马刺1997-98赛季实录(680+篇)

1997-07-25, By Glenn Rogers

与邓肯并肩作战,马刺奔赴落基山脉 马刺将状元秀投入夏季联赛

盐湖城 - 就在正式成为马刺球员后仅仅 24 小时,蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 即将在落基山夏季联赛中与球队一起投入行动。

选秀状元邓肯在周三签署了为期三年的合同。马刺在周四收到了合同。

邓肯将在今天上午与马刺在盐湖城训练。这名将在这三年内获得约 1020 万美元的球员,将在今天上午与马刺在盐湖城训练。

这里是犹他爵士的领地,一支来自中西部赛区的球队,曾多次对马刺造成打击,包括在过去四个赛季中两次在季后赛中淘汰马刺。

但在这里,马刺和教练组将开始磨练技巧和制定策略,为他们期望在 1997-98 赛季夺冠而努力。

马刺和费城 76 人联手组成一支球队参加 NBA 夏季联赛 - 回顾赛。他们在周四抵达盐湖城。

与邓肯一起,这支球队还包括马刺老将科里·亚历山大(Cory Alexander) 和蒙蒂·威廉姆斯(Monty Williams),以及自由球员鲁本·加西亚(Ruben Garces)(来自普罗维登斯,身高 6 英尺 8 英寸的前锋)和艾伦·奥格(Allan Ogg)(来自阿拉巴马大学伯明翰分校,身高 7 英尺 1 英寸的中锋)。

76 人队则带来了他们六月选秀的四名球员——蒂姆·托马斯(Tim Thomas)、安东尼·帕克(Anthony Parker)、马科·米利奇(Marko Milic) 和凯布·斯图尔特(Kebu Stewart),以及来自波士顿学院的自由球员丹雅·亚当斯(Danya Adams) 和来自北卡罗来纳大学的杰夫·迈克因尼斯(Jeff McInnis)。

马刺/76 人联队将在今天和周六上午 11 点以及下午 7 点在穆雷高中训练。邓肯将在周日晚上 7 点对阵达拉斯小牛队的比赛中首次亮相 NBA 比赛。

马刺/76 人联队将在回顾赛中进行五场比赛,所有比赛都将在三角洲中心举行。

“任何有竞争性的经验对我们的球员都有好处,”主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich) 说。“这将是蒂姆对 NBA 风格的比赛和规则的介绍。这段经历也帮助蒙蒂和科里,因为它继续磨练他们的能力,增强他们在联盟中能做些什么的信心。”

当然,也存在受伤的风险。

金州勇士队的首轮秀,身高 6 英尺 10 英寸的阿多纳尔·福伊尔(Adonal Foyle) 在参加泽西海岸联盟比赛时脚部骨折。但波波维奇表示,这并没有影响邓肯的决定。

“这些球员整个夏天都会打篮球,”波波维奇说。“我们不能告诉任何球员不要参加比赛。

“此外,犹他联盟和新泽西联盟之间有很大区别。犹他联盟得到了 NBA 的认可,就像洛杉矶的联盟一样,而海岸联盟没有。得到认可的联盟是最好的场所;它们更安全,更有组织。我们将在比赛中使用常规联盟的裁判。

“(邓肯) 决定来这里,因为他想学习如何在我们的水平上打篮球。他足够聪明,可以学习,所以他只需要去做了,”波波维奇说。

在回顾赛中,邓肯将面对各种各样的对手中锋:来自西雅图队的 7 英尺 1 英寸的吉姆·麦克尔维恩(Jim McIlvaine) 和 6 英尺 10 英寸的阿拉·阿卜杜勒纳比(Alaa Abdelnaby),来自犹他队的 7 英尺 2 英寸的格雷格·奥斯特塔格(Greg Ostertag),来自芝加哥的 6 英尺 11 英寸的埃里克·莱克纳(Eric Leckner),来自萨克拉门托的 7 英尺的凯文·萨尔瓦多里(Kevin Salvadori),来自波特兰的 6 英尺 11 英寸的杰梅因·奥尼尔(Jermaine O’Neal),来自明尼苏达的 7 英尺的保罗·格兰特(Paul Grant),来自金州的 6 英尺 11 英寸的托德·富勒(Todd Fuller),以及来自菲尼克斯的 7 英尺 2 英寸的德韦恩·辛齐斯(Dwayne Schintzius)。

