马刺1998-99赛季实录(780+篇)

1999-06-24, By Jerry Briggs

马刺队下半场开始后迅速进入状态 - 纽约犯规引发圣安东尼奥的进攻高潮

马刺队在周三晚上的第三节开始时获得了一个机会 - 纽约尼克斯队的拉里·约翰逊在距离篮筐20英尺的地方对蒂姆·邓肯进行了一次愚蠢的犯规。

约翰逊伸手击中了邓肯的手。

马刺队利用了这次失误,对尼克斯队发起了9-0的进攻,这被证明是NBA总决赛第四场中最关键的一波。

在麦迪逊广场花园的下半场初段,马刺队凭借这一波进攻取得了13分的领先优势,最终以96-89击败尼克斯队,并在七场四胜制的系列赛中取得了3-1的领先。

“我们第三节开始时有点像我们比赛最后阶段的打法,”马刺队教练格雷格·波波维奇说。“我们进行了防守,我们进行了拦截,我们执行了战术。当你发起一波进攻时,就会发生这样的情况。我们投进了一些关键的球和防守。对我们来说,通常都是防守。”

在马刺队朝着他们的第一个NBA总冠军迈出了巨大步伐的这个夜晚,全国电视转播的戏剧性场面在第四节展开。

尼克斯队从落后中奋起直追,将分差缩小到只剩一分,比赛还剩五分钟。但马刺队的大卫·罗宾逊和邓肯连续命中勾手投篮,并在比赛的最后阶段抵挡住了主队,让19,763名满座的观众非常不悦地回家了。

纽约球员当然不喜欢第四场比赛的结局。然而,他们知道第三节开始可能是关键的阶段。

“他们在下半场开始时更想要胜利,”纽约前锋马库斯·坎比说。“我们找不到投篮机会。我们让对手空位,他们对我们发起了9-0的进攻。从那时起,我们在下半场的其余时间都在被动防守。”

约翰逊的愚蠢犯规开始了这一切。这是一个违反了防守基本规则的打法 - 不要对跳投手犯规。

邓肯,以28分和18个篮板领衔马刺队,走上罚球线并命中两球。

这并不是尼克斯队在这一系列中最后一次不明智的打法。几个回合后,约翰逊在内线跳起试图越过邓肯投篮。邓肯将其封盖,马刺队快攻,最终以马里奥·埃利的上篮结束了这次进攻。

埃利在这次进攻中被犯规,他必须等待才能罚球,因为尼克斯队教练杰夫·范甘迪叫了暂停 - 无疑是对他的球队缺乏集中注意力感到不满。

暂停后,埃利(18分,6个篮板,4次助攻)命中罚球,以55-46领先。马刺队的势头从那里开始增长。对尼克斯队来说,约翰逊又犯了一次失误。

然后艾伦·休斯顿变得有点太急了。休斯顿突破进入内线,撞倒了罗宾逊(14分,17个篮板),被判了进攻犯规。

在下一个回合,罗宾逊封盖了休斯顿的投篮,为下一个回合,邓肯的12英尺投篮创造了机会,球在篮板上轻轻一碰,马刺以59-46领先。

比赛结束后,当马刺队在更衣室聚集时,罗宾逊是最后一名进入的球员。他低头穿过门,自言自语说:“只差一场,现在。只差一场。”

罗宾逊说马刺队将在周五的花园球场的第五场比赛中做好准备,届时他们可以结束系列赛并获得冠军。

“这基本上和我们整个季后赛的心态一样,”罗宾逊说。“我们只是一直关注下一节。现在,我们的重点是变得更好。我们今晚犯了一些非常愚蠢的错误。

“我们在底线发球时把球扔丢了。我们在转换进攻时掉了球。我们有快攻,然后把球运到某人的腿上。我们必须做得更好,更有效率。”

点击查看原文:Third party: Spurs get on a roll after half - New York foul touches off S.A.'s big run

Third party: Spurs get on a roll after half - New York foul touches off S.A.'s big run

The Spurs started the third quarter Wednesday night by getting a break - a silly foul on Tim Duncan 20 feet from the hoop, courtesy of the New York Knicks’ Larry Johnson.

Johnson reached in and slapped Duncan on the hand.

The Spurs took advantage of the mistake, slapping a 9-0 run on the Knicks that proved to be the most pivotal streak in Game 4 of the NBA Finals.

Riding the run to a 13-point advantage early in the second half at Madison Square Garden, the Spurs held on to whip the Knicks 96-89 and grab a commanding 3-1 lead in the best-of-seven series.

“We started the third quarter a little like we played the end of the game,” Spurs coach Gregg Popovich said. “We made defensive stops. We made stops, and we executed. That’s what happens when you make a run. We made some shots and stops that counted. It usually is the defense for us.”

On a night when the Spurs took a huge stride toward their first NBA championship, the nationally televised drama unfolded in the fourth quarter.

The Knicks battled from behind and cut the deficit to one with five minutes remaining. But the Spurs’ David Robinson and Duncan hit consecutive hook shots and held off the home team down the stretch, sending a sellout crowd of 19,763 home very unhappy.

New York players didn’t like the end of Game 4, for sure. They knew, however, that the beginning of the third period was probably the critical stretch.

“They just came out and wanted it more (at) the start of the second half,” New York forward Marcus Camby said. “We couldn’t buy a shot. We left guys open, and they went on that 9-0 run on us. From that point, we were playing on our heels the rest of the second half.”

Johnson’s silly foul started it all. It was a play that went against one of the basic rules of defense - don’t foul a jump shooter.

Duncan, who led the Spurs with 28 points and 18 rebounds, went to the free-throw line and knocked down two.

It wasn’t the last ill-advised play by the Knicks in the sequence. A few possessions later, Johnson rose up in the lane and tried to shoot over Duncan. Duncan swatted it away, sending the Spurs out on a fast break that ended with Mario Elie’s driving layup.

Fouled on the play, Elie had to wait because Knicks coach Jeff Van Gundy called a timeout - undoubtedly upset with his team’s lack of concentration.

After the stoppage, Elie (18 points, six rebounds, four assists) nailed the free throw for a 55-46 lead. The Spurs’ momentum grew from there. For the Knicks, Johnson committed another turnover.

Then Allan Houston became a little too anxious. Houston drove inside, ran over Robinson (14 points, 17 rebounds) and was whistled for a charging foul.

On the next possession, Robinson blocked Houston’s shot, setting up the next play, a Duncan 12-footer that kissed off the glass for a 59-46 lead.

After the game, as the Spurs congregated in the locker room, Robinson was one of the last players to get inside. Ducking through the door, Robinson said to himself, “One away, now. One away.”

Robinson said the Spurs will be ready for Game 5 on Friday at the Garden when they can wrap up the series and the title.

“It’s pretty much the same mindset as we’ve had the whole playoffs,” Robinson said. "We’ve just looked toward the next quarter. Right now, our focus is to get better. We made some really dumb mistakes tonight.

“We were throwing the ball away on inbounds plays. We were giving it up on transition plays. We have a fast break and dribble it off someone’s legs. We have to be better, more efficient, than that.”

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1999-06-24, By Jerry Briggs

马刺老将替补甘愿“坐冷板凳” - 不上场也难,科西和珀杜无奈接受

马刺队在为争夺NBA总冠军而团结一致的过程中,制定了一条不成文的规定:

不许哭泣。

如果你不上场,就继续做好自己的工作,在训练中努力,并且,务必闭嘴。

老将替补杰罗姆·科西(Jerome Kersey)威尔·珀杜(Will Perdue) 在NBA总决赛前三场比赛中总共只打了2分钟,他们有最多的理由抱怨。

但他们都没有发脾气,搞权力斗争,或是在比赛前夕抨击教练。

“与波特兰发生的事情不同,那里出现了很多麻烦,”珀杜说,“我们不会让那种事情发生在这里。现在有太多东西在等着我们去争取,我们不能为了个人满足和自我成就而分心。”

在西部决赛中,波特兰后卫达蒙·斯塔德迈尔(Damon Stoudamire) 对他的出场时间表示不满,甚至说他不会让这种事情在下赛季再次发生。

斯塔德迈尔在系列赛的剩余时间里一直在为自己的言论辩解,而马刺队最终以4-0横扫开拓者队,赢得了七场四胜制的系列赛。

科西表示,他拒绝谈论自己被排除在轮换阵容之外,与斯塔德迈尔和开拓者队发生的事情无关。

“不,”他说,“不是那样。这毫无意义。 (教练)对如何与(尼克斯队)对位有自己的想法。总有人无法上场。我想现在我就是那个被排除在外的人。如果他们需要我,我会做好准备。”

科西在常规赛中场均上场15.5分钟,他在对阵尼克斯队的第一场比赛上半场打了2分钟。从那以后他就再也没有上场。珀杜在常规赛中场均上场12分钟,他甚至没有脱掉热身服。

随着自由球员市场即将到来,珀杜推测他下赛季重返球队的可能性大大降低。

“在赛季期间,我百分百确定我会回到圣安东尼奥,并达成协议,”他说。“但现在,我真的不知道。就像老话说的,形势变化很快,你的信心也会随之改变,你可能会加入另一支球队。突然之间,那100%就变成了50%。”

珀杜难以用言语表达他对离开一支冠军级别的球队的感受。

“考虑到我认为我们会赢得冠军,并且(可能)不会回来,这是一种……,”珀杜说着,话语戛然而止。“想到这些让我有点负担。”

另一方面,像多伦多、底特律和明尼苏达这样的中锋位置有空缺的球队,可能是珀杜在自由市场上测试自己实力的选择。

“知道一些球队仍然认为你有能力打球,并且对你有兴趣,这种感觉很好,”他说。“我不想因为这会提高我在自由市场的价值而感到高兴,或者其他什么。我不能说我想保证自己不会回来。我只希望有一些安稳感。我的意思是,现在一切都还悬而未决。”

自从两年前明星前锋蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 到来后,珀杜的出场时间一直不稳定。在季后赛中,珀杜对阵明尼苏达队场均上场4.3分钟。对阵湖人队,是9.0分钟。在对阵波特兰队的系列赛中,是8.3分钟。现在,则是一分钟都没有了。

就科西而言,他的出场时间下降得突然而剧烈。他在季后赛首轮场均上场14.5分钟,第二轮场均上场11.8分钟,在与波特兰队的西部决赛中场均上场10.8分钟。

“当然,我想上场,”科西说。“我只是努力保持职业态度,(继续)为我的队友加油。只是我的竞争天性让我想要(上场)……(如果你)不在乎自己是否上场,那就有问题了。”

点击查看原文:Spurs' veteran subs refusing to rock the boat - Not playing still tough on Kersey, Perdue Not playing still not easy for Kersey, Perdue

Spurs’ veteran subs refusing to rock the boat - Not playing still tough on Kersey, Perdue Not playing still not easy for Kersey, Perdue

The Spurs have developed an unwritten rule as they pull together in an attempt to win an NBA championship.

No crying allowed.

If you aren’t playing, keep doing your job, keep working hard at practice and, by all means, keep your mouth shut.

Veteran reserves Jerome Kersey and Will Perdue, who have combined to play two minutes in the first three games of the NBA Finals, have the most reason to gripe.

But neither was throwing temper tantrums, pulling power plays or engaging in coach-bashing going into Game 4 on Wednesday night at Madison Square Garden.

“Unlike the perils that happened in Portland, and the trouble that went down there, you’re not going to let that happen here,” Perdue said. “There’s too much on the line to worry about personal gratification and self-satisfaction.”

In the Western Conference finals, Portland guard Damon Stoudamire expressed dissatisfaction with his playing time to the point that he said he wouldn’t let it happen next season.

Stoudamire spent the rest of the series qualifying his remarks as the Spurs went on to sweep the Trail Blazers 4-0 in the best-of-seven series.

Kersey said his reluctance to sound off about being dropped from the rotation has nothing to do with what happened to Stoudamire and the Blazers.

“No,” he said. “It’s not that. It’s just senseless. (Coaches) have a certain thought pattern on how they want to match up (with the Knicks). Everybody can’t play. I guess I’m just the odd man out right now. I’ll be ready if they call on me.”

Kersey, who averaged 15.5 minutes during the regular season, played two minutes in the first half of Game 1 against the Knicks. He hasn’t played since. Perdue, who averaged 12 minutes in the regular season, hasn’t taken off his warmups.

With a free-agent summer ahead of him, Perdue speculated that his chances of returning to the team next season have diminished significantly.

“During the season, I was 100 percent sure that I’d be coming back to San Antonio and would get something worked out,” he said. “But right now, I really don’t know. Like the old saying goes, as quickly as momentum turns, your confidence level turns and you could be with a different team. All of a sudden, that 100 percent seems like it’s 50 percent.”

Perdue struggled for words to describe his feelings on the prospect of leaving a championship-caliber organization.

“Considering the fact that I think we’re going to win a championship, and the (prospect of) not coming back, that’s something that’s …,” said Perdue, letting the sentence trail off. “Thinking about that is kind of a burden, somewhat.”

On the other hand, teams with voids at center, such as Toronto, Detroit and Minnesota, could be options as Perdue tests the open market.

“It’s a nice feeling to know that there are teams out there that still think you have the ability to play and are interested in pursuing you,” he said. “I’m not interested in hoping that increases my value on the open market or anything. I can’t say I want to guarantee I’m not coming back. I would just like some level of comfort. I mean, right now, it’s just all up in the air.”

Perdue’s playing time has been inconsistent since star forward Tim Duncan arrived two years ago. In the playoffs, Perdue averaged 4.3 minutes against Minnesota. Against the Lakers, it was 9.0. In the Portland series, 8.3. Now, nothing.

In Kersey’s case, the dropoff has been sudden and dramatic. He averaged 14.5 minutes in the first round of the playoffs, 11.8 in the second and 10.8 in the conference finals against Portland.

“Of course I want to play,” Kersey said. “I’m just trying to be professional about it, (keep) rooting for my teammates. It’s just (my) competitive nature that I want to be (out there). … (If) you don’t care whether you’re playing, something is wrong.”

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1999-06-24, By Tim Price

阴谋论者质疑裁判 - 收视率至上的理念引发争议

阴谋论大师的幽灵在周一的NBA总决赛第三场比赛结束后,盘旋于麦迪逊广场花园的走廊里。

虽然菲尔·杰克逊(Phil Jackson)如今已成为洛杉矶湖人队的教练,在日落大道上悠闲地漫步 - 或者也许他正在臭氧层中追逐丹尼斯·罗德曼(Dennis Rodman) - 但这位前芝加哥公牛队教练的灵魂在尼克斯以89-81战胜马刺后,依然在某个地方徘徊。

“菲尔会沉浸在他的阴谋论咆哮中,”马刺队的后卫史蒂夫·科尔(Steve Kerr)说,他去年在芝加哥为杰克逊效力。“他会这么做,然后(尼克斯教练杰夫)范甘迪(Jeff Van Gundy)会用一些话来反驳。”

这个阴谋 - 即收视率至上的NBC电视台施压联盟,让裁判帮助大市场球队获胜的陈旧伎俩 - 在这场系列赛中开始发挥作用,因为马刺队此前以2-0领先。对于尼克斯球迷来说,马刺队的领先优势分别达到了令人沮丧的12分和13分。

“就纽约、NBC和联盟而言,是的,我相信他们很高兴系列赛能延长,”马刺队前锋肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)说。

裁判们对纽约进行的第三场比赛的看法,与他们在圣安东尼奥进行的第一场和第二场明显不同。

在系列赛的前两场比赛中 - 当近4万名观众在阿拉莫穹顶里欢呼雀跃时 - 裁判们对尼克斯队的犯规吹罚更多。纽约被吹罚了27次犯规,而马刺队只有18次;圣安东尼奥队获得了31次罚球机会,而纽约队只有19次。

第二场比赛没有改变。在尼克斯队被吹罚了近两倍的犯规 - 25次对13次 - 后,圣安东尼奥队获得了35次罚球机会,几乎是纽约队的三倍。

但当系列赛回到花园里,在不到19000人的狭小空间内进行时,圣安东尼奥队被指控犯了27次犯规,而尼克斯队犯了23次。马刺队的球员们认为,这些犯规让尼克斯队后卫艾伦·休斯顿(Allan Houston)早早获得了信心,他在罚球线上12投12中,砍下了全场最高的34分,让马刺队无力招架。

休斯顿的许多得分都是依靠马刺队的马里奥·埃利(Mario Elie)获得的,他在比赛的前两分钟被吹罚了两次个人犯规和一次技术犯规。他在中场休息前就领到了第三次犯规。

“你永远不知道在任何一个夜晚会吹罚什么,”埃利说。“我一直以同样的方式打球,整个系列赛都是这样 - 砰的一声 - 我就被吹罚了三个可疑的犯规。”

阴谋论?这对马刺队来说听起来不错,直到提到尼克斯队前锋马库斯·坎比(Marcus Camby)的名字。

在第一场比赛中,坎比因为犯规麻烦只打了23分钟。他本赛季的平均上场时间为31分钟。而在第三场比赛中 - 尼克斯队获胜的那场比赛 - 坎比再次陷入犯规麻烦。他只打了16分钟。

显然,坎比在他们迫切需要获胜的比赛中对尼克斯队的计划至关重要。他第一次在季后赛中首发。

阴谋论?马刺队教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)不是菲尔·杰克逊。当被问及裁判问题时,波波维奇看起来像是准备闭口不言。

点击查看原文:Conspiracy theorists question officiating - Idea of ratings being the king spurs debate

Conspiracy theorists question officiating - Idea of ratings being the king spurs debate

The Zen master of conspiracy theorists was haunting the halls of Madison Square Garden after Monday’s Game 3 of the NBA Finals.

Even though Phil Jackson is cruising the Sunset Strip these days as the new coach of the Lakers out in L.A. - or maybe he’s off in the ozone chasing after Dennis Rodman - the spirit of the former Chicago Bulls coach was floating around somewhere after the Knicks beat the Spurs 89-81.

“Phil would have gotten lost in his conspiracy theory tirade,” said Spurs guard Steve Kerr, who played for Jackson last year in Chicago. “He would have done that, then (Knicks coach Jeff) Van Gundy would have come back with something.”

The conspiracy - the old deal of ratings-conscious NBC prevailing on the league to get its officials to help the larger-market team win - kicked in on this series because the Spurs were owners of a 2-0 advantage. The margins of victory for the Spurs were a disheartening 12 and 13 points for Knicks fans.

“As far as New York and NBC and the league are concerned, yeah, I’m sure they’re happy the series has been prolonged,” Spurs forward Sean Elliott said.

The referees definitely had a different view of Game 3 in New York than they did in Games 1 and 2 back in San Antonio.

In the first two games of the series - when crowds of almost 40,000 were hooting along in the Alamodome - the officials whistled more fouls on the Knicks. New York was called for 27 fouls compared to the Spurs’ 18, and San Antonio went to the free-throw line 31 times compared to New York’s 19.

It didn’t change in Game 2. San Antonio held a 35-12 advantage in free-throw attempts - almost three times as many chances - after the Knicks were called for almost twice as many fouls - 25-13.

But with the series back in front of more than 19,000 people in the less spacious confines of the Garden, San Antonio was accused of committing 27 fouls compared to 23 on the Knicks. And Spurs players felt that the fouls led to some early confidence for Knicks guard Allan Houston, who went 12 for 12 at the foul line and burned the Spurs for a series-high 34 points.

A lot of those points came on the Spurs’ Mario Elie, who was called for two personals and a technical in the first two minutes of the game. He picked up his third before halftime.

“You never know what’s going to be called on any given night,” Elie said. “I’ve been playing the same way I’ve been playing the entire series and - boom - I got whistled for three questionable calls right off the bat.”

Conspiracy theory? Sounds good for the Spurs, until the name of Knicks forward Marcus Camby is mentioned.

In Game 1, Camby was limited to 23 minutes because of foul trouble. He came into the series averaging 31 minutes a game. And in Game 3 - the game the Knicks won - Camby caught foul trouble again. He played 16 minutes.

And it was obvious that Camby was important to the Knicks’ plans in a game they needed dearly. He started for the first time in the playoffs.

Conspiracy theory? Spurs coach Gregg Popovich is no Phil Jackson. When asked about the officiating, it looked like Popovich was zipping his lips before he said nothing.

