫穹顶球馆躲过了一颗子弹。

“是的,这和去年我们在犹他州遇到的子弹一样,但那次我们没有及时转身,”艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)说道。

马刺队凭借科比·布莱恩特(Kobe Bryant)的两次罚球不中,蒂姆·邓肯(Tim Duncan)在湖人队没有犯规的情况下上篮得分,以及最后一次湖人队的失误,在最后9秒钟内以79-76战胜了湖人队,最终从穹顶球馆中脱身。

约翰逊没有看到湖人队像森林狼队那样进行防守。约翰逊在对阵明尼苏达的比赛中得分上双,但在第二场对阵洛杉矶的比赛中只得到4分。

“当然他们看了录像,”约翰逊说。“他们不会再给我那些空档和投篮机会了。上一轮系列赛,我得到了8到10分。湖人队只是做出了调整。”

约翰逊的调整是对位防守德里克·费舍尔(Derek Fisher)。目前为止,效果不错。费舍尔在周三只得到2分。

“德里克在对阵休斯敦的系列赛中表现出色,”约翰逊说。“这一次我的任务就是限制他。”

肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)也肩负着防守湖人球星科比·布莱恩特的重任。

布莱恩特几乎凭借28分摧毁了马刺队。他在比赛还剩34.2秒时投进的三分球,帮助湖人队以76-75领先。他的夜晚变成了噩梦,因为他两罚皆失,这两次罚球本来可以帮助湖人队在比赛还剩18.9秒时以78-75领先。

布莱恩特要么突破防守,要么从防守球员之间细小的缝隙中穿梭而过。他可以在中距离或远距离投篮。他可以用运球技巧晃动防守球员,让防守球员失去平衡,然后突然杀入篮下。

“他在挡拆战术中发挥得很好,这对我们来说有一段时间很难应对,”埃利奥特说。“我们必须做出一些调整。如果大个子球员换防到他身上,科比就能获得突破机会。

“下一次我们可以用不同的协防方式,让一个人去盯防他,”埃利奥特说。

但是,布莱恩特的主要防守者将是马刺队的锋线球员。

埃利奥特以19分回应了湖人队的表演,其中包括比赛还剩5.3秒时的关键罚球。

“我们今晚得分不多,但他们也没有,”埃利奥特说。“我们现在在比赛的最后阶段很有信心。我们知道我们可以阻止他们,而且我们做到了。”

马刺队在半决赛中取得了2-0的领先优势,但埃利奥特对横扫湖人的想法不屑一顾。

“不,我根本不会考虑这个想法,”埃利奥特说。“他们在对阵我们的比赛中表现出色。他们打出了稳固的防守。他们今晚肯定很失望,但他们必须带着自信走出这场比赛。

“我们将在洛杉矶的球迷面前,在洛杉矶迎来两场非常艰难的比赛,”他说。“我们只想在那里偷走一场胜利。我今晚第四节有点担心。我开始想起我们曾经在客场早早领先,但最终被对手逆转的比赛。”

埃利奥特赞扬了洛杉矶的防守,但也指出他们在邓肯的最后一次投篮中可能防守得过于软弱。

“蒂姆只是避开了协防,直接杀向篮筐,”他说。“我认为协防有点犹豫不决。你必须对蒂姆进行强硬的防守,让他无法得到球。”

邓肯的表现没有第一场比赛那么出色。他在19投8中的情况下得到21分。

“我认为里克·福克斯(Rick Fox)在防守蒂姆方面做得非常出色,”埃利奥特说。“他贴身防守蒂姆。他绕过蒂姆的背后。然后他们派出了协防。下一次我们需要更多的空间,让协防球员更难接近蒂姆。”

最后的战术就是把球传给邓肯。

“没错,把球传给蒂姆,”约翰逊说。“马里奥(埃利)送出了一记精彩的传球,蒂姆完成了剩下的工作。我知道我们今晚得分不多,但我们在需要的时候得分了。我们投进了关键的球。”

湖人队也投进了几个关键球,但错过了更重要的罚球。

点击查看原文:Spurs are just faster than speeding bullet

Spurs are just faster than speeding bullet

That was some bullet the Spurs dodged Wednesday night at the Alamodome.