波波维奇将执教前三场比赛,而马刺助理教练保罗·普雷西(Paul Pressey) 将执教最后两场比赛。

“我们将重点训练球员的特定技能和对比赛的一般知识,”波波维奇说。“这也让你可以开始培养赢得冠军所需的品格和心态。”

追踪首轮秀

1997 年 NBA 选秀首轮被选中且已签署合同的球员:

顺位/球员 位置 球队

  1. 蒂姆·邓肯 中锋 马刺

  2. 托尼·巴蒂 中锋 掘金

  3. 蒂姆·托马斯 前锋 76 人

  4. 丹尼·福特森 前锋 掘金

  5. 奥利维尔·圣让 前锋 国王

  6. 奥斯汀·克罗舍 前锋 步行者

  7. 德雷克·安德森 后卫 骑士

  8. 莫里斯·泰勒 前锋 快船

  9. 布雷文·奈特 后卫 骑士

  10. 约翰尼·泰勒 前锋 魔术

  11. 安东尼·帕克 后卫 76 人

  12. 艾德·格雷 后卫 老鹰

  13. 巴比·杰克逊 后卫 掘金

  14. 罗德里克·罗兹 后卫 火箭

  15. 约翰·托马斯 前锋 尼克斯

  16. 杰克·沃恩 后卫 爵士

未签

  1. 基思·范·霍恩 前锋 网队

  2. 钱西·比卢普斯 后卫 凯尔特人

  3. 安东尼奥·丹尼尔斯 后卫 灰熊

  4. 朗·默瑟 前锋 凯尔特人

  5. 阿多纳尔·福伊尔 中锋 勇士

  6. 特雷西·麦克格雷迪 前锋 猛龙

  7. 凯尔文·卡托 中锋 开拓者

  8. 克里斯·安斯蒂 中锋 小牛

  9. 斯科特·波拉德 前锋 活塞

  10. 保罗·格兰特 中锋 狼队

  11. 查尔斯·史密斯 后卫 热火

  12. 基思·布斯 前锋 公牛

落基山回顾赛

截至周四,马刺-费城 76 人联队在盐湖城落基山回顾赛夏季联赛中的阵容(马刺球员以粗体显示)。

号码 球员 位置 身高 经验

1 科里·亚历山大 后卫 6 英尺 1 英寸 2 年

3 蒙蒂·威廉姆斯 前锋 6 英尺 8 英寸 3 年

12 安东尼·帕克 后卫 6 英尺 6 英寸 新秀

20 马科·米利奇 前锋 6 英尺 6 英寸 新秀

21 蒂姆·邓肯 前锋/中锋 7 英尺 新秀

25 凯布·斯图尔特 前锋 6 英尺 8 英寸 新秀

43 x-鲁本·加西亚 前锋 6 英尺 8 英寸 新秀

55 x-艾伦·奥格 中锋 7 英尺 1 英寸

3 蒂姆·托马斯 前锋 6 英尺 10 英寸 新秀

(x-自由球员)

赛程

日期 对手 时间 (CST)

周日 达拉斯 晚上 7 点

周一 西雅图 晚上 7 点

周二 菲尼克斯 晚上 10 点

周四 波特兰 下午 5 点

周五 (8/1) 犹他 晚上 7 点

点击查看原文:With Duncan in the fold, Spurs head for the Rockies Spurs put top pick on Revue

With Duncan in the fold, Spurs head for the Rockies Spurs put top pick on Revue

SALT LAKE CITY - Just 24 hours after officially becoming a member of the Spurs, Tim Duncan will swing into action with the team at the Rocky Mountain Revue.

Duncan, the team’s No. 1 draft choice and top pick overall, signed his three-year contract Wednesday. The Spurs received it Thursday.

Duncan, who will receive about $10.2 million over the three years, will practice with the Spurs here this morning.

This is the land of the Utah Jazz, a Midwest Division team that has delivered numerous blows to the Spurs, including two playoff punchouts in the last four seasons.

But this is where some of the Spurs and the team’s coaching staff will begin honing skills and strategies for a hoped-for run at the 1997-98 title.

The Spurs and the Philadelphia 76ers have combined forces to field a team in the Revue, an NBA summer league. Those forces arrived here Thursday.

Joining Duncan, a 7-foot center/forward from Wake Forest, are Spurs veterans Cory Alexander and Monty Williams and free agents Ruben Garces, a 6-8 forward from Providence, and Allan Ogg, a 7-1 center from Alabama- Birmingham.