By Tim Price, via San Antonio Express-News

1999-06-24, By Johnny Ludden

驾驶席 - 马刺顶住尼克斯反扑,系列赛3-1领先

麦迪逊广场花园入口处悬挂的三层楼高的横幅上写着“我仍然相信!” 观看周三NBA总决赛第四场的球迷们收到了印有相同字样的亮橙色T恤。如果这还不够,花园音响系统在整场比赛中反复播放着这个营销主题。

纽约或许应该考虑在第五场邀请知名励志演讲家托尼·罗宾斯(Tony Robbins)来助阵。如果尼克斯的信心之前还没有受到考验,现在已经开始了。

马刺克服了他们在13场比赛中的首次失利,以96-89战胜纽约,距离夺得球队史上第一个总冠军只有一步之遥。历史上还没有一支球队能在总决赛中从3-1落后的局面中翻盘。

蒂姆·邓肯(Tim Duncan)以28分领衔马刺得分。然而,与周一不同的是,邓肯和大卫·罗宾逊(David Robinson)得到了队友的帮助,后者贡献了14分和17个篮板。马里奥·埃利(Mario Elie)得到18分,艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)得到14分,肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)得到14分。

马刺在第三节初期取得了13分的领先优势,但始终无法摆脱尼克斯的纠缠。当休斯顿在比赛还剩5分35秒时,用一个转身投篮将球打进,将比分缩小到81-79。

查理·沃德(Charlie Ward)的一个罚球将分差缩小到一分,但罗宾逊用一个勾手回应。在休斯顿投篮不中后,邓肯又跟进一个勾手,迫使纽约在比赛还剩4分39秒时请求暂停,当时他们以80-85落后。

埃利的一个罚球将马刺的领先优势扩大到6分,但马库斯·坎比(Marcus Camby)在罗宾逊身上完成了一个扣篮,并造成犯规完成打3分,同时还造成了罗宾逊的第5次犯规。邓肯发球失误,随后在争抢篮板时犯规了拉里·约翰逊(Larry Johnson)。约翰逊两罚一中,将比分缩小到84-86,比赛还剩3分40秒。

埃利奥特两罚全中。沃德三分不中后,埃利在飞出界外时抢到篮板,并将其传给罗宾逊。罗宾逊在另一端被犯规,两罚全中,将马刺的领先优势扩大到90-84,比赛还剩2分09秒。

就这样结束了。

埃利的表现至关重要。当他在第一节还剩1分25秒时因左膝挫伤而一瘸一拐地走到替补席上时,一位球迷站起来喊道:“嘿,埃利!很多人回家后就死了!”

当然,事实并非如此。在对膝盖进行冰敷后,埃利在第二节开始后35秒就回到了场上。然而,直到第三节开始,他才发挥出最大的作用。

埃利突破上篮,造成犯规,得到3分,帮助马刺在第三节初期将领先优势扩大到13分。当坎比用一个扣篮点燃了全场,将尼克斯的落后分数缩小到61-53时,埃利马上用一个三分球回应,并在跑动过程中朝着斯派克·李(Spike Lee)大喊。当斯普雷维尔(Sprewell)完成一个扣篮将分差缩小到9分时,埃利再次突破上篮完成打3分。

埃利在曼哈顿第97街和阿姆斯特丹大街长大,他在周一经历了一个不太受欢迎的回家之旅。他在比赛开始不到两分钟就领到两次犯规,然后在仅上场16分钟的时间里忍受着“埃利太烂了!”的嘲讽。

埃利的任务是防守格伦·莱斯(Glen Rice)、伊赛亚·莱德(Isaiah Rider)和艾伦·休斯顿(Allan Houston),他的得分能力在季后赛中有所下降。埃利进入系列赛之前是总决赛历史上三分球命中率第二高的球员,但前三场比赛只投进了8球中的1球,季后赛总共25球只进了5球(命中率为20%)。

马刺由于——什么?——交通的原因,到达花园球馆的时间很晚。然后,他们又等了5到10分钟,才等到了花园球馆臭名昭著的电梯到达他们所在的楼层。但与周一不同的是,比赛一开始,他们就没有遇到任何问题。

马刺对第三场比赛中进攻停滞不前的表现感到不满,他们立即做出了一致努力,试图将球传动起来。在比赛的前三次进攻中,艾弗里·约翰逊突破上篮,埃利也完成了同样的动作,埃利奥特命中了一个三分球。

尼克斯仍然在第一节结束时领先两分,但与周一马刺挖下的11分大坑相比,情况要好得多。在邓肯在第二节最后3分20秒的时间里得到14分中的6分后,马刺开始在第二节下半场扩大领先优势。

邓肯在第三节一开始就罚进了两罚。埃利突破上篮,造成犯规并罚进。邓肯打进一个勾手。罗宾逊对休斯顿造成了一个犯规。然后在篮筐下封盖了休斯顿。

当邓肯又投进一个勾手时,马刺的领先优势已经扩大到59-46,比赛还剩8分14秒。

马刺避免了周一困扰他们的犯规问题,但尼克斯在半场中投篮命中率为47.4%。纽约还寻求更均衡的得分,休斯顿、斯普雷维尔、坎比和沃德在半场中分别贡献了10分。

1999年NBA总决赛

(马刺以3-1领先七场四胜制)

第三场:马刺 96,@尼克斯 89

精彩瞬间:大卫·罗宾逊和蒂姆·邓肯联手贡献了42分、35个篮板和7次盖帽……历史上还没有球队能在NBA总决赛中从3-1落后的局面中翻盘……马刺以49-34的优势抢下篮板,其中包括14-10的进攻篮板。

第五场:周五晚上8点@麦迪逊广场花园,纽约

电视转播:NBA

广播:WOAI-AM 1200;西班牙语,KCOR-AM 1350

点击查看原文:Driver's seat - Spurs survive Knicks' run, surge to 3-1 series lead

Driver’s seat - Spurs survive Knicks’ run, surge to 3-1 series lead

The three-story banners draping the entrances to Madison Square Garden screamed “I Still Believe!” Fans attending Wednesday’s Game 4 of the NBA Finals were given bright orange T-shirts bearing the same message. And if that wasn’t enough, the Garden sound system repeatedly blared the marketing theme throughout the game.

New York might want to consider flying in renowned motivational speaker Tony Robbins for Game 5. If the Knicks’ faith wasn’t tested before, it is now.

Shrugging off their first loss in 13 games, the Spurs held off New York 96-89 to move within one win of the franchise’s first championship. No team has ever blown a 3-1 lead in Finals history.

Tim Duncan led the Spurs with 28 points. Unlike Monday, however, Duncan and David Robinson - who finished with 14 points and 17 rebounds - had help. Mario Elie scored 18 points, Avery Johnson added 14 and Sean Elliott 14.

The Spurs opened up a 13-point lead early in the third quarter, but could not shake the Knicks. When Houston buried a turnaround over Johnson with 5:35 left, New York had clawed within 81-79.

A free throw by Charlie Ward made it a one-point game, but Robinson answered with a hook. After a miss by Houston, Duncan followed with a hook of his own to force New York to call timeout with 4:39 remaining, trailing 85-80.

A free throw by Elie put the Spurs up six, but Marcus Camby dunked over Robinson for a three-point play, picking up Robinson’s fifth foul in the process. Duncan overthrew the inbounds pass then fouled Larry Johnson going for a rebound. Johnson sank one of two free throws to pull New York within 86-84 with 3:40 left.

Elliott hit a pair from the line. After Ward missed a three-pointer, Elie grabbed the rebound while flying out of bounds then flipped it to Robinson. Robinson was fouled on the other end and hit two free throws to push the Spurs’ lead to 90-84 with 2:09 remaining.

That was it.

Elie’s effort was key. When he limped to the bench with 1:25 left in the first quarter after bruising his left knee, a fan stood up and yelled, “Hey Elie! A lot of people go home to die!”

Nothing, of course, could have been farther from the truth. After icing his knee, Elie returned 35 seconds into the second quarter. He waited until the start of the third quarter, however, to make his biggest contribution.

Elie drove for a three-point play to help push the Spurs lead to 13 early in the quarter. When Camby ignited the crowd with a dunk to trim the Knicks’ deficit to 61-53, Elie answered with a three-pointer, then yelled at Spike Lee while running downcourt. When Sprewell threw down a dunk to cut the lead to nine, Elie drove for another three-point play.

Elie, who grew up on 97th Street and Amsterdam in Manhattan, had a less-than-welcome homecoming Monday. He picked up a pair of fouls less than two minutes into the game, then endured “Elie sucks!” taunts while playing only 16 minutes.

Assigned to guard Glen Rice, Isaiah Rider and Allan Houston, Elie’s scoring had suffered in the playoffs. Elie entered the series as the second-most accurate three-point shooter in Finals history, but had made only 1 of 8 in the first three games and 5 of 25 (20 percent) overall in the playoffs.

The Spurs arrived late to the Garden because of - what else? - traffic. Then they had to wait another five to 10 minutes for the Garden’s infamous elevators to reach their floor. But unlike Monday, they had no problems getting going once the game started.

Unhappy with the way their offense stagnated in Game 3, the Spurs immediately made a concerted effort to move the ball. On the first three possessions of the game, Avery Johnson drove for a layup, Elie did the same and Elliott buried a three-pointer.

The Knicks still took a two-point lead out of the first quarter, but it was nothing like the 11-point hole the Spurs dug themselves in Monday. After Duncan scored six of his 14 first-half points in the final 3:20 of the second quarter, the Spurs started padding their lead to start the second half.

Duncan opened the quarter with a pair of free throws. Elie drove for a three-point play. Duncan dropped in a hook. Robinson took a charge from Houston. Then stuffed Houston at the rim.

When Duncan threw in another hook, the Spurs’ lead had ballooned to 59-46 with 8:14 left.

The Spurs avoided the foul trouble which plagued them Monday, but the Knicks shot 47.4 percent in the first half. New York also had sought more balanced scoring and Houston, Sprewell, Camby and Ward each provided 10 points in the half.

NBA Finals 1999

(Spurs lead best-of-seven 3-1)

Game 3: Spurs 96, @Knicks 89

Highlights: David Robinson and Tim Duncan combined for 42 points, 35 rebounds and seven blocked shots … No team ever has come back from a 3-1 NBA Finals deficit to win the series … Spurs finished with a 49-34 rebounding edge, including 14-10 on the offensive boards.

Game 5: 8 p.m. Friday @Madison Square Garden, New York

TV: NBA

Radio: WOAI-AM 1200; in Spanish, KCOR-AM 1350

By Johnny Ludden, via San Antonio Express-News

1999-06-24, By Buck Harvey

闪耀的灯光,强大的马刺:戒指的尺寸

艾弗里·约翰逊(Avery Johnson) 传出了一记本不应该传的球,但他有自己的理由。他的球员整晚都在像冰球守门员一样守护篮筐,AJ 认为他的球员应该得到奖励。

大卫·罗宾逊(David Robinson) 不应该来个灌篮吗?

AJ 不应该这么做,因为比赛还剩 25 秒,他需要用来消耗时间。此外,当他传出的高抛球甚至连罗宾逊都接不到时,他已经无需再让罗宾逊起跳了。在像之前盐湖城、洛杉矶和波特兰那样的一场比赛中,罗宾逊与蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 联手掌控了另一场客场比赛。

因此,这个“空中接力”的“oop”属于尼克斯:再打一场这样的比赛,AJ 下次传给罗宾逊的球会附带一枚戒指。

新的珠宝将取代旧衣服,特别是周三在麦迪逊广场花园分发的橙色 T 恤。任何今天穿着“我依然相信”的人,也相信帕特里克·尤因(Patrick Ewing) 很快就会上场。

纽约梦想着,因为他们很久以前得到了一个祈祷的回应。然后,在 1970 年,威利斯·里德(Willis Reed) 一瘸一拐地走上球场,帮助尼克斯赢得了他们的第一个冠军。比赛开始前,他们仍然在这里播放这段视频。

周三也发生了同样的事情。然后,看起来一个中年时代的里德也穿上了球衣,伪装成拉里·约翰逊(Larry Johnson) 的球衣。当罗宾逊没有封盖时,邓肯抢下了篮板,然后他们互相交换。杰夫·范甘迪(Jeff Van Gundy) 说:“在这个联盟,身高很重要。”

当然还有其他因素,因为没有一个马刺首发得分低于 14 分。AJ 至少比他在本系列赛中的表现更好。“他整天都愁眉苦脸的,”罗宾逊说道,好像关于 AJ 的一切都要是“小的”。但是,当他突破并改变尼克斯的防守时,他的 10 次助攻并不小。

马里奥·埃利(Mario Elie) 也打出了他最好的比赛。如果他在比赛还剩一分钟多一点时,他的“死亡之吻”三分没有投进,那么他就去抢下“死亡之吻”的篮板球。

至于肖恩·埃利奥特(Sean Elliott):他难道不是为了追赶艾伦·休斯顿(Allan Houston) 而再次牺牲一切吗?

但是这场关键的第四场比赛悬在空中,距离地板约 12 英尺。四只大手举了起来。其中一对属于罗宾逊,一对属于邓肯,与马刺队相匹配。

“我们在篮板球上被打爆了,”范甘迪说,这确实是事实。考虑到马库斯·坎比(Marcus Camby) 没有陷入犯规麻烦,并且得到了不错的数字,但他仍然被压倒了。

罗宾逊和邓肯并不仅仅依靠尺寸来做到这一点。他们轮流防守,互相帮助,然后再次快速回到篮下。他们在篮筐附近与尼克斯球员相遇的次数之多,甚至连裁判都印象深刻。比赛还剩两分钟,马刺队领先 6 分,罗宾逊抢下了拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell) 的一个投篮,这个球看起来很可能会击中篮筐。

斯普雷维尔抗议,裁判耸耸肩,好像在说:要么我们现在让罗宾逊抢到这个球,要么我们等到球击中篮筐,然后我们让罗宾逊抢到这个球。

罗宾逊通常不是一个优秀的进攻篮板球手。周三他抢下了 9 个进攻篮板,比所有尼克斯球员加起来只少 1 个。在比赛最后一节的早期,他表演了一次补篮训练,花园里响起了阵阵欢呼声。

这就是比赛的模式。尼克斯将会发起冲击,而罗宾逊和邓肯会反击。当尼克斯在一次非法防守技术犯规后将比分追至落后 6 分时——花园再次响起欢呼声——罗宾逊封盖了约翰逊,并引发了埃利的快攻。

比赛还剩约 5 分钟时,罗宾逊和邓肯自己也尝试进攻篮下。斯普雷维尔从后面追上了埃利奥特,尼克斯将比分追至落后 1 分。这是尼克斯要将比分扳平的地方吗?几年后,尼克斯会播放科特·托马斯(Kurt Thomas) 的老视频吗?

罗宾逊突入篮下,完成一个上篮。邓肯投进一个跳投。范甘迪叫了暂停。

纽约应该相信这一点:罗宾逊和邓肯周五不会变得矮一些。

点击查看原文:Bright lights, big Spurs: Ring size

Bright lights, big Spurs: Ring size

Avery Johnson threw a pass he never should have thrown, but he had his reasons. His guy spent the night protecting the net as hockey goalies do, and AJ thought his guy deserved a reward.

Shouldn’t David Robinson get to dunk one?

AJ shouldn’t have done it, because there were 25 seconds left that he still needed to burn. Besides, when his lob sailed too high for even Robinson, the point had already been made without asking Robinson to jump again. In a night that looked a lot like those in Salt Lake and Los Angeles and Portland before, Robinson combined with Tim Duncan to control another road moment.

So the “oop” in this alley-oop belongs to the Knicks: One more game like this, and AJ’s next pass to Robinson will include a ring.

New jewelry will replace old clothes, specifically the orange T-shirts that were passed out in Madison Square Garden on Wednesday. Anybody who wears “I Still Believe” today also believes Patrick Ewing will be suiting up any day now.

New York dreamed because it had a prayer answered long ago. Then, in 1970, Willis Reed limped out to help win the Knicks’ first championship. They still play the video here before games.

The same thing happened Wednesday. Then, it also appeared a middle-aged Reed suited up, disguised in Larry Johnson’s uniform. What Robinson didn’t block, Duncan rebounded, and then they traded off. “Size does matter in this league,” said Jeff Van Gundy.

There were other factors, all right, because no Spurs starter scored fewer than 14 points. AJ, for one, came out better than he has in this series. “He had that little frown on all day,” said Robinson, as if everything about AJ has to be little. But his 10 assists weren’t so small, when he penetrated and changed the Knicks’ defense.

Mario Elie also played his best game. And if his kiss-of-death trey didn’t fall with a little more than a minute left, then he chased down the kiss-of-death rebound.

As for Sean Elliott: Didn’t he sacrifice everything again just to chase Allan Houston?

But this critical fourth game was up there to be grabbed, about 12 feet off the floor. Four large hands went up. One set belonged to Robinson, one to Duncan, the match to the Spurs.

“We got crushed on the boards,” said Van Gundy, which is about right. Consider that Marcus Camby stayed out of foul trouble, got good numbers - and still was overwhelmed.

Robinson and Duncan didn’t do it just with size. They rotated and helped and sped back again to the basket. They met the Knicks at the rim so often that the refs were even impressed. With two minutes left and the Spurs ahead by only six, Robinson rebounded a Latrell Sprewell runner that appeared likely to strike the rim.

Sprewell protested, and the refs shrugged as if to say: Either we let Robinson have it now, or we wait until the ball hits the rim, then we let Robinson have it.

Robinson normally is not a good offensive rebounder. Wednesday he had nine, only one fewer than all of the Knicks combined. One tip drill came early in the final period with the Garden howling.

That was the pattern. The Knicks would surge, and Robinson and Duncan would counter. When the Knicks pulled within six after an illegal-defense technical - with the Garden howling again - Robinson blocked Johnson and sent Elie out on a breakaway.

Robinson and Duncan tried the paint themselves with about five minutes left. Sprewell had run down Elliott from behind, and the Knicks were now within one. Is this where the Knicks would tie the series? Years from now, would the Knicks show old footage of Kurt Thomas?

Robinson went inside for a layin. Duncan pushed in a jump hook. And Van Gundy called time.

New York should believe this: Robinson and Duncan won’t be any shorter Friday.

To leave a message for Buck Harvey, call Express-Line at 554-0500 and punch 4402.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1999-06-24, By Johnny Ludden

领头羊 - "C方案"让马刺距离首冠仅差一场胜利

马里奥·埃利(Mario Elie)在首节比赛结束前倒在了球场上,抱着他的左膝,低声念叨着一些不适合出现在当地日报,而更适合出现在皇后区地铁上的脏话。

除了妈妈著名的豆子和米饭,这对埃利来说是曼哈顿糟糕的归乡之旅。他在周一不到两分钟的时间里就犯了两次犯规,之后便在板凳上度过了大部分的比赛时间,看着纽约将马刺队送入了他们13场比赛以来的首场失利。所有这一切都发生在麦迪逊广场花园球场观众不断高呼着“埃利烂透了!”的时候。

周三并没有好多少。当尼克斯队在第一节结束时奋起直追,将比分反超时,埃利撞到了自己的膝盖。他一瘸一拐地走下球场,19,763名观众中的一位热心肠地鼓励了他。

“嘿,马里奥!”他喊道,“别担心!很多人都回家等死!”