“Yeah, that was the same bullet we had last year in Utah, but that time we didn’t turn quickly enough,” said Avery Johnson.

The Spurs slipped out of the dome with a 79-76 win over the Lakers, thanks to Kobe Bryant’s two missed free throws, a Tim Duncan basket when the Lakers didn’t use the foul they had to give and a final Laker turnover, all in the final nine seconds.

Johnson is not seeing the same defense from the Lakers that the Timberwolves offered. Johnson lacerated Minnesota with double-digit scoring forays. He had four points in Game 2 against Los Angeles.

“Sure they watched films,” Johnson said. “They’re not giving me those lanes and shots. Last series, I got 8 to 10. The Lakers just made the adjustments.”

Johnson’s adjustment is to defend Derek Fisher. So far, so good. Fisher had 2 points Wednesday.

“Derek had a great series against Houston,” Johnson said. “That’s my job this time, to hold him down.”

Sean Elliott also is facing a primary defensive assignment, Lakers star Kobe Bryant.

Bryant all but ruined the Spurs with 28 points. His three-pointer with 34.2 seconds left gave Los Angeles a 76-75 advantage. His night became a nightmare when he missed two free throws that would have given the Lakers a 78-75 lead with 18.9 seconds to go.

Bryant romps through defenses or slips through slight cracks between defenders. He can hit from mid- range or long distance. He can dazzle with the dribble, knocking defenders off balance, setting them up for the sudden drive to the basket.

“He was operating on pick and rolls and that was tough for us for awhile,” Elliott said. "We had to make some adjustments. Kobe can get that step if the big man switches on to him.

“Next time we can use different help against him, have somebody run at him,” Elliott said.

But the prime stopper on Bryant will be the Spurs forward.

Elliott answered the Laker’s show with 19 points, including the critical free throws with 5.3 seconds left.

“We weren’t scoring much tonight, but neither were they,” Elliott said. “We’re confident down the stretch now. We know we can make stops and we made them.”

The Spurs hold a nice 2-0 advantage in the semifinals, but Elliott brushed aside any thoughts of a sweep.

“No, that thought is not even going to come up,” Elliott said. "They played a good game against us. They played some solid defense. They were certainly disappointed tonight but they had to come out of this with some confidence.

“We’ve got two very tough games facing us in Los Angeles in front of their fans,” he said. “We just want to sneak one out of there. I was a little worried there tonight in the fourth quarter. I started to think about some of the games we had out there when we jumped on them early but they came back to win.”

Elliott lauded the Los Angeles defense but noted it may have been too soft on Duncan’s final bucket.

“Tim just turned away from the help, went right to the basket,” he said. “I thought the help was a little wishy-washy. You have to go right at Tim hard, get the basketball out of his hands.”

Duncan didn’t have the same big night he had in Game 1. He worked for his 21 points on 8-of-19 shooting.

“I thought Rick Fox did a textbook job of defending Tim,” Elliott said. “He fronted him. He spun around behind him. Then they sent the help. Next time we need to have more spacing to make it more difficult for the help to get to Tim.”

The final play was simply to get the ball into Duncan.

“That’s right, just get the ball into Tim,” Johnson said. “Mario (Elie) made a great pass and Tim did the rest. I know we weren’t scoring much tonight, but we scored when we needed to. We made the big baskets.”

The Lakers made a couple of big ones but missed even bigger free throws.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1999-05-20, By Jerry Briggs

按节讲述的故事

第一节

湖人队出现了七次失误,其中两次是沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)的进攻犯规。马刺队的蒂姆·邓肯(Tim Duncan)以7投4中的效率得到10分。马刺队以26-16领先。

关键:奥尼尔在第一节还剩四分钟时下场休息。

第二节

马刺队的中锋大卫·罗宾逊(David Robinson)在第二节开始四分钟后因第三次犯规下场休息。当时落后12分的湖人队奋起直追,以38-36反超比分。马刺队在马利克·罗斯(Malik Rose)的带领下反击,以44-41领先进入中场休息。