The Sixers are bringing four of their June draft picks - Tim Thomas, Anthony Parker, Marko Milic and Kebu Stewart - as well as free agents Danya Adams from Boston College and Jeff McInnis from North Carolina.

The Spurs/Sixers team will practice today and Saturday at 11 a.m. and 7 p.m. at Murray High School. Duncan’s first introduction to NBA game play will be at 7 Sunday night against the Dallas Mavericks’ entry.

The Spurs/Sixers will play five games during the Revue, all at the Delta Center.

“Any competitive experience is good for our players,” Coach Gregg Popovich said. “It will Tim’s introduction to the NBA-style play and rules. The experience also helps Monty and Cory in that it continues to hone their abilities and boost their confidence in what they can do in this league.”

There is, of course, the risk of injury.

The Golden State Warriors’ first- round pick, 6-10 Adonal Foyle, broke his foot while playing in the Jersey Shore League. But Popovich said that had no effect on Duncan’s decision.

“The guys will play basketball all summer long,” Popovich said. "We can’t tell any of the players not to participate in games.

"Plus, there’s a big difference between the Utah league and the New Jersey one. The Utah league is sanctioned by the NBA, like the one in Los Angeles, and the Shore League is not. The sanctioned leagues are the best venues; they are safer and more organized. We will have the regular league refs during the games.

“(Duncan) decided to come because he wants to learn to play basketball at our level. He’s smart enough to learn so he’s just going to go do it,” Popovich said.

Duncan will face a variety of opposing big men during the Revue: 7-1 Jim McIlvaine and 6-10 Alaa Abdelnaby with the Seattle team, 7-2 Greg Ostertag with Utah, 6-11 Eric Leckner with Chicago, 7-0 Kevin Salvadori with Sacramento, 6-11 Jermaine O’Neal with Portland, 7-0 Paul Grant with Minnesota, 6-11 Todd Fuller with Golden State and 7-2 Dwayne Schintzius with Phoenix.

Popovich will coach the first three games, and Spurs assistant coach Paul Pressey will handle the last two.

“We’ll be working on the players’ specific skills and general knowledge of the game,” Popovich said. “This also is where you can begin to build the character and mind- set that it takes to earn a championship.”

Trackaing first-round picks

Players picked in the first round of the 1997 NBA draft who have signed contracts:

Pick/Player Pos. Team

  1. Tim Duncan C Spurs

  2. Tony Battie C Nuggets

  3. Tim Thomas F Sixers

  4. Danny Fortson F Nuggets

  5. Olivier Saint-Jean F Kings

  6. Austin Croshere F Pacers

  7. Derek Anderson G Cavs

  8. Maurice Taylor F Clippers

  9. Brevin Knight G Cavaliers

  10. Johnny Taylor F Magic

  11. Anthony Parker G Sixers

  12. Ed Gray G Hawks

  13. Bobby Jackson G Nuggets

  14. Rodrick Rhodes G Rockets

  15. John Thomas F Knicks

  16. Jacque Vaughn G Jazz

Unsigned

  1. Keith Van Horn F Nets

  2. Chauncey Billups G Celtics

  3. Antonio Daniels G Grizzlies

  4. Ron Mercer F Celtics

  5. Adonal Foyle C Warriors

  6. Tracy McGrady F Raptors

  7. Kelvin Cato C Blazers

  8. Chris Anstey C Mavs

  9. Scot Pollard F Pistons

  10. Paul Grant C T’wolves

  11. Charles Smith G Heat

  12. Keith Booth F Bulls

Rocky Mountain Revue

Roster through Thursday for the combined Spurs-Philadelphia 76ers entry in the Rocky Mountain Revue summer league, Saturday-Aug. 2 at Salt Lake City (Spurs players in bold).

NO. PLAYER POS. HT. EXP.

1 Cory Alexander G 6-1 2

3 Monty Williams F 6-8 3

12 Anthony Parker G 6-6 R

20 Marko Milic F 6-6 R

21 Tim Duncan F/C 7-0 R

25 Kebu Stewart F 6-8 R

43 x-Ruben Garces F 6-8 R

55 x-Allan Ogg C 7-1

3 Tim Thomas F 6-10 R

(x-free agents)

Schedule

DAYOPPONENTTIME (CST)

Sunday Dallas 7 p.m.

Monday Seattle 7 p.m.

Tuesday Phoenix 10 p.m. Thursday Portland 5 p.m.