这是一个典型的温情时刻,然而,它并没有持续。当NBA总决赛第四场比赛的终场哨声响起时,埃利拿下了18分,马刺队也以96-89赢得了比赛。

马刺队表示,他们的生命体征从未如此良好。再赢下一场,这个球队就能获得他们的第一个总冠军。

“这对我来说是全新的领域,”马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)说,“我不知道我在这里到底在做什么。”

没有人会否认,麦迪逊广场花园球场离波莫纳-皮特泽学院(Pomona-Pitzer Colleges)很远。球场入口处悬挂着三层楼高的横幅,上面写着:“我仍然相信!”参加周三第四场比赛的球迷们都收到了印有相同信息的亮橙色T恤。如果这还不够,球场音响系统在整场比赛中反复播放着营销主题曲,其中还加入了一些悦耳的音乐。

然而,纽约队可能需要在第五场比赛前考虑一下托尼·罗宾斯(Tony Robbins)的电话号码。如果尼克斯队的信念之前没有受到考验,现在就有了。历史上没有一支球队能在总决赛中从1-3落后的情况下逆转比赛。

“这使得比赛更有趣了,”纽约队中锋马库斯·坎比(Marcus Camby)说,“当我们战绩是21胜21负时,没有人认为我们有机会进入季后赛。你们中可能也没有人认为我们会打进总决赛。

“我们一直都在创造历史。”

如果马刺队再次打出像周三那样的进攻表现,那就很难做到这一点。在纽约队周一获胜后,埃弗里·约翰逊(Avery Johnson)说,尼克斯队已经抹去了马刺队的进攻战术图纸。“我们需要启用C方案,”约翰逊说。

显然,C方案意味着每个人都得分。五位首发球员得分都超过了14分。

蒂姆·邓肯(Tim Duncan)以28分全场最高得分,其中12分是在第二节结束和第三节开始的七分钟内打进的,帮助马刺队将比分拉开到13分,同时他还抓下了全场最高的18个篮板并送出了3次盖帽。大卫·罗宾逊(David Robinson)贡献了14分,但他的17个篮板——其中9个是在进攻端——和4次盖帽才真正令人印象深刻。

两人总共抓下了35个篮板,比尼克斯队全队还多一个。罗宾逊在马刺队第三节的进攻中,先造了休斯顿的进攻犯规,然后在下一个回合中在篮下封盖了他。尼克斯队在第三节开始后的四分钟里一分未得。

“大卫是球队的灵魂,和蒂姆一样,”史蒂夫·科尔(Steve Kerr)说,“当他们在封盖对手投篮时,那就是球队的标志。他们今晚带着我们赢得了比赛。”

但与周一不同的是,邓肯和罗宾逊联手拿下了45分,周三却很容易找到帮手。

埃利,在本赛季季后赛中得分最高的夜晚,反复冲向篮筐,打出了3次“2+1”,并投进了一记三分球。肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)在埃利第一次犯规后接管了阿兰·休斯顿(Allan Houston)的防守,帮助将休斯顿限制在20分,比他在周一少拿了14分。埃利奥特还比休斯顿多进了两个三分球,最终得到14分。

然后是约翰逊。在周一表现不佳,出现6次失误,只有5次助攻的情况下,约翰逊顶住了全场紧逼,高效地运球,送出了10次助攻,同时自己也得到14分。

“他来到投篮训练中,还是老样子,”罗宾逊说,“我喜欢这样。他谁也不理。他一直板着脸。”

当尼克斯队凭借查理·沃德(Charlie Ward)的一个罚球将比分缩小到1分时,约翰逊有理由再次皱眉,当时比赛还剩5分24秒。然而,罗宾逊用一个勾手回应了。纽约队连续投丢了五个球。马刺队再也没有被逼近。

“大卫简直就是个怪物,”波波维奇说,“我为他感到高兴,因为他向很多人展示了他的能力。很多人排斥他,我至今仍然不明白原因。

“但他绝对棒极了。”

埃利的表现也不差。他周二去了他母亲家,安慰了因花园球场在第三场比赛中对他进行的待遇而感到沮丧的家人。然后,他在第四场比赛中给了他们一些可以欢呼的理由。

当坎比凭借一记灌篮点燃了全场的热情,将尼克斯队的落后缩小到61-53时,埃利回应了一个三分球,然后在回防时向斯派克·李(Spike Lee)喊了几句。当拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell)在灌篮后将比分差缩小到9分时,埃利再次突破得分,完成了一次“2+1”。

“斯派克是一位很棒的球迷,”埃利说,“他是一位非常了解球赛的球迷。我只是过去和他开开玩笑。他是唯一一个不会回骂我,不会说‘埃利…’的人——好吧,我不想说出那个词。

“他当着我的面和我说话。其他每个人都在攻击我。没关系。这就是纽约球迷。”

1999年NBA总决赛

(马刺队以3-1领先,总决赛采用七场四胜制)

第四场比赛:马刺队96,@尼克斯队89

亮点:大卫·罗宾逊和蒂姆·邓肯联手得到42分、35个篮板和7次盖帽……马刺队五位首发球员全部得分上双……历史上没有一支球队能在总决赛中从1-3落后情况下逆转夺冠……马刺队以49-34的篮板优势赢得了比赛,其中包括14-10的进攻篮板。

第五场比赛:周五晚上8点,@麦迪逊广场花园球场。如果需要,第六场比赛将在周日@阿拉莫穹顶举行,第七场比赛将在周二@阿拉莫穹顶举行。

电视:NBA

广播:WOAI-AM 1200;西班牙语:KCOR-AM 1350

内部

下半场爆发:这一切都始于尼克斯队的一次愚蠢犯规。之后,马刺队领先了13分,将尼克斯队逼入绝境/第2S页。

关键人物:马里奥·埃利和肖恩·埃利奥特在第三场比赛中表现令人失望,但在第四场比赛中联手得到32分/第3S页。

好消息,坏消息:拉特雷尔·斯普雷维尔带领尼克斯队在下半场奋起直追,但也有一些关键失误,导致马刺队重新掌握主动/第4S页。

他们怎么说:各种作家对第四场比赛的看法片段/第6S页。

对比:在第三场比赛中,尼克斯队在比赛的最后时刻找到了所有答案。在第四场比赛中,他们只有问题/第7S页。

笔记本:教练的最大抱怨、比夫的大问题、“大爸爸”和巨额财富/第8S页。

分析:第四场比赛数据和其他内容/第9S页。

点击查看原文:Ringleaders - 'Plan C' leaves Spurs one win away from first championship

Ringleaders - ‘Plan C’ leaves Spurs one win away from first championship

Mario Elie lay on the court late in the first quarter, hugging his left knee and muttering a few choice words more suited for a Queens subway ride than your local daily newspaper.

With the exception of mom’s famous beans and rice, it had been a heck of a Manhattan homecoming for Elie. He racked up two fouls in less than two minutes Monday, then spent most of the remainder of the evening on the bench watching New York hand the Spurs their first loss in 13 games. All this while the ever-so-charming Madison Square Garden crowd chanted “Elie sucks!”

Wednesday didn’t begin too much better. With the Knicks charging back to take the lead at the end of the first quarter, Elie banged his knee. He limped off the court as one of the 19,763 Garden residents chimed in with support.

“Hey Mario!” he yelled. “Don’t worry! A lot of people come home to die!”

It was a Hallmark moment. One, however, that didn’t hold up. When the final buzzer sounded on Game 4 of the NBA Finals, Elie had his 18 points and the Spurs had their 96-89 victory.

Vital signs, the Spurs reported, never have been better. One more win and the franchise has its first championship.

“This is new territory for me,” Spurs coach Gregg Popovich said. “I don’t know what the hell I’m doing here.”

No one will argue the Garden is a long way from Pomona-Pitzer. Three-story banners draped the entrances, screaming: “I Still Believe!” Fans attending Wednesday’s Game 4 were given bright orange T-shirts bearing the same message. And if that wasn’t enough, the Garden sound system repeatedly blared the marketing theme - with some nifty music included - throughout the game.

New York, however, might want to consider looking up Tony Robbins’ phone number before Game 5. If the Knicks’ faith wasn’t tested before, it is now. No team ever has rallied from a 3-1 deficit in the Finals.

“That makes it more fun,” New York center Marcus Camby said. "When we were 21-21, no one gave us a shot of making the playoffs. Probably none of you guys thought we would be in the Finals.

“We’re all about making history.”

That will be hard to do if the Spurs put together another offensive showing like Wednesday. After New York’s win on Monday, Avery Johnson said the Knicks had erased the Spurs’ offensive blueprints. “We need to go to Plan C,” Johnson said.

Apparently Plan C meant one thing: Everyone scores. All five starters totaled at least 14 points.

Tim Duncan finished with a game-high 28 - 12 of which came in a seven-minute stretch over the end of second quarter and into the start of the third that helped push the Spurs to a 13-point lead - to go along with his game-high 18 rebounds and three blocks. David Robinson added 14 points, but it was his 17 boards - nine on the offensive end - and four blocks that stood out.

The pair accounted for 35 rebounds, one more than the Knicks’ total. Robinson took a charge from Houston during the Spurs’ third- quarter push, then stuffed him at the rim on the next possession. The Knicks went scoreless for four minutes to start the second half.

“David is the identity of the team, along with Tim,” Steve Kerr said. “When they are blocking shots, that’s sort of the signature of the team. They carried us tonight.”

But unlike Monday, when Duncan and Robinson combined for 45 points, good help was easy to find Wednesday.

Elie, who had his biggest scoring night of the playoffs, repeatedly drove to the rim, earning a trio of three-point plays to go along with his lone three-pointer. Sean Elliott picked up Allan Houston after Elie drew his first foul and helped hold Houston to 20 points, 14 shy of his total Monday. Elliott also knocked down two more three- pointers than Houston on his way to 14 points.

And then there was Johnson. After a tough night Monday in which he had six turnovers and only five assists, Johnson fought through the full-court pressure and moved the ball efficiently, handing out 10 assists to go along with his 14 points.

“He came into shootaround and he was his ornery self,” Robinson said. “I liked that. He wasn’t talking to anybody. He had his frown on.”

Johnson had reason to pout again when the Knicks made it a one-point game on a free throw by Charlie Ward with 5:24 left. Robinson, however, answered with a hook. New York missed five straight shots. The Spurs never looked back.

“David was just a monster,” Popovich said. "I’m so happy for him because he showed a lot of people what he could do. A lot of people counted him out for reasons I’m still trying to figure out.

“But he was absolutely awesome.”

Elie wasn’t far off. He went to his mother’s house Tuesday and counseled family members who were upset over the Garden’s treatment of him in Game 3. Then he gave them something to root for in Game 4.

When Camby ignited the crowd with a dunk to trim the Knicks’ deficit to 61-53, Elie answered with a three-pointer, then yelled at Spike Lee while running downcourt. When Latrell Sprewell threw down a dunk to cut the lead to nine, Elie drove for another three-point play.

“Spike is a great fan,” Elie said. "He’s a very knowledgeable fan. I just go over there and mess with him. He’s the only guy that doesn’t cuss back at me or doesn’t say, ‘Elie …’ - well, I don’t want to say the word.

“He talks to me up front. Everyone else was on me. That’s fine. That’s the New York crowd.”

Expressnews.com is exchanging links for news coverage and forums with the New York Times, New Jersey Online, Newsday, New York Daily News, the New York Post and WNBC-TV. See expressnews.com for complete Spurs coverage, including slide shows, locker-room audio and forums.

NBA FINALS 1999

(Spurs lead best-of-seven 3-1)

Game 4: Spurs 96, @Knicks 89

Highlights: David Robinson and Tim Duncan combined for 42 points, 35 rebounds and seven blocked shots … All five Spurs starters scored in double- figures … No team ever has come back from a 3-1 NBA Finals deficit to win the series … Spurs finished with a 49-34 rebounding edge, including 14- 10 on the offensive boards.

Game 5: 8 p.m. Friday @Madison Square Garden. Games 6 (Sunday @Alamodome) and 7 (Tuesday @Alamodome) if necessary.

TV: NBA

Radio: WOAI-AM 1200; in Spanish, KCOR-AM 1350

INSIDE

Second-half surge: It began with a silly foul on the Knicks. Soon afterward, the Spurs led by 13 and had the Knicks on the ropes/Page 2S.

Difference makers: Mario Elie and Sean Elliott atone for their disappointing play in Game 3 by combining for 32 points in Game 4/Page 3S.

Good news, bad news: Latrell Sprewell led the Knicks’ second- half comeback, but also had some key misses as the Spurs regained control/Page 4S.

What they’re saying: Snippets from various writers’ takes on Game 4/Page 6S.

Contrasts: In Game 3, the Knicks had all the answers down the stretch. In Game 4, there only were questions/Page 7S.

Notepad: Coach’s big gripe, Biff’s big questions, ‘Big Daddy’ and big bucks/Page 8S.

Breakdown: Game 4 box and more/Page 9S.

By Johnny Ludden, via San Antonio Express-News

1999-06-24, By Tim Griffin

笔记本

范甘迪(Jeff Van Gundy)向媒体抱怨了一些事情。一些马刺队的球员私下里也抱怨了第三场比赛中犯规的判罚差异。尼克斯队在第一、二场比赛中落后马刺队66-31的情况下,却在第三场比赛中获得了30-22的犯规优势。

周三比赛前,尼克斯队主教练杰夫·范甘迪在与媒体的简短会面中发泄了一下。

“我们是唯一一支犯规的球队,”范甘迪说。“我们赢得的每一场比赛,都像是裁判把胜利给了我们。我对此感到厌倦,我无法忍受。我们在这个系列赛中少了27个罚球,但不知何故,我们却获得了这些很棒的哨声。”

范甘迪还指出,罗宾逊(David Robinson)的罚球数 (38) 比整个纽约队的罚球数都多。

“换个角度想,”范甘迪说。“罗宾逊挥舞着双臂,却能得到裁判的哨声。他是绝对受益于裁判的。”

  • 比夫(Biff)到场:CBS 的“大卫·莱特曼晚间秀”(The Late Show with David Letterman) 的记者比夫·亨德森(Biff Henderson) 再次出现在周三的麦迪逊广场花园球场。

亨德森的关于这个系列赛的首份报道于周二晚上播出。莱特曼秀的舞台经理在比赛前后与多名马刺队和尼克斯队的球员进行了交谈。

在花园球场的售货亭里,亨德森问一个售货员是否有一些拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell)勒死教练的照片。亨德森还问马刺队的后卫贾伦·杰克逊(Jaren Jackson)——当时他在赛前做着伸展运动——谁是 NBA 最丑的球员。杰克逊没有回答亨德森的问题。

后来,亨德森问尼克斯队的后卫里克·布朗森(Rick Brunson)是否想过“伸出手勒死斯派克·李(Spike Lee)”,这位电影导演在尼克斯队的主场比赛中有场边座位。

  • 桑德勒(Sandler) 说:NBA总决赛也是莱特曼与演员亚当·桑德勒(Adam 桑德勒)的节目中谈话的热门话题。

桑德勒告诉莱特曼,他是一个狂热的尼克斯队球迷,他参加了周一的比赛,并且从他的场边座位上嘲讽马刺队。

“嘿,邓肯(Tim Duncan),你的名字不是邓肯-篮球,而是邓肯-海恩斯(Duncan-Hines),你做的是纸杯蛋糕。”桑德勒说。

桑德勒还对圣安东尼奥队的中锋大卫·罗宾逊(David Robinson)进行了反驳。

“嘿,海军上将(Admiral),如果你能错过那球,那真是太了不起了,”桑德勒说。

希望桑德勒在他的即将上映的电影《大人物》(Big Daddy) 中的素材会更新鲜一些。

  • 仍然下降:这个系列赛的收视率在第三场比赛中继续下降。第三场比赛的收视率比去年下降了 25%。累计收视率下降了 35%。

  • 艰难的生意:父亲身份给尼克斯队的后卫阿兰·休斯顿(Allan Houston)带来了一些意想不到的危险。

休斯顿从圣安东尼奥回到家后不久,就被他女儿的哭声吵醒了。他的女儿上周出生。

休斯顿当时还很迷糊,他打开了冰箱。在他打喷嚏的时候,他的额头撞到了冰箱门的边沿。

“我以为我可能需要缝针,”休斯顿一边揉着眼角的小伤口一边说。“但是,那样的话,每个人都会问我发生了什么,我不想解释。有点尴尬,但我想我算幸运的。”

  • 钱到位:纽约市审计长的办公室发布了数据,显示季后赛相关的支出将达到常规支出总额的 68% 以上。

季后赛的总收入将达到 7700 万美元,而来自电视和广播费用、酒吧支出以及餐厅和门票销售等来源的收入为 1.13 亿美元。本周与圣安东尼奥的这三场比赛将为纽约自 1994 年以来首次进入总决赛带来超过 1770 万美元的直接收入。

  • 需要射手:在第三场比赛中,尼克斯队严密的防守压制了马刺队的进攻。通常在外面投篮威胁的马里奥·埃利(Mario Elie)、肖恩·埃利奥特(Sean Elliott) 和贾伦·杰克逊(Jaren Jackson) 三人合计得到 13 分。这三位球员在季后赛中的平均得分是 29.4 分。

埃利奥特说,需要增加一些得分威胁来提高大卫·罗宾逊(David Robinson) 和蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 的产量。

“这对我们来说很重要,”埃利奥特说。他在总决赛中的平均得分只有 8 分,而常规赛的平均得分是 11.2 分。“我们需要有人站出来贡献。这取决于谁能够得到空位投篮机会,以及谁能够投进。”

  • 犯规狂欢:纽约队的中锋马库斯·坎比(Marcus Camby) 在第三场比赛中首次首发,表现挣扎。他在前 6 分钟内就犯了 2 次犯规,并且在第四节犯了第 4 次犯规后缺席了大部分时间。

坎比很难防守罗宾逊。坎比为了阻止这位身材更高的圣安东尼奥中锋,一直在伸展双臂。

“我必须避免犯规麻烦,并用我的脚步打好防守,”坎比说。“我知道罗宾逊喜欢突破并挥舞手臂试图造成接触,并获得犯规哨声。我必须收回我的手,并尝试把握球释放的时机。”

范甘迪说,由于坎比在季后赛中的表现,他不期望坎比在周三的比赛中能获得很多上场时间。

“他在第一场比赛中没有首发,而且犯规麻烦。第二场比赛,他没有首发,而且犯满离场,”范甘迪说。“(周一)晚上,他首发,并且犯满离场。

“因为他必须防守罗宾逊,基本上,他会遇到一些犯规麻烦。”

  • 等待比赛:大卫·罗宾逊希望在他在联盟的第 10 个赛季夺得 NBA 冠军。这种干旱并不是 NBA 历史上前 50 名球员中最长的。杰里·韦斯特(Jerry West) 等了 12 个赛季,才在 1972 年获得了他的第一个冠军。内特·阿奇博尔德(Nate Archibald) 和奥斯卡·罗伯特森(Oscar Robertson) 在他们的第 11 个赛季才获得冠军戒指。哈基姆·奥拉朱旺(Hakeem Olajuwon)、埃尔文·海耶斯(Elvin Hayes)、韦斯·昂塞尔德(Wes Unseld) 和杰里·卢卡斯(Jerry Lucas) 在他们的第 10 个赛季获得了冠军。
点击查看原文:NOTEPAD

NOTEPAD

Van Gundy cries foul to the media Some Spurs privately have muttered about the disparity in fouls in Game 3. The Knicks had a 30-22 edge after San Antonio outshot the Knicks 66-31 in the first two games.

Knicks coach Jeff Van Gundy vented a little in a brief meeting with the press before Wednesday’s game.

“We’re the only team that ever fouls,” Van Gundy said. “Every game we win, it’s like the officials gave it to us. I’m so sick of it; I can’t stand it. We’ve shot 27 less foul shots in this series, and somehow we’re getting the benefit of these great whistles.”

Van Gundy also pointed out that Robinson has shot more foul shots (38) than the entire New York team.

“Look at it the other way,” Van Gundy said. “Robinson flails his arms and gets the calls. He, by far, gets the benefit of the doubt.”

- Biff in the house: Intrepid reporter Biff Henderson of CBS’ “The Late Show with David Letterman” was again at Madison Square Garden for Wednesday’s game.

Henderson’s first report on the series aired late Tuesday. The stage manager for Letterman’s show talked to several Spurs and Knicks players before and after the game.

While visiting a concession stand at the Garden, Henderson asked a vendor if she had any pictures of Latrell Sprewell choking his coach. Henderson also asked Spurs guard Jaren Jackson, who was stretching before the game, who the ugliest player in the NBA was. Jackson did not answer Henderson’s question.

Later, Henderson asked Knicks guard Rick Brunson if he ever wanted to “reach out and choke Spike Lee,” the film director who has courtside seats for Knicks home games.

- Sandler says: The NBA Finals also was a prime topic of conversation later in the show during Letterman’s interview with actor Adam Sandler.

Sandler told Letterman that he was a big Knicks fan who attended Monday’s game and heckled the Spurs from his courtside seat.

“Hey, Duncan, your name isn’t Duncan-basketball, but Duncan-Hines, and you make cupcakes,” Sandler said.

Sandler also had a retort for San Antonio center David Robinson.

“Hey Admiral, it would be admirable for you to miss that shot,” Sandler said.

Hopefully, Sandler’s material in his upcoming film, “Big Daddy,” will be a little bit fresher.

- Still down: The ratings slump for this series continued with the third game. Ratings for Game 3 were down 25 percent from last year’s numbers. Cumulative ratings are down 35 percent.

- Tough business: Fatherhood is providing some unexpected perils for Knicks guard Allan Houston.

Shortly after returning home from San Antonio, Houston was awakened in the middle of the night by the cries of his daughter, who was born last week.

While he was still groggy, Houston opened the refrigerator. As he sneezed, his forehead cracked into the edge of the door.

“I thought I might need stitches,” Houston said as he rubbed a small cut between his eyes. “But then, everybody would have asked me what happened, and I didn’t want to get into it. It’s a little embarrassing, but I guess I was lucky.”

- In the money: The New York comptroller’s office has released figures in which playoff-related spending will reach more than 68 percent of those generated by regular spending.

Totals from the playoffs will reach $77 million, compared with $113 million from sources such as television and radio fees, bar expenditures, and restaurant and ticket sales. The three games against San Antonio this week will generate more than $17.7 million in direct revenue for New York’s first Finals appearance since 1994.

- Shooters needed: The Spurs’ perimeter game was strangled by New York’s tough defense in Game 3. Normal outside shooting threats Mario Elie, Sean Elliott and Jaren Jackson combined for 13 points. The trio came into the game averaging 29.4 points per game in the playoffs.

The addition of more scoring threats is needed to boost the production of David Robinson and Tim Duncan, Elliott said.