关键:湖人队的后卫格伦·莱斯(Glen Rice)得到10分。

第三节

这是一节节奏缓慢、断断续续的比赛,双方在内线发生激烈身体对抗。奥尼尔状态回升,得到10分。罗宾逊以6分帮助马刺队稳住局势。马刺队以61-59领先。

关键:湖人队短暂领先后,肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)三分球命中,帮助马刺队重新取得领先优势。

第四节

马刺队开局落后6分,在马利克·罗斯、马里奥·埃利(Mario Elie)的得分以及肖恩·埃利奥特最后一次快攻上篮的帮助下抹平了分差。比赛结束前,罗宾逊突破篮下完成灌篮。邓肯的勾手和埃利奥特的罚球帮助马刺队最终锁定胜局,以79-76获胜。

关键:科比·布莱恩特(Kobe Bryant)在比赛还剩18.9秒时两罚不中,如果命中将帮助湖人队领先4分。

点击查看原文:The story by quarters

The story by quarters

FIRST Lakers turned it over seven times, twice on Shaquille O’Neal offensive fouls. Spurs’ Tim Duncan scored 10 points on 4-of-7 shooting. Spurs led 26-16.

The key: O’Neal went to the bench with four minutes left.

SECOND

Spurs center David Robinson went to bench with third foul four minutes into the quarter. Lakers, trailing by 12 at the time, charged back to lead 38-36. Spurs rallied behind Malik Rose to stay ahead 44-41 going into halftime.

The key: Lakers guard Glen Rice scored 10 points.

THIRD

A grinding, disjointed quarter, with heavy contact in the paint. O’Neal came alive with 10 points. Robinson kept Spurs afloat with 6. Spurs led 61-59.

The key: After Lakers briefly took lead, Sean Elliott regained it for S.A. with a three.

FOURTH

Trailing by 6 early, Spurs erased the deficit with baskets by Malik Rose, Mario Elie and finally a fast- break layup by Sean Elliott. Down the stretch, Robinson drove baseline for dunk. Duncan’s hook and Elliott’s free throws sealed it, 79-76.

The key: Bryant missed two free- throw tries with 18.9 seconds left that would have put L.A. up by 4. - Jerry Briggs

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1999-05-20, By Johnny Ludden

再来一份 - 邓肯得分,湖人失误,马刺2-0领先

这场比赛并非专门为蒂姆·邓肯(Tim Duncan)设计的战术,但马里奥·埃利(Mario Elie)并不在意。落后一分?还剩18秒?

埃利知道他想要把球传给谁。

“蒂姆,”埃利说,“我在找你。”

埃利看了看。然后继续。他找到了邓肯。邓肯找到了机会。

面对J.R. 雷德(J.R. Reid)的紧逼防守,邓肯转身投出了一记柔和的勾手,球在还剩8.4秒时稳稳地落入网中。当德里克·费舍尔(Derek Fisher)接球时,球从他头上弹开,肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)罚进两球,科比·布莱恩特(Kobe Bryant)的三分球没有命中,马刺以79-76战胜了洛杉矶湖人队。

在33293名狂热的阿拉莫圆顶球场观众面前,马刺队在第四节再次上演逆转,在西部半决赛中取得了2-0的领先优势。随着七场四胜制的系列赛移师洛杉矶,他们可以感谢邓肯帮助他们在主场保住优势。

“他是一位关键时刻的球员,”埃利说,“他打出了一记关键时刻的球。”

据洛杉矶主教练库特·兰比斯(Kurt Rambis)说,湖人犯了一个关键时刻的错误。在布莱恩特的三分球帮助湖人以76-75领先之后,马刺在还剩18.1秒时叫了暂停。

兰比斯说,湖人被指示要犯规,但他们没有执行。当格伦·莱斯(Glen Rice)赶到时,已经来不及帮助雷德了。邓肯全场最高得分21分,转身投出了这记9英尺的投篮。

“我不知道会发生什么,”邓肯说,他曾在去年的西部半决赛中对阵犹他爵士队时错失了绝杀。“我只是睁大眼睛。”

他看到了他想要看到的。马刺队叫了高位挡拆战术,埃利说他会寻找邓肯。邓肯在大部分时间里都遭到双人包夹,自首节之后,他的最后11次投篮只命中了3球,但他还是找到了足够的空间来对抗体型较小的雷德。