Friday (8/1) Utah 7 p.m.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-07-26, By Glenn Rogers

落基山脉的空气对疲惫的马刺来说并不友好

盐湖城 - 周五早上,在穆雷高中体育馆,球员们喘着粗气,气喘吁吁。

马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich) 亲自指导了球员们在落基山脉夏季联赛中的第一堂训练课。训练结束后,他笑着说,球队需要几堂训练课才能恢复最佳状态。

“我觉得我们应该给他们两天时间,你觉得呢?”波波维奇在两小时的训练结束后说道。

马刺队和费城76人队组成了一个联合球队,将于周日晚上7点在三角洲中心对阵达拉斯队,正式开始夏季联赛的比赛。这支球队周五进行了两次训练,今天上午和晚上还会再进行两次训练。

当然,夏季联赛中最引人注目的球员是蒂姆·邓肯(Tim Duncan),马刺队的状元秀,也是选秀大会上的状元。

76人队的状元秀,前锋蒂姆·托马斯(Tim Thomas) 由于之前在76人队训练营中磨出了水泡而错过了第一堂训练课。不过,他在晚上训练课上出场了。

“我喘不过气来,表现得不太好,”邓肯说道,他延续了在维克森林大学时期的习惯,把训练短裤反过来穿。“高原反应影响了所有人。”

波波维奇传授了基本的进攻和防守战术,但糟糕的传球、投篮不中以及一些敷衍的跑动,让训练的大部分时间都显得有些乏味,直到球员们分成两队进行五对五的全场对抗。

“努力必须来自于内心,而不是来自于教练的督促,否则你将会在土耳其或者其他地方打球,”波波维奇对他的球队说道。

邓肯,这位身高6尺11寸的前锋/中锋,表现起伏不定。他利用队友的失误,轻松完成了一次扣篮。他努力抢下大多数篮板球。面对身高7尺的艾伦·奥格(Allan Ogg),他在控球和投篮方面遇到了困难。他的转身过人未能绕过奥格杀到篮下。

当球队围绕着波波维奇,学习最后两三套战术时,他明智地坐在地板上休息,喘口气。

“直到你真正上场,你才知道自己的身体状况如何,”邓肯说道。“我需要大量训练。这就是我想要参加夏季联赛的原因。这是一个很好的开始方式。

“关键是融入比赛,找到节奏。我们都需要几天时间来调整,现在状态有点不佳。我已经开始期待参加NBA的比赛,感受那种比赛氛围了。”

邓肯在周三与马刺队签下了价值1020万美元,为期三年的合同,并在周四晚上抵达这里。

“不,我真的没有想过钱的事情,”当被问及在签署合同时是否有特殊想法时,邓肯说道。“事实上,我只是很高兴把它搞定。我没有想过这会对我造成什么影响。我非常渴望开始比赛。”

波波维奇表示,他对邓肯的表现感到满意,邓肯将与大卫·罗宾逊(David Robinson) 搭档,开启新赛季。

“蒂姆看起来跟我们预期的完全一致,”波波维奇说道。“他显然还没有准备好比赛,但NBA中的其他球员也一样。

“这只是打一场有竞争力的比赛而已。他会逐渐适应新的进攻和防守战术。”

马刺队的替补控卫科里·亚历山大(Cory Alexander) 参加了他的首个夏季联赛,而前锋蒙蒂·威廉姆斯(Monty Williams) 参加了他的第二次夏季联赛。他们都得到了波波维奇的赞赏。

“科里今年夏天打了非常多的比赛,这从他的表现中就能看出来,”波波维奇说道。“他拥有很强的领导能力,而且敢于承担责任。

“蒙蒂一直在努力训练,状态很好。他的防守很棒。”

亚历山大表示,他训练结束后感觉“很棒”。

新秀回家:76人队的新秀前锋,身高6尺8寸的凯布·斯图尔特(Kebu Stewart) ,由于家中有人生病,于周五下午返回加州家中。预计他不会回到夏季联赛。

点击查看原文:Rocky Mountain air not any fun for sluggish Spurs

Rocky Mountain air not any fun for sluggish Spurs

SALT LAKE CITY - There was more than a little huffing and puffing at the Murray High School gym Friday morning.

Spurs coach Gregg Popovich ran the first practice of his players in the Rocky Mountain Revue and, afterward, smiled and said it’s going to take a few workouts to get his group in playing shape.

“I think we should give them a couple of days, don’t you?” Popovich said after the two-hour set.