“It’s huge for us,” said Elliott, who’s averaging only eight points per game in the Finals after averaging 11.2 in the regular season. “We need to have somebody come in and contribute. It just depends who it is, who gets the open looks and who’s able to knock them down.”

- Foul fiesta: New York center Marcus Camby struggled in his first start of the season in Game 3, picking up two fouls in the first six minutes and missing most of the fourth quarter after being whistled for his fourth foul.

Matching up with Robinson has been difficult for Camby, who has lunged and reached trying to stop the bigger San Antonio center.

“I’ve got to stay out of foul trouble and play better defense with my feet,” Camby said. “I know Robinson likes to drive and swing his arms to try to initiate contact and get foul calls. I have to pull my hands back at times and try to time when the ball is released.”

Van Gundy said he is not expecting to have Camby available for a lot of playing time in Wednesday’s game because of his previous action in the playoffs.

“He didn’t start in Game 1, and he was in foul trouble. Second game, he didn’t start and fouled out,” Van Gundy said. "(Monday) night, he started and fouled out.

“Because he has to guard Robinson, basically, he’s going to be in some foul trouble.”

- Waiting game: David Robinson is hoping to claim an NBA title in his 10th season in the league. That drought isn’t the longest among the top 50 players in NBA history. Jerry West waited 12 seasons before his only title in 1972. Nate Archibald and Oscar Robertson were in their 11th season when they got their rings. Hakeem Olajuwon, Elvin Hayes, Wes Unseld and Jerry Lucas earned titles in their 10th seasons. - Tim Griffin

By Tim Griffin, via San Antonio Express-News

1999-06-24, By Roy Bragg

再下一城!马刺队以3-1领先,险胜纽约尼克斯队

他们只需要再赢一场。

周三,圣安东尼奥马刺队(San Antonio Spurs)抵挡住了纽约尼克斯队(New York Knicks)在第四节的猛烈反扑,最终以96-89战胜对手,在NBA总决赛中取得3-1的领先优势。

如果周五再取得一场胜利,马刺队将赢得他们的第一个NBA总冠军。

如果那样的话,马刺队将在不到一周的时间内,为德克萨斯州带来第二个大型体育赛事冠军,此前达拉斯明星队(Dallas Stars)在上周末赢得了国家冰球联盟的斯坦利杯(Stanley Cup)。

这是一场马刺队能够在麦迪逊广场花园(Madison Square Garden)屏蔽19,763名狂热的尼克斯球迷的比赛。

球迷们带着对胜利的渴望而来。

他们带着失望的心情离开,在比赛还剩1分35秒时就纷纷退场。

“结束了,”卡尔·佩顿(Carl Peyton)一边走向楼梯一边说道。“如果他们队里有雷吉·米勒(Reggie Miller),他们还可以追回分数。他们没有。”

“是啊,我们提前走,”诺曼·韦伦(Norman Wellen)说。“等下去不值,结果已成定局。双塔太强了。”

“太令人失望了,”玛丽莲·斯切潘斯基(Marilyn Sczepanski)说。“非常失望。(克里斯)柴尔德(Childs)上场时间不多。(查理)沃德(Ward)累了。太难了。”

其他尼克斯球迷更难以接受。一小部分球迷跟随一群马刺球迷(那些乘坐球队包机来纽约的球迷)走出花园,对他们破口大骂,甚至威胁他们。不过,阿拉莫城(Alamo City)球迷得到了保安的保护。

比赛开始前,气氛要好得多。

第七大道上画着尼克斯队的队徽。大厅里,一台投影仪在屏幕上闪烁着“Go NY Go”。

周三下午,400多名球迷排队等候购买未领取的门票。尼克斯队发言人克里斯·魏勒(Chris Weiler)不愿透露有多少门票可用,但他承认排队的大多数人无法入场。

排在最前面的是来自巴尔的摩的杰夫·劳伦(Jeff Lauren),他来纽约看望朋友。他的火车到达了位于球馆下面的宾州车站(Penn Station),他决定排队等候。

“我从不为任何事情排队,”他说。“但我愿意为这场比赛排队。”

阿米姆·卡尔德威尔(Amim Caldwell)带着儿子奇洛伊(Khiroy)的篮球走进花园,篮球在无尽的操场游戏中变得漆黑。卡尔德威尔一家是76人队的球迷,他们从费城开车过来看比赛。

“他在我们等的时候在外面运球,”卡尔德威尔谈到他儿子和篮球时说。“他总是运球。”

有欢呼声,有乐观情绪。

然后还有尼克斯人(Knicks Man),也称为富兰克林山的理查德·黑利(Rich Haley)。他身穿一身橘色套装,胸前印着“K”,一条蓝色尼克斯队的沙滩巾充当他的披风,手里拿着拐杖,拐杖上挂着五个狄尔伯特(Dilbert)玩偶,每个玩偶都涂上了马刺球员的球衣号码。

“我为季后赛做这件事,宝贝,”他说。“我们会以七场结束比赛。”

后来,他与自己的天敌——维克多·迪亚兹(Victor Diaz)——碰面。

迪亚兹是圣安东尼奥人,他穿着大卫·罗宾逊(David Robinson)的球衣,两天来一直忍受着纽约人的善意嘲讽。

“拿着那件球衣滚出这里,”一个路人说。“别让他上电视。把他赶出去,”另一个说。还有人只是发出嘘声。

“他们在这里用脏话骂人毫不犹豫,”迪亚兹笑着说。

建筑工人开玩笑地威胁要撕掉他的球衣。店员一看到他走进店里就让他滚。

当然,迪亚兹可能是在找麻烦——他周二晚上带着他的马刺旗帜去看了大都会队的比赛。

迪亚兹和黑利出现在艾哈迈德·拉沙德(Ahmad Rashad)主演的“今夜秀与杰伊·莱诺(Jay Leno)”节目片段中,该片段预计将于周三晚上播出。在其中一部分节目中,迪亚兹在一场“比黑利先出手”的比赛中获胜,他先于黑利给莱诺打了一个手机电话。

迪亚兹并不是唯一的马刺球迷。与周一晚上只有少数穿着银色和黑色球衣的球迷相比,快速检查一下球馆,可以看到几十个马刺球迷。

来自拉雷多(Laredo)的洛丽塔·瓦尔德斯(Lolita Valdez)和丽莎·米勒(Lisa Miller)就在其中。她们看了周一晚上的比赛,对周三的比赛充满信心。

“我对今晚的比赛感觉很好,”瓦尔德斯说。

“你周一也这么说,”米勒回答。

来自波多黎各的14岁少年曼努埃尔·奎内斯(Manuel Quinones)穿着大卫·罗宾逊的球衣。他从岛上过来看比赛。

“我一直是大卫·罗宾逊的忠实粉丝,从我6岁开始,”奎内斯说。“他得分还是没得分,我不在乎。我只是喜欢他。”

点击查看原文:Uno Mas! - Spurs take 3-1 lead in nail-biter

Uno Mas! - Spurs take 3-1 lead in nail-biter

All they need is one.

The San Antonio Spurs held off a furious fourth-quarter rally Wednesday and defeated the New York Knicks 96-89 to take a 3-1 lead in the NBA Finals.

With another victory here Friday, the Spurs will claim their first NBA Championship.

And if that happens, the Spurs will bring Texas its second major sports title in less than a week after the Dallas Stars won the National Hockey League’s Stanley Cup over the weekend.

This was a game where the Spurs were able to tune out 19,763 rabid Knicks fans in Madison Square Garden.

The crowd showed up loaded for bear.

Its members left in a bear of a mood, bailing out with 1:35 left in the game.

“It’s over,” Carl Peyton said as he made his way for the stairs. “If they had Reggie Miller on the team, they could make up the points. They don’t.”

“Yeah, we’re bailing out early,” Norman Wellen said. “It doesn’t pay to wait. It’s a foregone conclusion. The Twin Towers were too much.”

“It’s disappointing,” Marilyn Sczepanski said. “Very disappointing. (Chris) Childs didn’t play much. (Charlie) Ward’s tired. It’s hard.”

Other Knicks backers took it harder. A handful followed a contingent of Spurs fans - those who came to New York on a team-sponsored charter - out of the Garden, laying down a fire of obscenities and threats. Security, however, was provided for the Alamo City fans.

Things were much nicer before the game.

A Knicks emblem had been painted on 7th Avenue. Inside the lobby, a projector flashed “Go NY Go” on a screen.

More than 400 fans stood in line Wednesday afternoon for the chance to buy unclaimed tickets. Chris Weiler, a Knicks spokesman, wouldn’t say how many tickets were available, but admitted most of those in line wouldn’t get in.

The first guy in line was Jeff Lauren of Baltimore, who came to New York to visit friends. His train arrived at Penn Station, located below the arena, and he decided to get in line.

“I don’t stand in line for anything,” he said. “But I’m standing in line for this.”

Amim Caldwell was carrying son Khiroy’s basketball, blackened from endless playground games, as the pair entered the Garden. Sixers fans, the Caldwells drove up from Philadelphia to see the game.

“He was outside dribbling while we waited,” Caldwell said of his son and the ball. "He’s always dribbling.

There was yelling. There was optimism.

And then there was Knicks Man, also known as Rich Haley of Forest Hills. Decked out in an all-orange ensemble, with a “K” on his chest and a blue Knicks beach towel functioning as his cape, he wielded a cane that dangled five Dilbert dolls - each painted with the jersey number of a Spurs player.

“I do this for the playoffs, baby,” he said. “We’re going to take this in seven.”

Later, he was paired off against his natural enemy - Victor Diaz.

Diaz, a San Antonio native, was wearing a David Robinson jersey and had endured two days of good- natured jeers from New Yorkers.

“Get outta here with that jersey,” one passer-by said. “Don’t put him on TV. Get him outta here,” another said. Several just booed.

“They’re not bashful about using expletives here,” Diaz said with a grin.

Construction workers made tongue-in-cheek threats to rip his jersey off. Store clerks told him to get out as soon as he entered.

Of course, Diaz may have been looking for trouble - he took his Spurs flag to a Mets game Tuesday night.

Diaz and Haley appeared on a “Tonight Show with Jay Leno” sketch with Ahmad Rashad, which was scheduled to be broadcast Wednesday night. During one part of the bit, Diaz won a beat-Haley- to-the-draw contest by making a cellular phone call first to Leno.

Diaz wasn’t the only Spurs fan here. Compared to Monday night, when there were only few in silver and black, a quick check of the arena showed several dozen.

Laredoans Lolita Valdez and Lisa Miller were among them. They saw Monday’s game and felt confident about Wednesday’s game.

“I feel good about it tonight,” Valdez said.

“You said that Monday,” Miller answered.

Manuel Quinones, 14, of Puerto Rico, wore a David Robinson jersey. He came up from the island for the game.

“I’ve been a big fan of David Robinson since I was 6 years old,” Quinones said. “If he scores, or doesn’t score, I don’t care. I just like him.”

By Roy Bragg, via San Antonio Express-News

1999-06-24

系列赛概览

(马刺队以3-1领先七场四胜制的系列赛)

比赛结果及亮点

比赛1 6月16日 @马刺 89,尼克斯 77
蒂姆·邓肯(Tim Duncan): 33分,16篮板

比赛2 6月18日 @马刺 80,尼克斯 67
蒂姆·邓肯: 25分,15篮板

比赛3 星期一 @尼克斯 89,马刺 81
尼克斯的帕特里克·尤因(Patrick Ewing)得到34分

比赛4 星期三 马刺 96,@尼克斯 89
马刺以10-5的得分优势结束比赛

比赛时间、地点、转播信息

比赛5 晚上8点 星期五 纽约 NBC WOAI-AM; KCOR-AM

x-比赛6 下午6:30 星期日 阿拉莫圆顶 NBC WOAI-AM; KCOR-AM

x-比赛7 晚上8点 6月29日 阿拉莫圆顶 NBC WOAI-AM; KCOR-AM

x: 如有必要

点击查看原文:Series at a glance

Series at a glance

(Spurs lead best-of-seven series 3-1)

When Outcome Highlight

Game 1 June 16 @Spurs 89, Knicks 77 Duncan: 33 pts., 16 reb.

Game 2 June 18 @Spurs 80, Knicks 67 Duncan: 25 pts., 15 reb.

Game 3 Monday @Knicks 89, Spurs 81 Knicks’ Houston scores 34

Game 4 Wednesday Spurs 96, @Knicks 89 Spurs close with 10-5 run

When Where TV-Radio

Game 5 8 p.m. Friday New York NBC WOAI-AM; KCOR-AM

x-Game 6 6:30 p.m. Sunday Alamodome NBC WOAI-AM; KCOR-AM

x-Game 7 8 p.m. June 29 Alamodome NBC WOAI-AM; KCOR-AM

x: if necessary

via San Antonio Express-News

1999-06-24, By Jeanne Jakle

阴谋还是巧合?马刺队在电视报道中落后

NBA总决赛可能在NBC播出,但一些马刺球迷的反应就像福克斯热播剧《X档案》一样。

在周三的第四场比赛直播结束后,这种怀疑似乎依然存在:NBA/NBC 是否存在偏袒纽约尼克斯队,而不是圣安东尼奥马刺队的阴谋?

毕竟,在汉娜·斯托姆赛前和中场休息的“Showtime”节目中,关于纽约尼克斯队的简介数量已经达到了3比1。

在第一场比赛中,节目重点介绍了马库斯·坎比(Marcus Camby)。第三场比赛带来了拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell)的报道。第四场比赛中,艾伦·休斯顿(Allan Houston)成为焦点。只有在第二场比赛中,一名马刺球员——大卫·罗宾逊(David Robinson)——才被展示。

然后,许多人坚持认为,在第三场比赛中,裁判在纽约做出了不利于马刺队的判罚,这样NBA和NBC就可以延长总决赛的时间,赚取更多的钱。

NBC下属电视台KMOL-TV甚至在周三晚上的赛前特别节目中播放了关于这个“阴谋论”的报道。

后来,NBC网络记者吉姆·格雷(Jim Gray)让尼克斯队主教练杰夫·范甘迪(Jeff Van Gundy)对马里奥·埃利(Mario Elie)和肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)提出的关于不公平执法的指控做出愤怒的回应。正如格雷所说,范甘迪终于找到了他“不喜欢”的马刺球员。

当被告知他的电视台与NBA合谋阻止马刺队横扫系列赛,从而牺牲宝贵的营销资金的怀疑时,NBC体育发言人埃德·马基(Ed Markey)的回应是笑声。

周三下午,他甚至发送了这样一封电子邮件,模仿了这个理论:“我们将在我们时间下午3点30分左右知道谁将赢得比赛。我也有明天的彩票号码……嘘。”

但说真的,对于圣安东尼奥人来说,听到NBC的鲍勃·科斯塔斯(Bob Costas)和道格·科林斯(Doug Collins)的解说团队在谈论马刺队和尼克斯队时,以更公平的方式进行交谈,一定是令人振奋的。

周三晚上似乎没有偏袒,只是一些关于比赛精彩程度的深刻评论。

当晚晚些时候,NBC的《今夜秀》又为圣安东尼奥队赢得了胜利。在一个滑稽的小品中,两名狂热球迷相互对决,一个来自纽约,另一个来自马刺队所在的地区。而圣安东尼奥队的粉丝赢得了比赛。

这对身穿马刺队和尼克斯队队服,从头到脚都穿着队服的球迷的挑战是什么?要估计一个帕特里克·尤因(Patrick Ewing)由多少个“迷你我”——《Austin Powers》续集中身材矮小的角色——组成。而圣安东尼奥队的球迷猜对了。

在周三的《今日秀》节目中,圣安东尼奥队也大放异彩,当时天气预报员艾尔·罗克(Al Roker)展示了尼克斯队和马刺队的球迷。阿拉莫城的球迷是两支球队中最有色彩和热情的一群。

事实上,马刺队最狂热的球迷之一丽莎·图德辛(Lisa Tudzin)从她在休斯顿的新住所打来电话,对《今日秀》的报道大加赞赏,并补充说这减轻了前一天晚上《娱乐今夜》对尼克斯队和马刺队之战报道的一些刺痛。

她抱怨说,那篇报道“几乎完全集中在纽约和参加比赛的明星身上,几乎没有提到圣安东尼奥。”

点击查看原文:Conspiracy or coincidence? Spurs lagging in TV coverage

Conspiracy or coincidence? Spurs lagging in TV coverage

The NBA Finals may be on NBC, but the reaction of some Spurs fans has been straight out of the Fox hit “The X-Files.”

And after Wednesday’s telecast of Game 4, the suspicion seemed to persist: Is there an NBA/NBC conspiracy favoring the New York Knicks over San Antonio?

After all, the count now is 3-to-1 New York, in terms of profiles on Hannah Storm’s pregame and halftime “Showtime” gig.

During Game 1, the feature was on Marcus Camby. Game 3 brought viewers Latrell Sprewell. Allan Houston took the spotlight for Game 4. Only in Game 2 did a Spur - David Robinson - get showcased.

Then, there was the insistence by many here that the refs, in Game 3, made those anti-Spur calls in New York so the NBA and NBC could stretch out the Finals and make more money.

NBC affiliate KMOL-TV even presented a feature on this “conspiracy theory” during its pregame special Wednesday night.

Later, NBC network reporter Jim Gray had Knicks Coach Jeff Van Gundy responding angrily to accusations of unfair officiating that were voiced by Mario Elie and Sean Elliott. As Gray put it, Van Gundy has finally found some Spurs “he couldn’t like.”

Laughter was the response from NBC Sports spokesman Ed Markey when he was told of the suspicion that his network was conspiring with the NBA to keep the Spurs from sweeping the series and sacrificing valuable marketing dollars.

On Wednesday afternoon, he even sent this e-mail spoofing the theory: “We’ll know who’s going to win tonight by around 3:30 p.m. our time. I also have tomorrow’s lottery numbers … sshhhh.”

But seriously folks, it had to be heartening to San Antonians to hear NBC’s Bob Costas-Doug Collins broadcast team settle into a much more even-handed banter when speaking of the Spurs and the Knicks.

There seemed to be no favoritism going on Wednesday night, just some insightful commentary on the excitement of the play.

Later in the night, NBC’s “Tonight Show” chalked up another win for San Antonio. In a comical bit, two die-hard fans were pitted against one another, one from New York, the other from Spurs country. And the San Antonio devotee won.

The challenge for the pair, who were decked out in Spurs and Knicks colors and gear from head to toe? To estimate how many of the “Mini-Me” - the vertically challenged character from the “Austin Powers” sequel - would make up one Patrick Ewing. And the San Antonio fan guessed correctly.

San Antonio also shone the brightest on Wednesday’s “Today” broadcast when weatherman Al Roker showcased Knicks and Spurs fans. The Alamo City bunch was easily the most colorful and passionate of the two.

In fact, one of the Spurs most die-hard fans, Lisa Tudzin, called all the way from her new digs in Houston to rave over the “Today” exposure, adding it took some of the sting away from the previous night’s “Entertainment Tonight” feature on the Knicks-Spurs battle.

That one, she complained, “focused almost entirely on New York and the celebrities who attended the games there and hardly mentioned San Antonio at all.”