“蒂姆·邓肯喜欢投最后一球,”马刺主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)说。“大卫·罗宾逊(David Robinson)也喜欢投最后一球。但根据场上形势,我们选择了蒂姆。

“蒂姆不会慌乱。他只是拼尽全力,然后回家。”

湖人队也要回家了。他们需要从2-0的落后中爬起来。

“我们本来有机会,但我们又倒下了,”得到16分的沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)说,“我们自己打败了自己。我们在最后时刻犯了太多错误。”

在邓肯投篮之后,湖人队叫了暂停,但发球时球击中了费舍尔的头部。埃利控制了球权,埃利奥特在还剩5.3秒时罚进两球。在第一场比赛中罚球表现糟糕之后,马刺队在周三的比赛中18罚仅失一球。

“它们相当重要,”埃利奥特谈到他的罚球时说。“但这只是一次罚球。没有干扰。并不是那么难的投篮。”

湖人队最后还有一次机会将比赛拖入加时赛,但布莱恩特在终场哨声响起前错失了一记跑投三分。

然而,布莱恩特在最后时刻表现活跃。当比赛时间即将耗尽时,他在右侧底角投进三分球,帮助湖人以76-75领先,还剩34.3秒。埃利奥特试图回应,但他投出了一个空气球。

“当肖恩投丢那球的时候,我告诉他,‘伙计,那是你的投篮!你在干什么?’”罗宾逊说,“没关系。他罚进了。”

然而,布莱恩特没有罚进。他在还剩18.9秒时错失了两罚,这本来可以将湖人队的领先优势扩大到3分。

“我很惊讶,”布莱恩特说。“有时会发生一些奇怪的事情。我投丢了,因为我的出手很糟糕。很奇怪。”

这场比赛很奇怪。随着三名大个子的发挥受到限制,看来埃利奥特或布莱恩特将决定比赛的胜负。

“布莱恩特得了多少分?”波波维奇问道。“65分。”

只有28分。然而,埃利奥特打出了季后赛至今最佳表现,得到19分。他和埃利轮流防守布莱恩特。

马刺队的防守再次获胜。这对他们来说是幸运的,因为他们的进攻在一段时间内陷入停滞。在首节结束时取得10分的领先优势之后,他们最后47次投篮只命中19球(命中率40.4%)。

“我们有一段时间很停滞,”罗宾逊说。“我们停止了传球。我们一直在试图把球传给蒂姆。但在最后时刻,我们打出了关键的球。”

罗宾逊也包括在内。奥尼尔在抢下里克·福克斯(Rick Fox)的投篮后将球灌篮,短暂地将比分扳平,但罗宾逊突破了湖人队的中锋,在还剩1分钟时完成灌篮,帮助马刺以75-73领先。

罗宾逊得到16分,马利克·罗斯(Malik Rose)在第二节帮助马刺队保持领先,得到13分。

“两支球队都没有比对方强,”波波维奇说。“我们只是不断地交换攻势。我们正好投进了一个球。他们没有。”

系列赛更新

第2场比赛:马刺 79,湖人 76

周三:第2场比赛 - 马刺 79,湖人 76

亮点:在蒂姆·邓肯在还剩8.4秒时投篮命中后,马刺队抢断了一个发球,肖恩·埃利奥特罚进两球。

系列赛:马刺队在七场四胜制的系列赛中以2-0领先

下一场比赛:第3场比赛 - 星期六下午4:30(电视:NBC;广播:WOAI- AM 1200,西班牙语KCOR-AM 1350)

点击查看原文:A second helping - Duncan hits, Lakers miss in final ticks - Spurs up 2-0

A second helping - Duncan hits, Lakers miss in final ticks - Spurs up 2-0

The play wasn’t specifically called for Tim Duncan, but Mario Elie didn’t care. Down by one? Eighteen seconds left?

Elie knew where he wanted the ball.

“Tim,” Elie said. “I’m looking for you.”

Elie looked. Then followed through. He found Duncan. Duncan found light.

With J.R. Reid on his hip and the game in his right hand, Duncan turned and lofted a soft hook that settled into the net with 8.4 seconds left. When Derek Fisher let an inbounds pass bounce off his head, Sean Elliott hit a pair of free throws and Kobe Bryant missed a three-pointer, the Spurs had their 79-76 victory over the Los Angeles Lakers.