By Jeanne Jakle, via San Antonio Express-News

1999-06-24

他们怎么说

威廉·C·罗登(William C. Rhoden),《纽约时报》:如果NBA控制了田径运动,联盟现在肯定已经设计出一套系统,确保最受欢迎的跑步者获胜,最受欢迎的跳跃者也获胜。

那些鲜为人知的短跑选手将被迫在扭曲和转弯的不平坦表面上奔跑,而他们的明星对手则可以直线跑,而且还少跑五码。

……牵强吗?也许吧。但实质上,为了娱乐和维护明星体系,NBA对比赛做了同样的事情。随着每个新赛季的到来,奈史密斯博士的比赛越来越像职业摔跤。NBA有一整套术语来描述犯规,从老手犯规到弥补犯规,以及那些有目的的犯规。

这与支持尼克斯队或反对马刺队无关;这是一种持续的演变,它将比赛变成了由薪水过高的教练和裁判主演的滑稽戏,他们险些越过了维持秩序和操纵比赛结果的界限。

周三晚上,裁判一次又一次地用犯规判罚帮助主队,包括在比赛还剩五分钟左右的时候,对蒂姆·邓肯(Tim Duncan)吹了一个3秒违例,这使得尼克斯队紧追不舍。但可惜的是,他们最终还是没追上。

克莱尔·史密斯(Claire Smith),《费城问询报》: 通常情况下,一项运动漫长而曲折的淘汰赛将最终产生一场由不可移动物体和不可抗拒的力量之间的对决。圣安东尼奥马刺队有一天可能会得出结论,通往他们第一座NBA总冠军的道路是与不可能发生的事件作斗争。

以现在的状态,已经不是昔日辉煌的纽约尼克斯队本不应该给马刺队带来如此大的麻烦。现实最终可能在周三晚上浮出水面。

尼克斯队的健康球员名单已经像轻木一样被削减了……伤病给马刺队带来的优势可能已经让这支顽强但伤病缠身的球队筋疲力尽了。

哈维·阿拉顿(Harvey Araton),《纽约时报》: 他们以雷德·霍尔兹曼(Red Holzman)的旧尼克斯队的方式赢得了比赛。

圣安东尼奥马刺队赢得了他们在麦迪逊广场花园需要的比赛,让数千人走上街头,认为这场奇迹般的比赛结束了。他们没有靠明星表演,没有靠乔丹或米勒站出来在球场中央插旗。马刺队靠着和纽约天际线一样强大的防守赢得了比赛。

鲍勃·瑞安(Bob Ryan),《波士顿环球报》: 让我们先把基本情况说清楚。

没有任何一支球队能在总决赛中从1-3落后的情况下反败为胜。

如果纽约尼克斯队想要做到这一点,他们就必须在客场战胜一支只输了两场季后赛比赛的球队。

话虽如此,让我们向一位老朋友的回归致敬。在三场乱七八糟的比赛之后,这些比赛体现了90年代末NBA的现状,一场货真价实的NBA篮球比赛在周三晚上爆发了。这对失望的尼克斯球迷来说可能没有任何安慰,但周三晚上圣安东尼奥队在总决赛第四场比赛中的胜利是15年前所没有的。

比赛中出现了移动。投篮还算不错。比赛中有一种你来我往的感觉,一种自然的流动。我们看到了几场出色的个人表现,最引人注目的是蒂姆·邓肯(Tim Duncan)拿下了28分18个篮板,锁定总决赛MVP。

点击查看原文:WHAT THEY'RE SAYING

WHAT THEY’RE SAYING

WILLIAM C. RHODEN, The New York Times: If the NBA controlled track and field, the league would have devised a system by now to make sure the favorite runners win and the popular jumpers triumph.

Lesser known sprinters would be forced to race on uneven surfaces that twisted and turned while their marquee opponents ran straight away - and five yards fewer.

… Farfetched? Maybe. But this is essentially what the NBA, for want of entertainment and maintenance of a star system, has done to competition. With each new season, Dr. Naismith’s game is moving closer to professional wrestling. The NBA has an entire vocabulary of calls, from veteran calls to makeup calls and calls that make a point.

This is not about pro-Knicks or anti-Spurs; this is about a continuing evolution that turns games into vaudeville acts starring overpaid coaches and officials who come dangerously close to crossing the line between keeping order and manipulating results.

Wednesday night, the referees bailed out the home team with foul calls time after time, including, with about five minutes left in the game, a 3-second violation on Tim Duncan that kept the Knicks close. But alas, they couldn’t keep them close enough.

CLAIRE SMITH, The Philadelphia Inquirer: Usually a sport’s long, drawn-out process of elimination results in a final matchup involving an immovable object and an irresistible force. The San Antonio Spurs will one day likely conclude that the road to their first NBA championship came while fighting the laws of improbability.

There is no way that the remnants of what used to be the New York Knicks should have presented so complete a team as the Spurs a problem. The reality may have finally set in Wednesday night.

The Knicks’ list of healthy bodies had been whittled down like so much balsa wood. … The advantages the injuries have afforded the Spurs may have finally exhausted a gutsy, but gimpy team.

HARVEY ARATON, The New York Times: They won it the way Red Holzman’s old Knicks used to.

The San Antonio Spurs claimed the game they needed at Madison Square Garden, sending thousands into the street thinking the miracle run is over. They did it without a celebrity show, without a Jordan or a Miller standing up and planting a flag in the middle of the court. The Spurs won with interior defense as imposing as the New York skyline.

BOB RYAN, The Boston Globe: Let’s get the basics out of the way first.

No team has ever come back from a 3-1 deficit to win the NBA Finals.

If the New York Knicks are going to do it, they’ll have to win two games on the road against a team that has lost two playoff games, period.

That said, let us salute the return of an old friend. After three messy games that typified what the NBA has become in the late '90s, an honest-to-God NBA basketball game broke out Wednesday night. This is not going to be any consolation to the disappointed Knicks fans, but Wednesday night’s San Antonio victory in Game 4 of the championship series was something that wouldn’t have been out of place 15 years ago.

There was movement. There was some decent shooting. There was a sense of give-and-take, of just plain flow. We saw some superb individual play, most notably the 28-point, 18-rebound performance by mortal lock Finals MVP Tim Duncan.

via San Antonio Express-News

1999-06-24, By Tim Price

斯普雷维尔进攻哑火,尼克斯最后七投不中葬送比赛

艾伦·休斯顿(Allan Houston)在第三场比赛中为尼克斯赢得了胜利,而在周三晚上的第四场比赛中,他的队友拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell)似乎也要复制这一壮举。

斯普雷维尔在三分钟内连得四分,包括一次进攻篮板得分、两次罚球、一次抢断和一次突破助攻队友完成三分打。他将马刺队领先的八分优势缩小到只剩一分。

然而,在最后四分钟里,尼克斯队连续七次投篮不中,斯普雷维尔本人也在这段时间里错失了其中的三球,包括在比赛还剩一分钟左右时的一次三分球,如果命中就能将比分追到只差三分。

这记失手让花园球馆的19763名观众中的大部分都失望了,他们还没能看到最终比分——96-89,马刺队以3-1的总比分领先进入总决赛。

“我们在比赛最后两分钟没有执行好战术,”斯普雷维尔说道,“我们的得分停滞在84分,感觉就像过了很长时间一样。”

实际上,从马刺队以86-84领先时的3分40秒到34秒马克·坎比(Marcus Camby)命中跳投的这段时间,尼克斯队一共僵持了3分10秒,马刺队最终以94-86领先。

尼克斯队主教练杰夫·范甘迪(Jeff Van Gundy)没有将失利归咎于斯普雷维尔。

“进攻不是问题,”范甘迪说道,“我们在篮板球上被彻底压制了。

“在这个联盟里,体型确实很重要,尤其是在季后赛中。他们的体型优势战胜了我们的速度和敏捷性,每一次突破都非常困难。”

然而,斯普雷维尔在最后的几分钟里甚至连突破都无法做到,他最后的三次出手都是来自外线。

在比赛还剩不到四分钟的时候,斯普雷维尔刚刚连续命中了两次投篮和两次罚球,但他又选择了一次外线出手,球弹筐而出。

如果这球能够命中,尼克斯队将只落后一分,并且在下一回合拉里·约翰逊(Larry Johnson)将获得罚球机会时,他们甚至有机会反超比分。然而,约翰逊只命中了一罚,纽约队以两分落后。

斯普雷维尔全场比赛得到26分,但他又经历了一个“先出手再考虑后果”的投篮之夜,他22投9中。

加上之前几场比赛中的24投9中、22投8中和22投9中,斯普雷维尔在本系列赛中总共35投90中,命中率仅为39%。在总决赛开始之前,他的季后赛场均命中率为42%。

斯普雷维尔在这场比赛中打了48分钟中的46分钟。在本系列赛中,他每场比赛都至少打了40分钟,周三的比赛是他第三次单场打满46分钟。

然而,马刺队的后卫马里奥·埃利(Mario Elie),在本系列赛中负责防守休斯顿和斯普雷维尔的球员,并不认为大量的出场时间会对他们造成影响。

“他们是两位出色的球员,”埃利说道,“他们似乎永远不会感到疲倦,而我只是累得追着他们跑。

“我们只是有幸拥有两位体型强壮的球员。”

比赛还剩7分钟时,马刺队领先了8分。正是从那时起,斯普雷维尔开始像第三场比赛中的休斯顿一样。

斯普雷维尔首先通过挑战马刺队的大个子球员开始了反击。查理·沃德(Charlie Ward)在外线投篮不中,斯普雷维尔迅速补篮得分。

点击查看原文:Sprewell, offense sputter at the end - N.Y. seals loss by missing 7 straight at end

Sprewell, offense sputter at the end - N.Y. seals loss by missing 7 straight at end

Allan Houston won Game 3 for the Knicks, and it looked like teammate Latrell Sprewell might do it in Game 4 on Wednesday night.

Sprewell made four big plays - a score off an offensive rebound, two free throws, a steal and a drive underneath the basket for an assist on a three-point play. In the span of three minutes, he cut an eight-point Spurs lead to as little as one point in the fourth quarter.

But in one span during the final four minutes when the Knicks missed seven straight shots, Sprewell missed three of them. That included a three-pointer that could have cut the lead back down to three points with about a minute left.

That miss chased a good chunk of the 19,763 from the Garden before they got a look at the final score - 96-89 and a 3-1 lead in the NBA Finals for San Antonio.

“We didn’t execute down the stretch with about two minutes to go,” Sprewell said. “We were stuck on 84 points for what seemed like the longest time.”

It actually was 3 minutes and 10 seconds from the 3:40 mark, when the Spurs were up 86-84 until Marcus Camby hit a jumper with 34 seconds to go. That made it Spurs 94-86.

Knicks coach Jeff Van Gundy didn’t blame Sprewell for the loss.

“Offense was not the problem,” Van Gundy said. "We got crushed on the boards.

“Size does matter in this league. It really does. And particularly in the playoffs. And their size beat our speed and quickness. Every penetration was a difficult, difficult shot.”

But Sprewell wasn’t even able to penetrate in the final minutes. His last three misses came from the outside.

With less than four minutes left, and after Sprewell had made two- straight shots from the floor plus two from the free-throw line, he jacked one up from the outside. But it rattled out.

If the shots fell, the Knicks would have been down by just one. And they would have gone ahead on the next trip down the floor when Larry Johnson went to the foul line. But Johnson only made one of two, and New York was down by two points.

Sprewell finished the game with 26 points. But he had another put-it-up-and-worry-about-it-later sort of shooting night - He missed 13 of 22 shots.

Add that to games of 9 for 24, 8 for 22 and 9 for 22 and Sprewell is shooting 35 of 90 for the series - 39 percent. He was a 42 percent shooter from the floor in the playoffs before the start of the NBA Finals.

Sprewell played 46 of the game’s 48 minutes. He’s played in at least 40 minutes in each game in the series, and Wednesday’s game was the third time he’s hit 46 minutes in a game.

But Spurs guard Mario Elie, who’s helped guard both Houston and Sprewell in this series, doesn’t think the large amount of playing time is getting to them.

“They’re two terrific players,” Elie said. "It looks like they never get tired and I’m just getting tired chasing them around.

“We just have the luxury of two big players in there.”

San Antonio had an eight-point lead with seven minutes left in the game. And that’s when Sprewell started looking like Houston did in Game 3.

Sprewell started the comeback by challenging the Spurs big men. Charlie Ward missed an outside shot for the Knicks and Sprewell got up and tapped the shot back in.

By Tim Price, via San Antonio Express-News

1999-06-24, By Arthur Garcia

尼克斯终于找回久违的效率

尼克斯主教练杰夫·范甘迪(Jeff Van Gundy)在进入NBA总决赛前就表示,他需要球队的三大核心——阿兰·休斯顿(Allan Houston)、拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell)和拉里·约翰逊(Larry Johnson)——打出高效的表现。直到第三场比赛,他们才终于做到了。

纽约的三巨头合力砍下74分,帮助尼克斯在周一晚上以89-81赢得了总决赛的首场胜利。

休斯顿全场24投10中,贡献了34分,罚球12罚全中。他不断用精准的投篮将球送入麦迪逊广场花园的球网。

“这一系列比赛,我们将围绕着拉里、拉特雷尔和阿兰展开,谁手感好,我们就让谁去打,”范甘迪说道。“我认为阿兰(周一)的表现非常出色。阿兰已经展现出在关键时刻投进关键球的能力。”

休斯顿的一个关键球打破了第三节比赛结束时双方58平的僵局。在科特·托马斯(Kurt Thomas)拼抢到一个篮板球后,他用一个孤注一掷的三分球,在时间即将到的时候将球投进了球网。尼克斯自始至终都保持着领先优势,从那以后他们便牢牢掌控了比赛。

“科特出色地完成了他的任务,抢到一个关键的进攻篮板,并且做出了拼抢的举动,然后将球传给了我,我投进了三分,”休斯顿说道。“当你不断地努力,坚持下去的时候,有时候就会发生这样的事情。”

当休斯顿用精准的中投给马刺带来威胁时,斯普雷维尔的运动能力也同样有效。他的24分包括快攻得分和突破后投出的短距离跳投。

“这两个家伙,他们的侵略性非常高,”范甘迪谈到斯普雷维尔和休斯顿时说道。“当他们被包夹时,我认为球的转移更流畅。”

斯普雷维尔和休斯顿还在第一节比赛中让马刺后卫马里奥·埃利(Mario Elie)和贾伦·杰克逊(Jaren Jackson)陷入了犯规麻烦。马刺被迫使用小阵容,安东尼奥·丹尼尔斯(Antonio Daniels)和史蒂夫·科尔(Steve Kerr)的出场时间比平时多了很多。

“更好的执行力确实帮助了我们,”休斯顿说道。“这反过来也让对方球员陷入了犯规麻烦,这对我们很有帮助。”

约翰逊在比赛前表示,他右膝的伤势比在圣安东尼奥的时候好多了,这场比赛他也打出了本系列赛最佳的表现。他的16分比前两场比赛的10分有了明显提升。

“他伤得很严重,”范甘迪说道。“我认为他决心要突破上篮。他投进了一个重要的三分球。”

那个三分球将尼克斯的领先优势扩大到8分(76-68),当时距离第四节结束还剩7分42秒。约翰逊还帮助限制了蒂姆·邓肯(Tim Duncan)在第四节的得分。

“邓肯是NBA最优秀的球员,”范甘迪说道。“你要努力打出最好的防守,我认为拉里做到了这一点。与此同时,我认为邓肯也错失了一些他通常可以投进的球。”

点击查看原文:Knicks finally find long-lost efficiency

Knicks finally find long-lost efficiency

Knicks coach Jeff Van Gundy said going into the NBA Finals he needed efficiency from his main three guys - Allan Houston, Latrell Sprewell and Larry Johnson. It took until Game 3 to get it.

New York’s top three combined for 74 points, as the Knicks earned their first victory of the Finals 89-81 Monday night.

Houston erupted for 34 points on 10-of-24 shooting from the field and was 12 of 12 from the free-throw line. He repeatedly shot daggers through the Madison Square Garden nets.

“We’re going to go basically in this series through Larry and Latrell and Allan and whoever has it rolling,” Van Gundy said. “I thought Allan had it rolling really well (Monday). Allan has shown an ability to make critical shots.”

One of Houston’s critical shots broke a 58-all tie late in the third period. He nailed a desperation three-pointer as the shot clock expired after Kurt Thomas dived to the floor to pick up the loose ball. The Knicks, who never trailed in the game, led from that point on.

“Kurt does his job and gets a great offensive rebound, a hustle play, then kicks it to me for a three,” Houston said. “And that’s what happens sometimes when you keep digging in there and continue to work.”

While Houston was hurting the Spurs with dead-eye jumpers, Sprewell’s athleticism was equally effective. His 24 points featured run-outs on the break and short jumpers after beating his man off the dribble.

“Those two guys, for the most part, their aggressiveness has been high,” Van Gundy said of Sprewell and Houston. “When they got doubled, I thought the ball moved freer.”

Sprewell and Houston also got Spurs guards Mario Elie and Jaren Jackson into foul trouble in the first period. The Spurs were forced to go small with Antonio Daniels and Steve Kerr playing more minutes than normal.

“Better execution really helped,” Houston said. “That in turn got guys into foul trouble, and it really helped us.”

Johnson, who coming into the game said his sore right knee was much better than in San Antonio, played his best game of the series. His 16 points bettered his production of 10 points in the first two games.

“He’s hurting very badly,” Van Gundy said. “And I think he made a commitment to put the ball on the floor and drive. He hit a big three.”

That trey pushed the Knicks’ lead back up to eight (76-68) with 7:42 left in the fourth. And Johnson helped hold Tim Duncan scoreless in the fourth.

“Duncan’s the best player in the NBA,” Van Gundy said. “You try to play great defense, and I think Larry did. At the same time, I think Duncan missed some shots that he normally could make.”

By Arthur Garcia, via San Antonio Express-News

1999-06-24

总决赛文件

“马刺横扫”音乐视频在周一由西南贝尔公司首映,但名声转瞬即逝。

这支音乐视频由 100 名来自圣安东尼奥的年轻人手持扫帚,合唱着“拿起扫帚,扫一扫”,在周一晚上在阿拉莫穹顶播放,并作为赛前问候卡发送给了正在纽约的马刺队。

如果马刺队继续一路扫荡,夺得冠军,这支音乐视频将会得到更广泛的播放。

但周一马刺队输给了尼克斯队并不意味着这首歌的终结。西南贝尔公司表示,一个新的版本“带回戒指”,将很快发布,这个版本没有扫帚,歌词略有改变,但会继续由这些学生出演。

约瑟芬剧院音乐总监大卫·布莱克本(David Blackburn) 指挥了这支队伍,沃利·威廉姆斯(Wally Williams) 来自奥斯汀,创作了这首歌。

这些学生来自社区学校、青年成就组织和圣安东尼奥教育伙伴关系,他们将分享西南贝尔公司提供的 100,000 美元捐款,以表彰他们的合作。


名人先是在上周出现在阿拉莫穹顶,之后又出现在圣安东尼奥。

斯派克·李(Spike Lee) 在河边步道的波莉·埃斯特迪斯科舞厅平息了他对尼克斯队失利的悲伤。总经理托德·托马斯科(Todd Thomasco) 说,李在凌晨 1:45 到达,并在俱乐部 70 年代风格的房间里跳了大约一个小时。

“他跳得非常好,”托马斯科说。“他玩得很开心。”

NBC 播音员汉娜·斯托姆(Hannah Storm) 和她的母亲,同样名叫汉娜,在蓝星艺术中心的琼·格罗娜画廊(Joan Grona Gallery) 里闲逛。格罗娜报告说,这位播音员“非常令人愉快,对圣安东尼奥及其人民赞不绝口”。

- - -

说到斯派克,马刺队的马利克·罗斯(Malik Rose) 说,如果他在决赛中在著名的电影导演兼尼克斯队球迷面前投进三分球,他不会变得自负。

“我什么也说不了,”罗斯在一封回复球迷在 NBA 网站上提问的电子邮件中写道。“我会震惊的,需要一些帮助。”

罗斯不像印第安纳队的雷吉·米勒(Reggie Miller) 那样以三分球著称,米勒在投进远距离投篮后曾嘲讽过李。

罗斯正在为联盟“执行任务”,通过 www.nba.com 为球迷提供马刺队幕后的见解。罗斯还透露,他“基本上是一个意大利面条爱好者”,当他随队外出时。他标志性的花生酱和果冻三明治,更多的是在他在家时才会吃的主食。


其他马刺球员也在周二回复球迷的电子邮件,当一名球迷问马刺队是否认为尼克斯队的艾伦·休斯顿(Allan Houston) 或拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell) 更有威胁时,他们都表现得很外交。

“他们都非常具有攻击性,”安东尼奥·丹尼尔斯(Antonio Daniels) 说,拒绝做出选择。“好吧,你不能一直压制住他们,”肖恩·埃利奥特(Sean Elliott) 说,他承认休斯顿“一直是主要关注点”。

工作人员辛迪·图米尔(Cindy Tumiel) 和雅克·克劳斯(Jacque Crouse) 为本文提供了素材。

点击查看原文:THE FINALS FILES

THE FINALS FILES

Fame was fleeting for “Sweep Spurs Sweep,” a music video Southwestern Bell premiered Monday.

The production, which featured 100 San Antonio youths with brooms and a chorus of “Get out the broom; sweep, sweep,” was shown at the Alamodome during Monday night’s game and was dispatched to the Spurs in New York as a pre-game greeting card.

It would have enjoyed wider play had the Spurs continued sweeping toward a championship.

But Monday’s loss to the Knicks doesn’t mean an end to the tune. A new version, “Bring Home the Ring,” minus the brooms and with slightly altered lyrics, will debut shortly, Southwestern Bell said. The same students will be featured.

Josephine Theater Music Director David Blackburn conducted the group, and Wally Williams of Austin wrote the song.

The students were recruited from Communities in Schools, Junior Achievement and the San Antonio Educational Partnership, which will split a $100,000 contribution from Southwestern Bell for their cooperation.

- - -

Celebrities made the scene in San Antonio after making the scene at the Alamodome last week.

Spike Lee quelled his sorrow over the Knicks’ loss at the Polly Esther disco on the River Walk. Lee came in at 1:45 a.m. and stayed for about an hour, dancing in the club’s '70s room, General Manager Todd Thomasco said.

“He’s a very good dancer,” Thomasco said. “He had a great time.”