In front of a delirious Alamodome crowd of 33,293 fans, the Spurs capped another fourth-quarter comeback to take a 2-0 lead in the Western Conference semifinals. With the best-of-seven series now moving to Los Angeles, they can thank Duncan for helping them hold serve at home.

“He’s a prime-time player,” Elie said. “He made a prime-time play.”

According to Los Angeles coach Kurt Rambis, the Lakers made a prime-time blunder. After Bryant’s three-pointer gave the Lakers a 76- 75 lead, the Spurs called timeout with 18.1 seconds left.

With a foul to give, Rambis said the Lakers were instructed to hack away. When they didn’t, Glen Rice arrived too late to help Reid. Duncan, who scored a team-high 21 points, turned and fired the 9-footer.

“I didn’t know what to expect,” said Duncan, who missed a game- winner against Utah in last season’s Western Conference semifinals. “I just kept my eyes open.”

He liked what he saw. The Spurs had called a high pick and roll and Elie said he would look for Duncan. Blanketed with double-team coverage for most of the game, Duncan - who had made only three of his last 11 shots since the first quarter - found enough room to work against the smaller Reid.

“Tim Duncan likes to take the last shot,” Spurs coach Gregg Popovich said. "David Robinson likes to take the last shot. But with the matchups, we went to Tim.

“Tim’s not going to be flustered. He just competes and goes home.”

The Lakers are headed home, too. Needing to dig themselves out of a 2-0 hole.

“We had it and we fell again,” said Shaquille O’Neal, who was held to 16 points. “We beat ourselves. We made too many mistakes down the stretch.”

After Duncan’s shot, Los Angeles called timeout, but the inbounds pass clanged off Fisher’s head. Elie corralled the loose ball and Elliott sank a pair of free throws with 5.3 seconds left. After a horrendous night at the line in Game 1, the Spurs made all but one of their 18 attempts Wednesday.

“They were pretty big,” Elliott said of his free throws. “But it was just a free throw. It’s uncontested. It’s not that hard of a shot.”

The Lakers had one last chance to send the game into overtime, but Bryant missed a running three- pointer at the buzzer.

Bryant, however, had a heavy hand in the final frantic minute. With the shot-clock buzzer just about to sound, he canned a three- pointer in the right corner for a 76- 75 lead with 34.3 seconds left. Elliott tried to answer with an open three of his own, but threw up an air ball.

“When Sean missed that, I told him, ‘Man, that was your shot! What are you doing?’” Robinson said. “That’s OK. He made his free throws.”

Bryant, however, didn’t. He missed a pair with 18.9 seconds left that would have stretched the Lakers’ lead to three.

“I was surprised,” Bryant said. “Some strange stuff happens sometimes. I missed them because my release was terrible. It was odd.”

The game was strange. With the three big men held in check, it looked like either Elliott or Bryant would decide things.

“What did Bryant have?” Popovich asked. “Sixty-five.”

Only 28. Elliott, however, had his best game of the playoffs with 19 points. He and Elie also took turns guarding Bryant.

The Spurs’ defense again won out. Which was fortunate for them, considering their offense went in the tank for a good stretch. After racing to a 10-point lead at the end of the first quarter, they made only 19 of their last 47 shots (40.4 percent).

“We were stagnant there for a while,” Robinson said. “We stopped moving the ball. We kept trying to stuff the ball inside to Tim. But down the stretch we made the key plays.”

Robinson included. O’Neal briefly tied the game when he jammed home Rick Fox’s miss, but Robinson blew by the Lakers center for a dunk to give the Spurs a 75-73 lead with 1:00 left.

Robinson finished with 16 points while Malik Rose, who kept the Spurs afloat in the second quarter, added 13.

“Neither team outdid the other,” Popovich said. “We just kept trading blows. We happened to make a shot. They didn’t.”

- For more stories on the Spurs-Lakers series from the Express-News and the Los Angeles Times, go to www.i10hoops.com

Series Update

GAME 2: SPURS 79, LAKERS 76

Wednesday: Game 2 - Spurs 79, Lakers 76

Highlights: After Tim Duncan hit with 8.4 seconds left, the Spurs stole an inbounds pass and Sean Elliott made two free throws.

Series: Spurs lead best-of-seven series 2-0

Next game: Game 3 - 4:30 p.m. Saturday (TV: NBC; Radio: WOAI- AM 1200, in Spanish KCOR-AM 1350)

By Johnny Ludden, via San Antonio Express-News

1999-05-20, By Jerry Briggs

奥尼尔哀叹:“我们是自己打败了自己”

打出强硬的防守,聪明地打球。这是洛杉矶湖人队中锋沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)在西部半决赛对阵圣安东尼奥马刺队前提出的口号。

周三晚上在阿拉莫穹顶球馆,湖人队完成了奥尼尔提出的第一个任务。但他们在后者方面却表现不佳。

在第二场比赛至关重要的最后几分钟,湖人队犯了一些精神上的错误,说得客气点,这些错误对他们的目标造成了损失。但远在洛杉矶的湖人球迷可能不会如此宽容。

正是愚蠢的篮球,纯粹而简单,让湖人队以79-76输球。随着这场失利,湖人队在七局四胜制的系列赛中以0-2落后。

这两个错误都出现在最后疯狂的18秒内。首先,在湖人队领先一分的情况下,马刺队请求了暂停。在界外球回合中,湖人队本可以犯规,迫使马刺队从边线再次发球。

“我们还有一次犯规的机会,”湖人队教练库尔特·兰比斯(Kurt Rambis)承认。

结果呢?

湖人队选择直接防守。没有犯规。马刺队将球传导到内线,找到了前锋蒂姆·邓肯(Tim Duncan),后者在J.R.·雷德(J.R. Reid)头上投进一个近距离勾手,以77-76反超比分。

在33293名观众的欢呼声中,湖人队请求暂停,试图为前锋科比·布莱恩特(Kobe Bryant)布置战术。

但在界外球传球时,布莱恩特将球传给了后卫德里克·费舍尔(Derek Fisher),后者却失误了。球弹到球场中央,被马刺队抢到。

费舍尔最终对肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)犯规,后者两罚两中,锁定了比赛的最终比分。

赛后,奥尼尔坚称湖人队仍有很大机会赢得系列赛。

“就像我说的,我们必须聪明地打球,”奥尼尔说。“这不是什么秘密。我们今晚是自己打败了自己。”

湖人队做了很多好事,以至于他们很难接受这场失利,尤其是在他们在第四节初领先6分之后。

现在,他们需要在周六和周日回到主场进行第三场和第四场比赛,并且必须全部拿下。他们已经没有犯错的空间了。

“整个赛季都是一场艰苦的战斗,”拿下全队最高的28分和8个篮板的布莱恩特说。“为什么要改变呢?”

布莱恩特差点成为英雄,他在比赛还剩36.7秒时后撤步到马刺队替补席附近,投进一记彩虹般的三分球,帮助湖人队以76-75领先。

“科比是一位关键先生,”湖人队后卫德里克·哈珀(Derek Harper)说。“他总能找到办法帮助我们。”

但在湖人队的最后几秒钟,一切都不对劲。即使在埃利奥特在湖人队领先一分的情况下,在右侧底角投出一记三不沾之后,情况也是如此。

在另一端,布莱恩特两罚不中。

“我看着格伦·莱斯(Glen Rice)说,‘奇怪的事情发生了,’”布莱恩特说。“奇怪的事情。”

确实很奇怪。

费舍尔在接布莱恩特的界外球时出现失误是最奇怪的事情之一。布莱恩特把球传给了费舍尔,后者距离他不到12英尺。球打在他的手上,然后从他的额头上弹开,落入了禁区内的一群球员手中。

点击查看原文:O'Neal laments: 'We beat ourselves'

O’Neal laments: ‘We beat ourselves’

Play good defense. Play smart. That was the mantra from Lakers center Shaquille O’Neal coming into the Western Conference semifinals against the Spurs.

The Lakers fulfilled O’Neal’s first order of business Wednesday night at the Alamodome. But they hardly measured up in the latter department.