NBC broadcaster Hannah Storm and her mother, also named Hannah, browsed through Joan Grona Gallery at the Blue Star complex. The broadcaster “is so delightful and had high praise for San Antonio and its people,” Grona reported.

- - -

Speaking of Spike, the Spurs’ Malik Rose said he has no plans to get haughty if he sinks a three- point shot while the famed movie director and Knicks fan is in the audience at the Finals.

“I’m not going to be able to say anything,” Rose e-mailed to a fan’s query to the NBA Web site. “I’ll be in shock and I’ll need some assistance.”

Rose isn’t known for his three- point prowess, unlike Indiana’s Reggie Miller, who has taunted Lee after sinking a long-range basket.

Rose is “on assignment” for the league, providing some behind-the-scenes insight into the Spurs via www.nba.com. Rose also reports he’s “pretty much a pasta guy” when he’s on the road with the team. His trademark peanut butter-and-jelly sandwiches are more a mainstay when he’s at home.

- - -

Other Spurs also were answering e-mail from fans Tuesday and were pretty diplomatic when a fan asked whether the Spurs regard Allan Houston or Latrell Sprewell of the Knicks as a greater danger.

“They’re both extremely aggressive,” Antonio Daniels said, declining to make a pick. “Well, you can’t hold those guys down forever,” said Sean Elliott, who allowed that Houston “has been a primary concern.”

Staff Writers Cindy Tumiel and Jacque Crouse contributed to this report.

via San Antonio Express-News

1999-06-24, By Jeanne Jakle

第三场比赛收视率登顶

是不是总是这样?马刺队在NBA总决赛中的首次失利,吸引的美国电视观众比球队两次获胜的比赛都多。

NBC周二报道,3800万人观看了尼克斯队在第三场比赛中战胜圣安东尼奥队。根据尼尔森收视率数据,周一的比赛是本系列赛中收视率最高的比赛。

至于圣安东尼奥的观众,没错,周一晚上8点到午夜之间,城市里看起来像个鬼城是有原因的。KMOL报道,第三场比赛的收视率创下了当地记录,甚至超过了96年牛仔队对钢人队的超级碗比赛。

更重要的是,圣安东尼奥70%的电视观众 - 几乎是四分之三的人 - 观看了纽约的比赛。

相比之下,只有三分之一拥有电视机的纽约人观看了这场比赛。毫无疑问,哪个城市对自己的NBA球队更加狂热。

是不是更喜欢尼克斯队?

“你相信CBS主播丹·拉瑟(Dan Rather),他经常喋喋不休地说自己为自己是德克萨斯人而感到自豪,周二晚上在杰伊·莱诺(Jay Leno)的节目中说他在NBA总决赛中支持尼克斯队而不是马刺队吗?”

圣安东尼奥的观众吉娜·布塞尔曼(Gina Busselman)打电话留言时,语气显得十分愤慨。

我也感到很惊讶。我的意思是,拉瑟不是在同一个节目中调侃说:“我出生在德克萨斯,在德克萨斯长大,我死后也会永远是德克萨斯人”吗?

布塞尔曼发誓要停止观看拉瑟的节目,因为他没有对德克萨斯州的球队保持忠诚。

与此同时,莱诺在“今夜秀”的节目中对圣安东尼奥的评价比对纽约的评价要好得多。例如,周一,他提到了电影

“泰山”的票房表现。并且基本上说“泰山是吊在藤条上的。而尼克斯队,则是在悬崖边上挣扎。”(当然,他在周一播出的节目是在纽约队第一次得分之前录制的。)

在之前的节目中,莱诺在解释圣安东尼奥和纽约之间的“惊人相似之处”时,逗得观众哈哈大笑。节选如下:

“在德克萨斯,你会看到游客沿着圣安东尼奥河散步。在纽约,你会看到尸体漂浮在东河上。

“在德克萨斯,你有很多牛。在纽约,你有像牛一样大的老鼠。

“德克萨斯被称为全美“孤星之州”。纽约被称为全美“独臂之州”。

“你说‘德克萨斯’,人们会想到LBJ。你说‘纽约’ - 就意味着完蛋。

“在德克萨斯,你有德克萨斯原油。在纽约,每个人都很粗俗。”

邓肯的投篮,插曲

一位圣安东尼奥人给我发了一封芝加哥

专栏作家的“不入流”文章,这篇文章批评了马刺队球员蒂姆·邓肯(Tim Duncan),并对圣安东尼奥市也进行了不少抨击。

“有什么新鲜的吗?”你可能会问。

好吧,如果不是这篇文章对圣安东尼奥的“双塔”中年龄较小的那个球员充满了刻薄的言语,我也不会提起它。

伯尼·林西科姆(Bernie Lincicome)将邓肯与其明显的偶像迈克尔·乔丹(Michael Jordan)区分开来,写道:

“这个家伙的魅力就像邮箱一样。如果魅力是一种工具,邓肯连张照片都挂不起来。

“这个不可救药的沉闷的邓肯还活跃在一个媒体荒漠中,向整洁的小圣安东尼奥河致歉。

这个地方是NBA的拖车公园,向印第安纳波利斯致歉,这是一个没有墨西哥煎饼的乡巴佬双胞胎。

“所有这些都对邓肯不利,他似乎一点也不渴望改变现状。他在最大的舞台上,拥有他最大程度提升自我的机会,却只是对着自己的衬衫嘟囔。”

太残忍了。不过,从积极的角度来看,NBC的杂志
节目“NBA内部消息”,据报道将在周六播出关于邓肯的多方面肖像,让观众比以往任何时候都更多地了解他的个性。

我们甚至会看到他在玩电子游戏时年轻的一面,这是他最喜欢的消遣,和艾哈迈德·拉沙德(Ahmad Rashad)一起。他还说他在球场上著名的扑克脸是有原因的:他告诉拉沙德,他尽量不让对手看出自己的情绪。

至于经常从崇拜女性那里提出的问题 - 邓肯在和谁约会?- NBC的节目并没有谈到他的这一面,但我从消息来源了解到,他已经和同一个女人交往了几个赛季。

怎么样?周六上午10点30分,在KMOL频道观看NBC节目,该节目还将展示肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)。

对马刺队有利的报道

说到在全国电视台上对球队有利的报道,ESPN正在播放一篇报道,赞扬马刺队的优雅、聪明的形象。

他们在NBA中被描绘成非比寻常的发现,因为他们口齿伶俐、团队精神强,而且没有陷入愚蠢的潮流和自我中心。

当被问及他们是否介意被描绘成“模范生”时,艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)说,他不喜欢这种暗示他们“软弱”的含义。

埃利奥特更希望他们被视为真实的人,多面的人,他说:“更衣室里没有天使。”

点击查看原文:Game 3 rises to top in ratings

Game 3 rises to top in ratings

Isn’t it always the way? The first loss by the Spurs in the NBA Finals was seen by more American TV viewers than either of the team’s winning performances.

NBC reported Tuesday that 38 million people watched

the Knicks beat San Antonio in Game 3. Monday’s game,

according to the Nielsen ratings, was the highest rated so

far in the series.

As for the S.A. audience, yes, there was a reason the city

looked like a ghost town between 8 and midnight

Monday. KMOL reports that the ratings for Game 3 set a

record here, even higher than the '96 Cowboys-Steelers

Super Bowl.

What’s more, 70 percent of S.A. viewers watching TV -

nearly three out of four people - were tuned to the game

in New York.

By contrast, only one in three New Yorkers with their sets

on were tuned into the game. There’s no question as to

which city is more passionate about its NBA team. Rather likes the Knicks?

"Would you believe CBS anchor Dan Rather, who

frequently goes on and on about how proud he is to be a

Texan, told Jay Leno on his show Tuesday night that he

was rooting for the Knicks over the Spurs in the NBA

championships?"

S.A. viewer Gina Busselman sounded incensed when she

called and left this message Wednesday.

I also was surprised. I mean, didn’t Rather quip on the

same program: "I’m Texas-born, Texas-bred and when I

die I’ll be Texas-dead"?

Busselman vowed to stop watching Rather for not being

loyal to the Texas team in the contest.

Leno, meantime, has been much kinder to San Antonio

than he has to New York in his “Tonight” bits. For

instance, on Monday, he mentioned how well the movie

“Tarzan” was doing box office-wise. And said essentially

that "Tarzan hangs from a vine. The Knicks, however, are

hanging by a thread." (Of course, his Monday show was

taped before New York got on the scoreboard for the

first time that night.)

On a previous show, Leno broke up audiences when he

explained the “eerie similarities” between San Antonio and

New York. A taste:

"In Texas, you see tourists walking along the San Antonio

River. In New York, you see corpses floating on the East

River.

"In Texas, you have lots of cattle. In New York, you have

rats the size of cows.

"Texas is known throughout the country as The Lone Star

State. New York is known throughout the country as The

Lone Finger State.

"You say ‘Texas’ and people think of LBJ. You say 'New

York’ - DOA.

"In Texas, you have Texas crude. In New York,

everybody’s crude."

Duncan shots, plugs

A San Antonian e-mailed me a copy of a Chicago

columnist’s “below-the-belt” blast of Spur Tim Duncan

that also took quite a few swipes at the Alamo City.

“So, what else is new?” you ask.

Well, I wouldn’t bother to bring it up if it weren’t

exceptionally vitriolic toward the younger of S.A.'s "twin

towers."

Distancing Duncan from his obvious hero, Michael

Jordan, Bernie Lincicome writes:

"This guy has about as much magnetism as a mailbox. If

charisma were a hand tool, Duncan couldn’t hang a

picture.

"The irretrievably dull Duncan also labors in a media

backwater, apologies to the tidy little San Antonio River.

This place is the trailer park of the NBA, apologies to

Indianapolis, a hick twin without the fajitas.

"All this works against Duncan, who seems not at all eager

to change things. Here he is on the biggest stage, with his

greatest chance to amplify himself, and he mumbles into

his shirt."

Brutal. On the positive side, though, NBC’s magazine

show, “NBA Inside Stuff,” Saturday reportedly will

present a multifaceted portrait of Duncan that lets viewers

see quite a bit more of his personality than ever before.

We’ll even see his younger side as he plays video games,

a pastime he loves, with Ahmad Rashad. He also says

there’s a method to his famed poker face on the court: He

tells Rashad he tries not to give away his emotions to his

opponent.

As for the question that frequently comes from admiring

women out there - Who is Duncan dating? - the NBC

piece doesn’t get into that side of him, but I understand

from sources that he’s been seeing the same woman for a

couple of seasons.

OK? Check out the NBC show, which also showcases

Sean Elliott, on KMOL Saturday at 10:30 a.m. Flattering Spurs piece

Speaking of flattering portrayals on national TV, ESPN is

running a report that lauds the Spurs for their classy,

intelligent image.

They’re portrayed as unusual finds in the NBA, because

they’re articulate, team players and not caught up in silly

trends and egocentrism.

Asked if they mind being portrayed as “choirboys,”

Avery Johnson says he doesn’t like the implication that

they’re “soft.”

Elliott prefers them to be seen as the human and

multisided guys they really are and said: "There are no

angels in this locker room."

By Jeanne Jakle, via San Antonio Express-News

1999-06-24, By Nicole Foy

球队将众多知名粉丝带到纽约

周三晚上,一位引座员向圣安东尼奥市长霍华德·皮克(Howard Peak)递了一条免费纪念品,当时他正进入敌方领地,也就是麦迪逊广场花园。

市长收到了一条橙蓝相间的毛巾,可以用来为尼克斯队加油。

“这可以当一块好毛巾用,”他在找到位置坐下来时说道。

在数千名热情洋溢的纽约球迷的包围中,皮克和他的妻子玛吉(Margie)坚持了自己的立场。他们从座位附近的地板上挂起了热粉色和黑色的标语,上面写着:“为马刺加油!”

尼克斯球迷注意到了。其中一位球迷脸上涂了油彩,头上还戴着一个半篮球,他指着这些标语大笑。

“这些今天晚上对你没用,”他说。

几秒钟后,圣安东尼奥银行巨头汤姆·弗罗斯特(Tom Frost)从他附近的座位上跑了下来。他想到一个主意。

“你知道我们对尼克斯队‘我们仍然相信’这个口号的回应是什么吗?”他兴奋地问道。“我们知道!”

皮克和弗罗斯特是周三晚上在尼克斯球迷中脱颖而出的几位圣安东尼奥知名人士。他们前一天乘坐马刺队工作人员包机抵达纽约,并住在篮球组织支付费用的豪华广场酒店。

马刺队拒绝透露他们在纽约约 130 位客人的姓名。这群人由城市领导人、马刺队工作人员和企业赞助商组成。

马刺队业务运营执行副总裁鲁斯·布克宾德(Russ Bookbinder)强调,这次旅行是为马刺队家人准备的一次私人活动。

布克宾德表示,他不担心这次旅行可能会被视为利益冲突,因为围绕马刺队新球馆的问题不断出现。

“这与那件事无关,”他说。“这是为了感谢我们所有的投资者和基石赞助商。这是一个难得的机会,可以奖励他们在支持我们方面所做的一切努力。”

“在正常情况下我不会这样做,”当被问及他是否认为马刺队提供的纽约之行会给他带来任何问题时,皮克说道。

“但这不一样,”他补充道。“整个城市都沉浸其中,每个人都团结起来。我需要在这方面发挥作用。”

他接着说:“我已经说过,我觉得有义务尝试帮助组建一个涉及公私合作的项目,以最终为这个城市建设一个新的设施。如果我现在就转身试图做一些没有公开投票的事情,那么,人们可能会怀疑。”

圣安东尼奥代表团在纽约的探险活动从周二晚上开始,他们乘坐游船在哈德逊河上进行为期三个小时的黄昏游船,并途经自由女神像,以闪耀的曼哈顿天际线为背景。

周三比赛之前,这群人可以自由地自行探索这座城市。许多人利用这段时间享受这座城市的高档购物,包括 SBC 执行官埃德·惠特克(Ed Whitacre)的妻子琳达·惠特克(Linda Whitacre)。

运送马刺队球迷的兩輛巴士在比赛前停在了时代广场附近的纽约牛排和海鲜餐厅查理·奥(Charley O’s)用餐。

弗罗斯特从花园第二层的座位上接受采访时表示,他认为自己有权享受系列赛的冠军比赛。

弗罗斯特持有马刺队比赛季票已有 26 年,他于 1973 年将这支球队带到圣安东尼奥。

“我不想算算我今晚来这里投资了多少钱,”他笑着说。

皮克和他的妻子周三下午在纽约市政厅与市长鲁迪·朱利安尼(Rudy Giuliani)进行了一次忙碌的会面。在访问后的新闻发布会上,两位市长就他们在冠军赛中打赌的事情开玩笑。

朱利安尼赌了一块布鲁克林芝士蛋糕、热狗和来自当地餐厅的纽约啤酒。皮克赌了玉米粽子、油炸甜甜圈、薯条、莎莎酱、啤酒和玛格丽特酒混合料。

点击查看原文:Team brings some high-profile fans to N.Y.

Team brings some high-profile fans to N.Y.

An usher handed San Antonio Mayor Howard Peak a free souvenir Wednesday night as he entered enemy territory, aka Madison Square Garden.

The mayor received an orange- and-blue hand towel to wave for the Knicks.

“It’ll make a good washrag,” he said as he took his seat in the legendary arena.

Surrounded by thousands of spirited New York fans, Peak and his wife, Margie, stood their ground. They hung hot-pink and black signs blaring, “Go Spurs Go!” from the ledge near their seats.

Knicks fans took notice. One of them, who had painted his face and stuck half a basketball on his head, pointed at the signs and laughed.

“Those aren’t going to do you any good tonight,” he said.

Seconds later, San Antonio banking magnate Tom Frost rushed down from his nearby seat. He had an idea.

“You know what our answer to this Knicks slogan, ‘We Still Believe,’ is?” he asked excitedly. “We Know!”

Peak and Frost were among several prominent San Antonians who stood out in the Knicks’ crowd Wednesday night. They had arrived in New York the day before on a plane chartered by the Spurs’ staff and stayed at the posh Plaza Hotel on the basketball organization’s dime.

The Spurs have refused to release the names of their approximately 130 guests in New York. The group was made up of city leaders, Spurs staff and corporate sponsors.

Russ Bookbinder, executive vice president of business operations for the Spurs, stressed the trip was a private affair for the Spurs family.

Bookbinder said he wasn’t concerned over the possibility the trip could be perceived as a conflict of interest as questions continue to swirl around the issue of a new arena for the Spurs.

“This is not anything like that,” he said. “It is a way to say thank you to all our investors and cornerstone sponsors. This is a rare opportunity to reward them for all their efforts in supporting us.”

“I wouldn’t do it under normal circumstances,” Peak said when asked if he believed his New York trip courtesy of the Spurs would present any problems for him.

“But this is different,” he added. “The whole city is into this, and everybody is coming together. I need to play a role in that.”

He continued, “I’ve said that I feel an obligation to try and help put something together involving a public-private partnership to lead to a new facility for this city. If I would turn around now and try to do something without a public vote, then yeah, people could be suspicious.”

The San Antonio contingent’s New York adventure began Tuesday night with a three-hour, twilight dinner cruise on the Hudson River and past the Statue of Liberty, with the glittering Manhattan skyline as a backdrop.

Before the game Wednesday, members of the group were free to explore the city on their own. Many used the time to enjoy the city’s upscale shopping, including Linda Whitacre, wife of SBC executive Ed Whitacre.

The two buses ferrying the Spurs’ fans around town stopped at a New York steak-and-seafood restaurant, Charley O’s, near Times Square for dinner before the game.

Interviewed from his seat in the second tier of the Garden, Frost said he figured he’d earned the right to enjoy a series championship game.

Frost, who has held season tickets for Spurs games for 26 years, was instrumental in bringing the team to San Antonio in 1973.

“I’d hate to add up my investment in getting here tonight,” he said, laughing.

Peak and his wife spent a hectic afternoon Wednesday at New York City Hall meeting with Mayor Rudy Giuliani. At a news conference after the visit, the two mayors joked about the wager they had made over the championship.

Giuliani bet a Brooklyn cheesecake, hot dogs and New York beer from a local restaurant. Peak bet tamales, bunuelos, chips, salsa, beer and margarita mix.

By Nicole Foy, via San Antonio Express-News

1999-06-25, By Ihosvani Rodriguez

球迷们正在驶入未知的情感水域

这就像在伸手不见五指的地方摸索前进,走了好几公里,却始终找不到或不知道自己在寻找什么。然后,突然之间,疼痛消失了。

忠实的马刺球迷迈克·帕切洛(Mike Paceleo)就是这种感觉。

舒缓了,治愈了,啊。

这位32岁的会计师宣称:“如果我们赢得总冠军,我想我会哭的。”

就像他们所尊崇的球队一样,圣安东尼奥马刺队的球迷正在踏上一条陌生的情感之路。

“我敢说,这些狂热的球迷通常全年都会感受到的压力,现在已经增加了千倍,有些人甚至感到焦虑不安,”缅因大学运动心理学教授威廉·F·盖顿(William F. Gayton)博士说,他专门研究球迷行为。“当胜利到来的时候,那种解脱感是难以用语言形容的,尤其是因为他们之前从未赢得过冠军。”

这是冠军城市所经历的解脱,甚至在街上演变成无政府状态和狂喜的破坏——圣安东尼奥并不一定能幸免于难。

“圣安东尼奥不应该掉以轻心,”盖顿说。“发生暴乱的可能性就和任何大城市一样,无论这个地方有多么紧密或古朴。醉酒的暴民心理可以在任何地方蔓延。”

与此同时,球迷们正在经历通常在大型意义重大的胜利之前出现的情绪。

“我还没有完全适应,我不知道这是否正常,”43岁的邮政工人格斯·施耐德(Gus Schneider)说,他从马刺队还没成为马刺队,还是达拉斯牛仔队的时候就开始追随他们了。“你想说你感觉如何,就会感到哽咽。”

报复和欢欣取决于你是一个怎样的球迷。如果你是一个“Go Spurs Go”的跟风者,胜利当然会带来庆祝的理由。然后你就会继续你的生活。

但对于真正忠诚的球迷来说,胜利可能会激发出其他任何感觉都无法比拟的感觉,作者希拉姆·雅内卡(Hiram Janecka)说,他的书《在看台上》(In the Stands)分析了1993年篮球赛季中五个大学球队的球迷行为和动态。

“如果马刺队获胜,球迷们将会经历各种各样的情绪,”这位佛罗里达州的作者说。“这种情绪可能持续几秒钟,也可能持续一年。”

两位专家说,它也可能超越难以置信、震惊和紧张,达到极乐、狂喜或任何其他事物都无法比拟的感觉。有些人可能会感到反高潮的失望,而另一些人则会欣喜若狂。

那么,这些可能被提升到这种状态的球迷究竟是谁呢?

“那些对马刺队有强烈的认同感的人,”雅内卡说。

以维克多·迪亚兹(Victor Diaz)为例。

当他在高中二年级之前找到第一份工作时,他做的第一件事就是攒钱买了一套马刺队的球票。高中三年级之后,他升级为整季的球票持有者。

这可能听起来并不稀奇,但我们应该补充一点,迪亚兹住在阿拉莫圆顶体育场以北100英里的朗德罗克镇。每当马刺队对阵小牛队和火箭队时,他还会开车到达拉斯和休斯顿,他已经这样做了近十年。

因此,当第三场和第四场比赛在纽约开售时,迪亚兹打电话预订了航班,并从经纪人手中购买了球票,这总共花了1000多美元,也就不足为奇了。

他痴迷的礼仪甚至让他出现在了NBC的《今夜秀与杰伊·莱诺》(Tonight Show With Jay Leno)节目中,在那里,他与一名疯狂的纽约尼克斯队球迷进行了比赛,以决定谁是最狂热的球迷。

毫无疑问,迪亚兹赢了。

盖顿说,这种行为并非完全不健康。人类往往会强烈地认同很多东西。有些人可能同样喜欢高尔夫、电视节目和乐队。而另一些人则喜欢将他们的兴趣集中在一件事上,只要这种痴迷不会掩盖或消除其他兴趣,这也没什么问题。

澳大利亚最顶级的马刺球迷吉恩·霍夫曼(Gene Hoffmann)承认,他是一个很难将注意力集中在马刺队以外的事情的人。

“我的未婚妻认为我是一个疯人院的逃犯,”他说。“我花了很多时间和那些能够理解我的痴迷的人交谈。”

霍夫曼是马刺中心(http://over.to/spurs/)的网站管理员,这可能是互联网上最全面的球迷创建的马刺网站,拥有来自世界各地的12名撰稿人。

在他的网站上,他谈到了在澳大利亚这个遥远的国度成为一名铁杆马刺球迷需要付出多么巨大的努力。

“如果马刺队获胜,这意味着NBC将开始播放更多马刺队的比赛,”霍夫曼说。“这意味着我可以不再依赖从世界各地寄来的录像带,可以观看更多直播比赛。”

这简直是疯了,对吧,医生?

其实不然。

“狂热的粉丝在人际关系、工作等方面可能会遇到一些问题,”盖顿说。“不过,总的来说,体育通常不会导致偏差行为。除非它开始伤害他人或伤害自己,否则我认为他们应该继续并追求他们对体育的强烈热爱。”

最后一批球迷,他们一定会比其他人更享受胜利,那就是那些几十年来一直对马刺队抱有神经质的人;那些知道道格·莫(Doug Moe)和拉里·布朗(Larry Brown)不是三 Stooges 中的两个的人;那些一直保留着达拉斯牛仔队比赛的票根的人;那些在希米斯菲尔体育场和阿拉莫圆顶体育场的鼻血区观看比赛的人,早在罗宾逊(Robinson)搬到这个社区之前。

认识一下迈克·麦金利(Mike McGinley),一位退役的美国陆军上校。

麦金利坐在办公室里,像念购物清单一样,回忆着那些依然萦绕在他心头的马刺队往事。

“Bruise Brothers、The Whopper、The Swatter 和 Junior、犰狳吉祥物、Moe、Bass、Albeck、Fitzsimmons、Brown、Lucas 和 Tarkanian,”他继续说。“Dave 在快船队得到71分,圆顶体育场的“淋浴”首映式,但我愿意用它们来换取肖恩·埃利奥特(Sean Elliot)的‘奇迹之投’。”

在距离潜在的冠军胜利还有两天的时候,麦金利说,他不确定对可能超越马刺队曾经做过的所有事情的记忆有什么感觉。

“对我来说一切都太新鲜了。通常在这个时候我都会感到失望,”他说。

点击查看原文:Fans are sailing in uncharted emotional waters

Fans are sailing in uncharted emotional waters

It’s much like wandering around on your hands and knees for miles, never quite finding or knowing what you’re looking for. And then, in the spur of the moment, the pain is lifted.

Staunch Spurs fan Mike Paceleo feels this way.

Soothed. Healed. Ahhh.

“If we win it all,” the 32-year old accountant proclaims, “I think I will cry.”

Like the team they canonize, San Antonio Spurs fans are deep into an unfamiliar emotional path.

“I would venture to say that the pressure many of these rabid fans usually feel year-round is escalated by a thousand times, some to the point of total anxiety,” said Dr. William F. Gayton, a sports psychology professor at the University of Southern Maine who specializes in fan behavior. “When the victory comes, it would be a sense of relief that’s hard to describe with words, especially since they’ve never won a championship before.”

It’s a relief championship cities have felt even to the point of anarchy and euphoric destruction in the streets - a troublesome scenario San Antonio isn’t necessarily immune to.

“San Antonio shouldn’t put its guard down,” Gayton said. “The elements for a possible riot are there just like in any big city, no matter how close-knit or quaint the place may be. Drunken mob mentality can take over anywhere.”

In the meantime, fans are dealing with emotions that usually appear before a large and meaningful win.

“It hasn’t sunk in at all. I don’t know if this is normal,” says postal worker Gus Schneider, 43, who has followed the Spurs since they weren’t even the Spurs, but rather the Dallas Chaparrals. “You try to say how you feel, and you get all choked up.”

The vindication and exultation is relative to how much of a fan you are. If you are a “Go Spurs Go” bandwagon jumper, a victory certainly will bring a cause for celebration. Then you will go on with your life.

But for the truly devoted, a win could spur feelings like no other, said author Hiram Janecka, whose book, “In the Stands,” analyzes the behavior and dynamics of fans of five college teams during the 1993 basketball season.

“It’s a myriad of feelings fans will go through if the Spurs win,” the Florida-based author said. “It could last a few seconds, it could last a year.”

It also could transcend disbelief, shock and nervousness and could reach bliss, rapture or a feeling like nothing else in the world ever could matter, the two experts say. Some may feel an anti-climatic disappointment, others will be overjoyed.

And just who are these fans who potentially could be exalted to such a state?

“Those who have a strong identity with the Spurs,” Janecka said.

Take Victor Diaz, for example.

When he got his first job before his sophomore year in high school, the first thing he did was save up and buy a Spurs ticket package. After his junior year, he upgraded to a full season ticket holder.

This may not sound too out of the ordinary, but we should add that Diaz lives exactly 100 miles north of the Alamodome in Round Rock. He also drives up to Dallas and Houston whenever the Spurs play the Mavericks and Rockets and has been doing this for almost a decade.

So, it’s no wonder that when tickets went on sale for Games 3 and 4 in New York, Diaz was on the phone booking his flight and purchasing tickets from brokers, which came to just over a grand.

His obsessive decorum even landed him a spot on NBC’s “Tonight Show With Jay Leno,” where he faced a demented New York Knicks fan in a contest to determine who’s the most bedeviled fanatic.

It was no contest. Diaz won.

Gayton says such behavior isn’t entirely unhealthy. Humans tend to strongly identify themselves to many things. Some can like golf, a television program and a musical band equally. Others like focusing their interests on one thing, which is fine as long as the obsession doesn’t overshadow or eliminate other interests.

Gene Hoffmann, hands down the top Spurs fan in Australia, admits he’s one of those who has trouble focusing on things other than the Spurs.

“My fiancee thinks I’m an escapee of an insane asylum,” he said. “I spend a lot of time talking to the very few that can understand my obsession.”

Hoffmann is the Webmaster of Spurs Central (http://over.to/spurs/), perhaps the most comprehensive fan-created Spurs Web site on the Internet, complete with 12 writers from around the world.

On his site, he talks about the insurmountable effort it takes to be a die-hard Spurs fan stranded in the land Down Under.

“If the Spurs win, it means NBC will start showing more Spurs games,” Hoffmann said. “That means I could stop depending on tapes sent to me from across the globe and watch more live games.”

Now that’s got to be borderline lunacy, right, Doc?

Not really.

“Extreme fanatics can run into some problems with relationships, work, etc.,” Gayton said. “For the most part, however, sports don’t usually lead to deviant behavior. Unless it starts hurting other people, or hurting themselves, I say they should continue and pursue their strong love for sports.”

One last group of fans who’ll certainly relish a victory more than others are those who have had a neurosis for Spurs for decades; those who know that Doug Moe and Larry Brown weren’t two of the Three Stooges; who have kept a ticket stub for a Dallas Chaparrals game all these years; and who sat in the nosebleed sections at the HemisFair Arena and the Alamodome way before Robinson moved into the neighborhood.

Meet Mike McGinley, retired U.S. Army colonel.

Like reading off a grocery list, McGinley sits in his office firing off old Spurs memories still close to his heart.

“The Bruise Brothers, The Whopper, The Swatter and Junior, the Armadillo mascot, Moe, Bass, Albeck, Fitzsimmons, Brown, Lucas and Tarkanian,” he continues. “Seventy-one points for Dave at the Clippers, the dome ‘shower’ on opening night, but I’ll trade them all for Sean Elliot’s ‘Miracle Shot.’”

Two days from a potential championship victory, McGinley says he’s not sure how to feel about the memory that can possibly tower over everything the Spurs ever have done.

“It’s all new to me. Usually I am disappointed this time of year,” he said.

By Ihosvani Rodriguez, via San Antonio Express-News

1999-06-25, By Johnny Ludden

庆祝的香槟 - 马刺队今晚获胜将赢得首个总冠军

纽约 - 当马刺队在今晚比赛开始前大约两个小时抵达麦迪逊广场花园时,香槟已经冰镇好了。印有“NBA 总冠军”的 T 恤和帽子也已经准备就绪。正如每个人都已读到,河边散步游行已经计划好。

在花园的某个地方,被隔离在锁和钥匙之下,放着拉里·奥布莱恩奖杯。肖恩·埃利奥特(Sean Elliott) 等了十年才等到这一刻,但他甚至不想偷偷看一眼联盟最重磅的奖杯。

“我知道它会在这里,”埃利奥特说。“它会让我紧张。我不想去想它。”

当然,马里奥·埃利(Mario Elie) 有其他计划。

“当他们把奖杯拿出来的时候,我会看着它,”埃利说。“我会很兴奋。这就是你打球的意义所在。我的意思是,我们是篮球运动员。你不仅仅是为了名声和金钱而打球,你打球是为了成为世界上最好的。”

正式来说,世界最佳将在 10 月在意大利米兰举行的麦当劳冠军赛中决出。然而,马刺队可以通过今晚在总决赛第五场比赛中战胜纽约队来赢得全额付费的欧洲之旅,以及他们的第一个 NBA 冠军。

马刺队以 3-1 的领先优势领先尼克斯队,而且没有任何一支球队曾在总决赛中浪费掉过这样的优势,他们知道自己站在历史的边缘。然而,他们完全意识到,在他们登上顶峰之前,还需要一场胜利。

“一旦你开始考虑庆祝以及如果你赢了会发生什么,你就把注意力从眼前的任务上移开了,”史蒂夫·科尔(Steve Kerr) 说,他曾在过去三年中与芝加哥队一起获得了冠军。“重要的是不要去想香槟、雪茄和所有这些东西。”

但这现实吗?

“完全不现实,”科尔说。

话虽如此,艾弗里·约翰逊(Avery Johnson) 在周三他们获胜后,对马刺队的专注度进行了发言。信息是:现在就赢下这场比赛。

“我说的是教练在比赛结束后所说的一切,”马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich) 说。“然后艾弗里接管了,让每个人都陷入了恐惧之中。真的。如果他们不理解这件事的重要性以及它可能会潜移默化地影响你,那么你就会开始感觉自己已经到达了顶峰,已经做到了。在你赢得第四场比赛之前,你什么都没有做到。

“如果你不保持这种态度,你就会打到第七场比赛。”

纽约队希望能够达到那个节点。尼克斯队肯定不想在自己的主场见证马刺队庆祝。纽约队主教练杰夫·范甘迪(Jeff Van Gundy) 不想错过任何激励的契机,甚至还派了一名助理去翻阅第四场比赛后的引用表格。

“我们不想看到那些家伙在欢呼雀跃,剪下我们的篮网,”纽约队中锋马库斯·坎比(Marcus Camby) 说。“在我们被击败的情况下,纽约不会有派对。我们会站出来赢得那场比赛,然后回到圣安东尼奥。”

尼克斯队控球后卫克里斯·柴尔德斯(Chris Childs) 说:“你指的是让他们难堪吗?我们会赢得(今天)的比赛。”

如果他们赢了,尼克斯队将成为第一支阻止马刺队淘汰对手的球队。马刺队在第一次赛点机会就淘汰了明尼苏达队、洛杉矶湖人队和波特兰队,以平均 10.7 分的优势赢得了这三场比赛。

然而,纽约队拒绝在马刺队面前倒下。在周三的失利中,尼克斯队将他们 13 分的劣势在第四节比赛过半时缩小到一分,然后又落后了。

“感觉不像我们以 3-0 领先波特兰队或湖人队的时候,”埃利奥特说。“感觉不一样。在这两场第四场比赛开始之前,他们都会有一场小型的介绍表演,他们会播放音乐,就像赛季的最后一场比赛一样,就像他们在感谢球迷的到来。感觉有点像他们知道,我们也知道事情已经结束了。

“但现在的情况不一样。感觉完全不一样。”

尽管如此,马刺队明白他们离实现的目标有多近。对于埃利、科尔和威尔·珀杜(Will Perdue) 来说,这将是另一个值得珍藏的总冠军戒指。对于约翰逊、埃利奥特、杰罗姆·科西(Jerome Kersey) 和大卫·罗宾逊(David Robinson) 来说,这可能是他们职业生涯的认可。

“我认为我在获得总冠军之前就已经很完整了,”罗宾逊说。“去年我并没有感到不完整,我认为没有它我也不会感到不完整。

“但我认为在我的职业生涯中,这带来了很好的平衡。这让我感觉所有的个人努力都得到了回报。如果赢得了一些东西,那就了不起 - 得分王、防守王。如果它什么都得不到,那也了不起。

“现在它变得有意义了。”

如果马刺队今晚输了?根据惯例,NBA 已经在圣安东尼奥为他们准备了另一个奖杯。

一览 SPURS VS. KNICKS

今天:第五场比赛 - 马刺队@尼克斯队,晚上 8 点

系列赛:马刺队在七场四胜制系列赛中以 3-1 领先

第六场比赛:@阿拉莫穹顶,周日下午 6:30(如有必要)

第七场比赛:@阿拉莫穹顶,周二晚上 8 点(如有必要)

电视:NBC

广播:WOAI-AM 1200;西班牙语,KCOR-AM 1350

点击查看原文:Champagne wishes - First title is Spurs' with win tonight

Champagne wishes - First title is Spurs’ with win tonight

NEW YORK - By the time the Spurs roll into Madison Square Garden about two hours before tonight’s tipoff, the champagne will be chilled. The “NBA Champions” T-shirts and hats have already been printed. The River Walk parade, as everyone has already read, is planned.

And somewhere in the Garden, quarantined under lock and key, sits the Larry O’Brien Trophy. Sean Elliott has waited a decade for the moment, but he doesn’t even want to sneak a peek of the league’s biggest prize.

“I know it’s going to be here,” Elliott said. “It will make me nervous. I don’t want to think about it.”

Mario Elie, of course, has other plans.

“When they bring the trophy out, I’m going to look at it,” Elie said. “I’m going to be excited. That’s what you play for. I mean we’re basketball players. You don’t just play for the fame and the money, you play to be the best in the world.”

Officially, the world’s best will be determined at the McDonald’s Championship this October in Milan, Italy. The Spurs, however, can earn that all-expenses-paid European vacation along with their first NBA championship with a victory over New York tonight in Game 5 of the Finals.

Owning a 3-1 lead over the Knicks and the security that no team has ever blown that advantage in the Finals, the Spurs know they stand on the brink of history. They fully realize, however, they need one more win before they can reach the summit.

“As soon as you start thinking about celebrating and what happens if you win, then you take your mind off the task at hand,” said Steve Kerr, who won titles the last three seasons with Chicago. “It will be important to not think about champagne and cigars and all that stuff.”

But is that realistic?

“Totally unrealistic,” Kerr said.

That said, Avery Johnson addressed the Spurs’ focus after their win Wednesday. The message: Let’s win this now.

“I said whatever coaches say after the game,” Spurs coach Gregg Popovich said. "Then Avery took over and put everybody in fear of their lives. Literally. If they didn’t understand the importance of this and how it could seep into you, then you start feeling like you’ve arrived, you’ve done it. You haven’t done a damn thing until you’ve won No. 4.

“If you don’t keep that attitude, you’ll be playing a Game 7.”

New York would like to reach that point. And the Knicks certainly have no interest in watching the Spurs celebrate on their home court. New York coach Jeff Van Gundy, not wanting to leave any nugget of motivation unturned, even sent an assistant to peruse the quote sheets after Game 4.

“We don’t want to see those guys jumping around, cutting down our nets,” New York center Marcus Camby said. “There will be no party in New York at our expense. We’re going to come out and win that game and go back to San Antonio.”

Said Knicks point Chris Childs: “What do you mean make it tough on them? We’re going to win (today).”

If they do, the Knicks would become the first Spurs opponent to stave off elimination. The Spurs closed out Minnesota, the Los Angeles Lakers and Portland the first opportunity they had, winning the three games by an average of 10.7 points.

New York, however, has refused to wilt against the Spurs. In Wednesday’s loss, the Knicks trimmed their 13-point deficit to one midway through the final quarter before falling back.

“It doesn’t feel like Portland or the Lakers when we had them down 3-0,” Elliott said. "It doesn’t feel that way. In both of those Game 4s before the game, they would have this little introduction show where they would be playing music like it was the final game of the season, like they were thanking the fans for coming. It was kind of like they knew and we knew this thing was over.

“But it’s not the same situation here. It just doesn’t feel the same.”

Still, the Spurs understand what they stand so close to accomplishing. For Elie, Kerr and Will Perdue it is yet another championship ring to treasure. For Johnson, Elliott, Jerome Kersey and David Robinson, it could be the validation of their careers.

“I think I’m pretty complete before the championship,” Robinson said. "I didn’t feel incomplete last year and I don’t think I would feel incomplete without it.

"But I think with my career, it gives a good balance. It makes me feel like all that individual work kind of came to everything. Big deal if you won stuff - scoring champ, defensive champ. Big deal if it doesn’t amount to anything.

“Now it’s amounting to something good.”

And if the Spurs lose tonight? As per normal procedure, the NBA already has another trophy waiting in San Antonio.

At a glance SPURS VS. KNICKS

Today: Game 5 - Spurs @Knicks, 8 p.m.