In the crucial final minutes of Game 2, the Lakers committed a few mental mistakes that were - kindly speaking - costly to their cause. But Lakers fans back home may not have been so kind.

It was bonehead basketball, pure and simple, that sent the Lakers to a crushing 79-76 loss. With the setback, the Lakers fell behind 0-2 in the best-of-seven series.

Both errors came in the final, frantic 18 seconds. First, with the Lakers leading by one, the Spurs had called timeout. On the inbounds play, the Lakers could have fouled and forced the Spurs to throw it in from the side again.

“We had a foul to give,” Lakers coach Kurt Rambis admitted.

The result?

The Lakers played it straight. There was no foul. The Spurs worked it around and inside to forward Tim Duncan, who tossed in a short hook over J.R. Reid for a 77-76 lead.

As the crowd of 33,293 roared its approval, the Lakers called timeout and tried to set up a play for forward Kobe Bryant.

But on the inbounds pass, Bryant tossed it to guard Derek Fisher, who fumbled it away. The ball caromed to the center of the court, where the Spurs recovered it.

Fisher ended up fouling Sean Elliott, who sank two free throws for the final points of the game.

Afterward, O’Neal insisted that the Lakers still have a solid chance to win the series.

“Like I said, we have to play smart,” O’Neal said. “There ain’t no secret. We beat ourselves tonight.”

The Lakers did so many good things that it was hard for them to stomach the loss, especially after they led by six early in the fourth quarter.

Now, they need to go home for Games 3 and 4 on Saturday and Sunday and win both of them. There is precious little room for error.

“The whole season has been an uphill fight,” said Bryant, who was brilliant with a team- high 28 points and eight rebounds. “Why change now?”

Bryant nearly turned out to be the hero when he faded back toward the Spurs bench and fired in a rainbow three-pointer that gave the Lakers a 76-75 lead with 36.7 seconds remaining.

“Kobe is a clutch performer,” Lakers guard Derek Harper said. “He finds a way to come through for us.”

But in the final few seconds for the Lakers, nothing went right. Not even after Elliott, with the Lakers leading by one, shot an air ball from the right wing.

On the other end, Bryant missed both free throws.

“I looked at Glen (Rice) and said, ‘Strange stuff happens,’” Bryant said. “Strange stuff.”

Strange indeed.

Fisher’s misplay of the inbounds pass from Bryant was one of the strangest. Bryant tossed it to Fisher, who was no more than 12 feet away. The ball hit his hands, then glanced off his forehead and then into a crowd of players in the paint.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1999-05-20, By Arthur Garcia

关键对决

肖恩·埃利奥特(Sean Elliott) 对阵 科比·布莱恩特(Kobe Bryant)
沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal) 不在场时,球几乎总是会落入科比·布莱恩特手中——无论是刻意安排还是自然而然。作为湖人队中最具运动天赋的球员,6尺7寸的科比,如果状态良好,对马刺来说可能是最难对付的对手。

肖恩·埃利奥特的任务是试图限制20岁的科比,但在上半场,效果并不明显。埃利奥特在第一节的表现可圈可点,迫使科比在防守端付出更多努力。埃利奥特5投3中得到7分。

然而,埃利奥特在比赛还剩2秒时吃到个人第二次犯规,让科比站上罚球线,并最终得到第一节的最后两分,全节得到8分。

第二节开始,奥尼尔坐在板凳上,科比几乎在每一次进攻中都触球。埃利奥特下场后,马刺被迫采取包夹战术。科比为队友创造机会,带领湖人发起反击。

科比在上半场得到15分,并打满了24分钟。埃利奥特得到10分,出场18分钟。

第四节比赛临近结束,埃利奥特的快攻上篮和对大卫·罗宾逊(David Robinson) 的助攻帮助马刺以71-69领先。

比赛还剩36.8秒时,科比(28分) 在命中三分后,本有机会成为笑到最后的人。但湖人以76-75领先的情况下,科比两罚不中,为蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 的英雄时刻埋下了伏笔。埃利奥特最终两罚全中,全场得到19分,科比最后时刻的投篮则偏出篮筐。

点击查看原文:Key matchup

Key matchup

Sean Elliott vs. Kobe Bryant With Shaquille O’Neal out there, the ball almost always finds its way into Kobe Bryant’s hands - whether by design or by summons. Easily the Lakers’ most athletic player, the 6-foot-7 Bryant, if he’s on, potentially is the Spurs’ most difficult matchup.