Series: Spurs lead best-of-seven series 3-1

Game 6: @Alamodome, 6:30 p.m. Sunday (if necessary)

Game 7: @Alamodome, 8 p.m. Tuesday (if necessary)

TV: NBC

Radio: WOAI-AM 1200; in Spanish, KCOR-AM 1350

Online: expressnews.com/spurs or hoospnews.com

By Johnny Ludden, via San Antonio Express-News

1999-06-25, By Chris Anderson

无论有无桂冠,马刺都将成为城中焦点

想象一下,将菲斯塔河上游行和圣诞河上游行合二为一。

然后,再想象一下圣安东尼奥马刺队乘坐驳船,在圣安东尼奥河上缓缓滑行,而河边漫步的球迷们则欢呼雀跃。

无论输赢,这个城市都将举办全城庆祝活动,以表彰这支将圣安东尼奥带到26年队史最高峰的NBA球队。

庆祝活动将在冠军系列赛结束后的两天举行。预计将有40万民众涌入市中心,观看这场盛大的庆祝活动,包括在阿拉莫圆顶体育馆举行的仪式,并可能蔓延到圆顶周围的广场和日落车站。

市政官员周四表示,如果马刺队今晚在麦迪逊广场花园第五场比赛中击败纽约尼克斯队,河上游行和圆顶庆祝活动将在周日举行。如果NBA总决赛进行到第六或第七场比赛,游行将在周二或周四举行。

市长霍华德·皮克(Howard Peak)表示,在河边举行游行将是对这支球队的完美致敬。

“这条河在许多方面都象征着圣安东尼奥,它是一个适合我们团结在一起的地方,”他说。

皮克说,该市在管理每年菲斯塔期间和圣诞节前的河上游行的大量活泼人群方面经验丰富。

雅纳瓜纳游船公司(Yanaguana Cruises Inc.)用来运送游客在河上游览的驳船可能会搭载球队成员和教练,但截至周四晚间尚未做出决定。

“显然,这个城市正在计划一场盛大的庆祝活动,但我们还在等待城市的通知,”雅纳瓜纳总裁卡罗尔·奥马利(Carol O’Malley)说。

正如马刺队主席彼得·霍尔特(Peter Holt)本周早些时候给季票持有者的一封信中所述,河上游行将于下午6点开始,并持续2个半小时。

在河上游行结束后,马刺队球员和教练将被护送到阿拉莫圆顶体育馆,并于晚上9点向球迷致辞。

季票持有者有权使用他们的座位。根据助理市经理特拉维斯·毕肖普(Travis Bishop)的说法,周四尚未公布剩余座位的票务分配方式。

“我们当然不可能让所有人都进入圆顶,”毕肖普说。

德克萨斯州青年福音大会(Texas Youth Evangelism Conference)将为2万名年轻人带来今天晚上的阿拉莫圆顶体育馆活动,该大会将在周六下午早些时候结束。

圆顶营销代表科特兰·奥利维特-史密斯(Cortland Olivet-Smith)说,这将为圆顶工作人员留下充足的时间来为马刺队做好准备,即使周日最终成为魔法日。

“当我们需要的时候,我们是一个行动迅速的团队,”奥利维特-史密斯说。

皮克说,他想象河上游行是一场社区派对,而圆顶内的活动则是正式表彰球队本赛季的仪式。

“这就是我的想法,”皮克说,并补充说没有人知道有多少人想要参加这两个活动。

“我们对此一无所知,”皮克说。“我们正在努力为所有意外情况做好准备。”

毕肖普说,这场庆祝活动是城市送给球队的礼物。

阿拉莫圆顶体育馆被选中是因为它可以容纳超过6万人,如果需要的话。

“我们城市有120万至130万人,”毕肖普说。“我认为菲斯塔的最高人数约为30万,我认为这次活动将接近这个数字。”

毕肖普说,他与芝加哥和休斯顿的市政官员谈过他们的NBA总冠军庆祝活动,并认为圣安东尼奥将做好充分的准备。

他说,市政官员希望居民们将酒精留在家里。

“我们不需要每个人都带着冰桶在河边,”他说。“我们不鼓励这样做。”

他说,目标是举行一个“安全而健康的”庆祝活动,让家庭可以参与其中。“没有人会破坏财产,我们不会有任何此类行为。”

游行路线尚未最终确定,官员们正在等待马刺队官员的回归,以便将他们纳入计划。

VIA公园和乘车服务将为“城市计划的任何庆祝活动”提供服务,”VIA公共信息协调员安迪·谢特(Andy Scheidt)说。

该市还为其他活动做准备,包括球队重返圣安东尼奥,以及今晚的结果。

警方表示,如果球队今晚获胜,市中心将不会缺少维护秩序的警官。

“我们将几乎在市中心每个街区都安排一名警官,”副局长曼努埃尔·龙戈里亚(Manuel Longoria)在周四的新闻发布会上说。

“我们可以部署数百名警官,”他说,包括24名骑警、4名EMS骑警、63名特种作战人员、30名交通警官以及45至50名来自市中心以外的警官。

龙戈里亚说,一些警官将配备防暴装备,如果情况需要的话。

他希望这种情况不会发生。

“圣安东尼奥市民知道如何狂欢,圣安东尼奥警官知道如何表现,”他说。

议员德布拉·格雷罗(Debra Guerrero)从纽约打来电话,她是议会与马刺队的庆祝活动联络人,她说河上游行将让圣安东尼奥与其他城市区别开来。

“还有什么比用这条河来庆祝圣安东尼奥更好的方式呢?”格雷罗说。“这条河是我们城市的核心,没有其他NBA城市拥有这样的东西。”

与此同时,一些河边漫步区的企业正在努力应对准备一场可能在周日、周二或周四举行的重大活动的挑战。

“我们只有24个小时的时间来做任何我们可以做的事情来为这场活动做好准备,”希尔顿帕拉西奥德尔里奥(Hilton Palacio Del Rio)总经理西格弗里德·里希特(Siegried Richter)说。“一切都非常不稳定。”

里希特说,酒店正在收到对河边客房的请求,但无法保证。

“从我们的角度来看,这是令人不安的,因为我们不知道我们将出售哪些房间,我们也将在周日早上才知道,”他说。

里希特说,市政府将在人群控制和安全问题中发挥什么作用,这也是河边漫步区企业关心的问题。

圣安东尼奥的巴德科公司(BudCo of San Antonio)是当地安海斯-布希啤酒的经销商,为这场派对做好了准备。

巴德科公司营销副总裁J.J.阿马罗(J.J. Amaro)说,从东区仓库运来的啤酒将在游行当天提前送达,装满啤酒的卡车将停放在市中心,为河边漫步区和街道上的餐厅以及啤酒供应商提供供应,因为他们的库存会售罄。

“我们将进入与市中心任何活动相同的模式,”阿马罗说,将这次派对与菲斯塔或NCAA决赛四强相提并论。

今晚和游行之夜,圣安东尼奥的库尔斯啤酒经销商(Coors Distributors of San Antonio)总经理鲍勃·蒙罗(Bob Monroe)将在全市的关键区域配备库尔斯啤酒的货车和卡车,为酒吧和餐馆提供供应。

“我们已经准备就绪,一旦我们找到地点和时间,就立即开始行动,”蒙罗说。

点击查看原文:Crown or no crown, - Spurs'll be toast of the town

Crown or no crown, - Spurs’ll be toast of the town

Think Fiesta River Parade and Christmas River Parade all rolled into one.

Then, imagine the San Antonio Spurs aboard barges gliding along the San Antonio River to cheers from fans lining the River Walk.

Win or lose, the city is hosting a citywide celebration in honor of the NBA team that took San Antonio to heights higher this season than any in the franchise’s 26-year history.

The celebration will take place two days after the championship series ends. The city is bracing for as many as 400,000 people to hit the downtown area and watch the festivities, which will include an Alamodome ceremony and may spill over to the plaza around the dome and Sunset Station.

If the team defeats the New York Knicks in Game 5 at Madison Square Garden tonight, the river parade and accompanying dome celebration will take place Sunday, city officials said Thursday. If the NBA Finals go to six or seven game8 #!e parade will be Tuesday or Thursday.

Mayor Howard Peak said a parade along the river would be a fitting tribute.

“The river symbolizes San Antonio in many ways and it is an appropriate place that will allow us to come together,” he said.

Peak said the city has plenty of experience in managing large and lively crowds at annual river parades during Fiesta and before Christmas.

Barges used by Yanaguana Cruises Inc. to ferry tourists around the river likely will carry team members and coaches, but that hadn’t been decided by late Thursday.

“Obviously the city is planning a big celebration but we’re still waiting to hear from the city,” Yanaguana President Carol O’Malley said.

As outlined in a letter from Spurs Chairman Peter Holt earlier this week to season ticket holders, the river parade will begin at 6 p.m. and end 21/2 hours later.

Spurs players and coaches will be escorted to the Alamodome following the river parade and will address fans at 9 p.m.

Season ticket holders will have the right to use their seats. Details weren’t available Thursday on how tickets for remaining seats will be distributed, according to Assistant City Manager Travis Bishop.

“We certainly can’t get everybody in the dome,” Bishop said.

The Texas Youth Evangelism Conference, which is bringing 20,000 young people to the Alamodome tonight, will be finished with its meetings by early Saturday afternoon, dome marketing representative Cortland Olivet-Smith said.

That will leave dome crews plenty of time to get the facility ready for the Spurs, even if Sunday ends up being the magic day, she said.

“We are a pretty fast moving group when we need to be,” Olivet- Smith said.

Peak said he envisioned the river parade as a community party and the event inside the dome as the official ceremony honoring the team’s season.

“That’s the way I see it,” Peak said, adding nobody knows how many people will want to attend either event.

“We have no earthly idea,” Peak said. “We’re trying to plan for all contingencies.”

Bishop said the celebration is the city’s gift to the team.

The Alamodome was selected because it can seat more than 60,000 people if necessary.

“We have 1.2 million to 1.3 million people in the city,” Bishop said. “I think Fiesta tops out at about 300,000 people - I would think it would be close to that.”

Bishop said he had talked with city officials in both Chicago and Houston about their NBA championship celebrations and thinks San Antonio will be well-prepared.

He said city officials would like residents to leave alcohol at home.

“We don’t need everyone down on the river with ice chests,” he said. “We’re not encouraging that.”

The goal, he said, was to have a “safe and wholesome” celebration where families can participate. “Nobody’s destroying property. We will not have any of that.”

The parade route has not been finalized and officials are waiting for the return of Spurs officials to involve them in the planning.

VIA Park & Ride will be available for “whatever celebration the city plans,” said Andy Scheidt, VIA public information coordinator.

The city also is preparing for other events, including the team’s return to San Antonio, as well as tonight’s outcome.

Police said there will be no shortage of officers downtown maintaining order if the team wins tonight.

“We’ll have an officer on almost every block in the downtown area,” Deputy Chief Manuel Longoria said at a Thursday news conference.

“We have several hundred officers we can deploy,” he said, including 24 bike officers, four EMS bike officers, 63 special operations officers, 30 traffic officers and 45- 50 officers from outside downtown.

Longoria said some officers will be equipped with riot gear should the situation call for it.

He hopes it won’t.

“San Antonio citizens know how to party and San Antonio police officers know how to conduct themselves,” he said.

By phone from New York, Councilwoman Debra Guerrero, who’s the council’s celebration liaison to the Spurs, said the river parade will set San Antonio apart from other cities.

“What better way to celebrate in San Antonio than using the river?” Guerrero said. “The river is the focal part of our city and no other NBA city has anything like this.”

Some River Walk businesses, meanwhile, are struggling with the challenge of preparing for a massive event that may take place Sunday, Tuesday or Thursday.

“We only have 24 hours to do whatever we can do to prepare for this,” said Siegried Richter, general manager of the Hilton Palacio Del Rio. “It’s all very fluid.”

Richter said the hotel is getting requests for riverside rooms that it cannot guarantee.

“It is unnerving from our standpoint, because we do not know what rooms we will have for sale and we will not know until Sunday morning,” he said.

What part the city will play in crowd control and security issues are also a concern to businesses on the River Walk, Richter said.

BudCo of San Antonio, the local Anheuser-Busch distributor, is prepared for the party.

Beer deliveries from the East Side warehouse will be made early on parade day and trucks full of beer will be parked in the heart of downtown to supply River Walk and street level restaurants and beer vendors as they sell out, said J.J. Amaro, Budco vice president of marketing.

“We would go into the same mode as any event downtown,” Amaro said, comparing the party to Fiesta or the NCAA Final Four.

Tonight and parade night, Coors Distributors of San Antonio General Manager Bob Monroe will have vans and trucks of Coors stationed in key areas throughout the city to supply bars and restaurants.

“We’re just ready to pull the trigger as soon as we find out where and when,” Monroe said.

By Chris Anderson, via San Antonio Express-News

1999-06-25, By Staff and Wire Reports

马刺-尼克斯赛况

破纪录的机会: 如果马刺队今晚获胜,他们将不会创造NBA季后赛历史最佳战绩。这项纪录由1983年费城76人队保持,战绩为12胜1负。但一场胜利将使他们与1989年的底特律活塞队和1991年的芝加哥公牛队(15胜2负)并列,成为自1984年联盟扩大季后赛阵容以来的最佳季后赛战绩。

埃利受伤: 马里奥·埃利(Mario Elie) 表示,他的左膝瘀伤在周四依然疼痛。

埃利在第一节比赛结束前试图追赶贾伦·杰克逊(Jaren Jackson) 失误的传球时,摔倒在膝盖上。“一个蠢透了的传球,”埃利说。

埃利最初以为自己拉伤了腹股沟,但他能够在第二节比赛早期重新上场。疼痛使他周三晚上无法安然入睡。

埃利周四使用冰敷和压缩靴来减轻肿胀。马刺队认为他会没事。比赛推迟给了他更多时间恢复。

针锋相对: 纽约前锋拉里·约翰逊(Larry Johnson) 对NBC评论员比尔·沃尔顿(Bill Walton) 在第四场比赛中的批评并不买账。

沃尔顿的话大意是:这来自一个令人悲伤、可悲、可怜的球员也是令人悲伤、可悲、可怜的人的令人悲伤、可悲、可怜的表现。

“那不是在UCLA吸大麻,当个嬉皮士的比尔·沃尔顿,对吗?”约翰逊说。“如果比尔这样想,那就这样想吧。你知道吗,我尊重他的观点。这样一来,我和比尔就都知道彼此的立场了。

“很长一段时间以来,比尔一直都在电视上批评我。我的家人和其他人一直告诉我,他看到我时,就摇头晃脑,喋喋不休。不要那样对我。如果我状态火热,你别泼我冷水。如果你状态火热,我也不会泼你冷水。你走你的阳关道,我走我的独木桥。我喜欢这样。”

本周早些时候,约翰逊将自己的球队比作“一群反抗的奴隶”,因为他们在球场上的态度。这番言论促使沃尔顿在周三称约翰逊为“耻辱”。

“我会用我的‘奴隶’言论来耍你,”约翰逊说。“这绝对是实话。该死的比尔·沃尔顿。让他看看他祖先有多少奴隶。”

早些时候,约翰逊表示,他希望马刺队控球后卫艾弗里·约翰逊(Avery Johnson) 有一天能赢得NBA总冠军。

“我必须支持艾弗里,”拉里·约翰逊说。“我喜欢他。他打球非常努力。我希望他赢得总冠军,但最好不要是今年。我们姓氏一样。你知道这意味着什么吗?这意味着我们来自同一个种植园。”

他有多种选择: 蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 淡化了他可能在与马刺队的合同到期后加入奥兰多魔术队主教练道格·里弗斯(Doc Rivers) 的猜测。

在夏季,邓肯与里弗斯一起训练,里弗斯本赛季担任马刺队的电视分析师。

“我希望回到圣安东尼奥,”邓肯说。“现在这是我的主要目标。我希望回到那里。

“但这也是另一个很棒的机会。我祝(里弗斯)一切顺利。如果一切都在圣安东尼奥顺利进行,我就不必担心任何事情。”

赢得战斗,输掉战争: 又一场比赛,NBA总决赛的收视率再次大幅下降。

马刺队以96-89战胜尼克斯队的第四场比赛在NBC的收视率为12.0,份额为22,比去年芝加哥公牛队与犹他爵士队系列赛第四场比赛的16.2收视率下降了36%。

这紧随第一场下降36%、第二场下降42%、第三场下降25%之后。

总决赛前四场比赛的平均收视率为11.3,份额为21,比去年前四场比赛的平均收视率17.5/31下降了35%,这是NBA总决赛前四场比赛的最高收视率。

尽管如此,NBC仍然赢得了当晚黄金时段的收视率,涉及球队所在市场的收视率最好。比赛在圣安东尼奥的收视率为53.6,份额为68,纽约的收视率为22.6/37。

前四场比赛的平均收视率比1994年总决赛前四场比赛的平均收视率12.2/23下降了7%,这是最后一次涉及尼克斯队的总决赛。

邓肯获得更多曝光时间: 马刺队前锋蒂姆·邓肯是两篇深度报道的主题,这两篇报道讲述了他从维尔京群岛到可能成为NBA最佳球员的旅程。

在今天第五场比赛的中场休息时,NBC将播出一则故事,故事来自邓肯生活中起重要作用的家人、朋友、邻居和教练。

CNN/SI将于周六上午10:30在“与尼克·查尔斯共进早餐”节目中播放类似的故事。

霍亚人表彰霍亚人: 马刺队后卫贾伦·杰克逊说,他很荣幸他的前大学教练、乔治城大学的约翰·汤普森(John Thompson) 被选入篮球名人堂。

“他为我做了很多,”杰克逊说。“他给了我机会进入乔治城大学,经历那段时光,体验大学生活。我在那里遇到了我的妻子。他给了我一个真正脱颖而出的机会。我真的很感激。

“他对许多人做出了贡献,并成为许多人的父亲形象。他一直是一位榜样,一位老师,他对所有在他手下打球的球员都做了所有这些。我总是发现自己在与他人交谈时引用他的话,因为我在乔治城大学与他共度了四年,这段经历对我来说是难以置信的。”

杰克逊的目标是成为第一个获得NBA总冠军戒指的乔治城大学校友。

点击查看原文:Spurs-Knicks Notes

Spurs-Knicks Notes

Record chance: If the Spurs win tonight, they won’t have the best NBA playoff record of all time. That record is 12-1 by the 1983 Philadelphia 76ers. But a win would tie them with the 1989 Detroit Pistons and the '91 Chicago Bulls (at 15-2) with the best playoff record since the league expanded the postseason format in 1984.

Elie in pain: Mario Elie said his bruised left knee continued to bother him Thursday.

Elie fell on the knee when he tried to track down a pass Jaren Jackson threw away late in the first quarter of Game 4. “A dumb-ass pass,” Elie said.

Elie originally thought he may have pulled his groin, but was able to return early in the second quarter. The pain kept him from sleeping well Wednesday night.

Elie was using ice treatment and a compression boot to reduce the swelling Thursday. The Spurs think he will be fine. The late start gives him more time to heal.

Back at you: New York forward Larry Johnson did not take too kindly to criticism from NBC analyst Bill Walton during Game 4.

To paraphrase Walton: It was a sad, sad, pathetic performance from a sad, sad, pathetic player who is also a sad, sad, pathetic man.

“That’s not the same Bill Walton that was at UCLA smoking pot and being a hippie, was it?” Johnson said. "If that’s the way Bill feels, that’s the way Bill feels. You know what, I respect that. That way, me and Bill know where each other stands.

“For the longest, Bill has been killing me on TV. My family and everybody has been telling me that he sees me and he is shuffling and buckling and going on. Don’t come at me like that. If I’m on fire, don’t spit on me. If you’re on fire, I won’t spit on you. You go your way and I’ll go mine. I like that.”

Earlier in the week, Johnson compared his team to a “bunch of rebellious slaves” because of their attitude on the court. That comment prompted Walton to call Johnson “a disgrace” on Wednesday.

“I’m going to be cute with my slave quote,” Johnson said. “It’s 100 percent true. Damn Bill Walton. Tell him to check how many slaves his ancestors had.”

Earlier, Johnson said he is rooting for Spurs point guard Avery Johnson to win an NBA championship … someday.

“I’ve got to root for Avery,” Larry Johnson said. “I love the guy. He plays so hard. I hope he wins the championship, but hopefully not this year. We’ve got the same last name. Do you know what that means? It means we came from the same plantation.”

He has options: Tim Duncan downplayed speculation that he might want to join Doc Rivers in Orlando after his contract with the Spurs expires.

During the summer, Duncan worked out with Rivers, who served as the Spurs’ TV analyst this season.

“I hope to be back in San Antonio,” Duncan said. "That’s my main focus right now. I hope to be back there.

“But that’s another great situation lined up. I wish (Rivers) the best. If everything works out in San Antonio, I don’t have to worry about anything.”

Winning battle, losing war: Another game, another big ratings drop for the NBA Finals.

The Spurs’ 96-89 Game 4 victory had a 12.0 rating and a 22 share on NBC, down 36 percent from the 16.2 rating for last year’s fourth game of the series between the Chicago Bulls and the Utah Jazz.

That follows dropoffs of 36 percent for Game 1, 42 percent for Game 2 and 25 percent for Game 3.

The first four games of the Finals averaged an 11.3 rating and 21 share, down 35 percent from last year’s four- game average of 17.5/31, the best rating ever for the first four games of the NBA Finals.

Still, NBC won the night’s prime-time ratings, with markets of the teams involved performing the best. While the game pulled in a 53.6 rating and 68 share in San Antonio, New York posted a 22.6/37.

The four-game average is 7 percent below the 12.2/23 average from the first four games of the 1994 Finals, the last to involve the Knicks.

Extra Duncan air time: Spurs forward Tim Duncan is the subject of two in-depth pieces dealing with his journey from the Virgin Islands to possibly the NBA’s best player.

During halftime of today’s Game 5, NBC will have a story culled from family members, friends, neighbors and coaches instrumental in Duncan’s life.

CNN/SI is doing a similar piece at 10:30 Saturday morning on “Page One with Nick Charles.”

Hoya honors Hoya: Spurs guard Jaren Jackson said he is honored that his former college coach, John Thompson of Georgetown, was selected to the Basketball Hall of Fame.

“He’s done a lot for me,” Jackson said. "He gave me the opportunity to attend Georgetown University, to go through that experience and go through college life. I met my wife there. He’s given me a legitimate opportunity to excel. I really appreciate that.

“He’s done that for a lot of people and has been a father figure for a lot of people. He’s been a role model, he’s been a teacher and he’s done it all for ballplayers who have been under him. I always find myself quoting him when I’m speaking to other people because the experience with him for four years at Georgetown was incredible for me.”

Jackson is aiming to become the first-ever Georgetown alumnus to earn an NBA championship ring. - Staff and Wire Reports

By Staff and Wire Reports, via San Antonio Express-News