It’s Sean Elliott’s job to try and slow the 20-year-old Bryant down, but in the first half, not much did. Elliott did an admirable job in the first quarter, making Bryant work on the defensive end. Elliott scored seven points on 3-of-5 shooting.

But Elliott picked up his second foul with two seconds left, putting Bryant on the line for the last of eight first-period points.

With Shaq on the bench to start the second quarter, Bryant touched the ball on nearly every offensive possession. And with Elliott out, the Spurs were forced to double. Bryant created for his teammates, spurring a Lakers comeback.

Bryant scored 15 in the first half and played all 24 minutes. Elliott had 10 in 18.

Late in the fourth, Elliott’s fast-break layup and assist to David Robinson put the Spurs on top 71-69.

Bryant (28 points) could have had the last laugh after hitting a three-pointer with 36.8 seconds left. But with L.A. up 76-75, Bryant missed two free-throw tries, setting up Tim Duncan’s heroics, Elliott’s final two free throws in a 19-point night - and Bryant’s off-target heave at the buzzer. - Arthur Garcia

By Arthur Garcia, via San Antonio Express-News

1999-05-20, By Glenn Rogers

银黑军团实力评估

后场

B 马里奥·埃利(Mario Elie)和艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)得分艰难,两人合计仅得10分。但约翰逊贡献了10次助攻和5次抢断,埃利在防守格伦·莱斯(Glen Rice)方面做得很好,帮助球队将莱斯的命中率限制在13投4中。终场前几秒,埃利对科比·布莱恩特(Kobe Bryant)的犯规对马刺来说非常有利,他还帮助球队迫使湖人出现最后一次失误。

前场

B 大卫·罗宾逊(David Robinson)开场仅9分钟就身背三次犯规。蒂姆·邓肯(Tim Duncan)在面对湖人的联防时遇到了很大的麻烦,需要更多帮助。科比·布莱恩特则予取予求。肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)得到19分作为回应。罗宾逊在下半场表现更好。所有马刺球员都很好地限制了沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)。

替补

C- 今晚替补球员的表现与以往不同。

马利克·罗斯(Malik Rose)再次成为主要的火力点,在上半场得到11分和5个篮板。杰伦·杰克逊(Jaren Jackson) 三投全失,并两次进攻犯规。威尔·珀杜(Will Perdue)只打了三分钟。杰罗姆·科尔西(Jerome Kersey)在七分钟内一分未得。

教练

B- 马刺队在比赛的大部分时间里进攻乏力,导致他们在上半场14分的领先优势化为乌有。球队需要想出更多防守科比·布莱恩特的战术。限制奥尼尔的策略依然奏效。马刺仍然需要一个更稳定流畅的进攻体系。

点击查看原文:Sizing up the Silver & Black

Sizing up the Silver & Black

BACKCOURT B Mario Elie and Avery Johnson struggled to score, combining for 10 points. Johnson did have 10 assists and five steals, and Elie did a credible job on Glen Rice, helping hold him to 4-of-13 shooting. Elie’s foul on Bryant in final seconds turned out great for the Spurs, and he helped force the final Lakers turnover.

FRONTCOURT

B David Robinson’s three fouls limited him to just nine minutes in the opening half. Tim Duncan found serious problems with the Lakers’ fronting defense and more help. Kobe Bryant got shots whenever he wanted them. Sean Elliott answered with 19 points. Robinson fared better in the second half. All continued to keep Shaquille O’Neal under wraps.

BENCH

C- Not the same bunch tonight.

Malik Rose again was a major spark plug, scoring 11 points and grabbing five boards in the opening half. Jaren Jackson missed all three shots and had two offensive fouls. Will Perdue played only three minutes. Jerome Kersey had no points in seven minutes.

COACHING

B- The Spurs saw their 14-point first half lead disappear as the offense faltered throughout the rest of the game. In need of a few more defensive looks for Bryant. Strategy on O’Neal continues to work. S.A. still needs a more consistently fluid offense. - Glenn Rogers

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News