The Spurs and Philadelphia 76ers have combined to field a team that will begin actual game action at 7 p.m. Sunday against Dallas in the Delta Center. The squad practiced twice Friday and will go again in the morning and evening today.

The most notable participant in the summer league, of course, is Tim Duncan, the Spurs’ No. 1 draft choice and the top pick overall.

The Sixers’ top pick, forward Tim Thomas, missed the first practice because of blisters suffered at a previous Sixers camp. Thomas did play in the evening practice.

“I got winded and didn’t do very well,” said Duncan, who continued a tradition from his Wake Forest years by wearing his practice shorts backwards. “The altitude got to everybody.”

Popovich put in basic offensive and defensive schemes, but lame passes, missed shots and some half-hearted running characterized a good part of the action until the gathering separated into two teams for five-on-five full-court scrimmaging.

“The effort has to come from within, not from the urging of the coaches, otherwise you’ll be playing in Turkey or someplace,” Popovich told his team.

Duncan, a 6-11 forward/center, had his ups and downs. He knifed in for a nice slam of a teammate’s miss. He pushed himself to get most of the rebounds. He had his problems handling the ball and getting shots off against 7-foot Allan Ogg. His spin moves failed to rotate him around Ogg’s body and to the bucket.

He was wise enough to sit on the floor for a breather during a short timeout when his team gathered around Popovich for some instructions on the final two or three plays.

“You just don’t know what kind of basketball condition you’re in until you get out there,” Duncan said. "I need a lot of work. That’s why I wanted to attend this summer league. It’s just a good way to get started.

“It’s a question of just getting into it, getting your rhythm. It will take all of us a few days, we’re a little off key. I’m already looking forward to getting into the NBA games, to getting a feel for that play.”

Duncan signed his $10.2 million, three-year contract with the Spurs on Wednesday and arrived here Thursday night.

“No, I really don’t think that much about the money,” Duncan said when asked if he had any special thoughts while signing the contract. “Actually, I was just glad to get it over with. I haven’t been thinking about what kind of impact it would have on me. I am pretty anxious to start playing.”

Popovich said he liked what he saw of Duncan, who will open the season playing alongside David Robinson.

“Tim looks like everything we expect him to be,” Popovich said. "He’s obviously not ready to play right now, but neither is anybody else in the NBA.

“It’s just going to be matter of playing competitive ball. He’s going to get a feel for the new offenses and defenses.”

Spurs reserve point guard Cory Alexander, playing in his first Revue, and forward Monty Williams, attending his second, received their share of praise from Popovich.

“Cory has been playing a lot this summer and it showed,” Popovich said. "He has a lot of leadership, a real nice take-charge attitude.

“Monty was working his pants off, he’s in good shape. He was playing some good defense.”

Alexander said he felt “great” after the workouts. Rookie heads home: Kebu Stewart, the 6-8 rookie Sixers forward, returned home to California Friday afternoon because of an illness in the family. He is not expected to return to the Revue.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-07-27, By Glenn Rogers

马刺队考虑将海军上将纳入对联盟的进攻阵容

盐湖城 - 马刺队替补中锋威尔·珀杜(Will Perdue)表示,大卫·罗宾逊(David Robinson)已经恢复健康,“准备好了”。

珀杜最近在科罗拉多州罗宾逊的夏季别墅度过了一周,他们一起射击、跑步,并练习他们的内线动作。

“他向我证明了他已经准备好了,”珀杜在从芝加哥家中的电话中说道。“他很好,精神和身体状态都很好。我对他现在这么好的状态感到惊讶。

“我们做了一些对抗,但不多。在这个夏季阶段,没有必要强迫。但我们都达到了想要达成的目标。在那个海拔高度训练也是一个提高体能的好处。”

当然,罗宾逊正在从赛季报销的腰部拉伤和脚踝骨折中恢复。

上个赛季,他只打了六场比赛,这是一种阴阳交替的现象,好的结果是蒂姆·邓肯,NBA第一顺位选秀球员,身穿马刺队球衣登场。

珀杜也遭受了一系列伤病的困扰 - 八场比赛因拇指骨折缺席,五场比赛因右眼眶下骨折缺席,两场比赛因脚踝扭伤缺席,两场比赛因腿筋拉伤缺席。

“如果我们能保持健康,我们会赢得很多比赛;而那个(NBA)冠军仍然是我们的目标,”珀杜说道。中国综合征:马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)喜欢警告参加落基山阅兵赛的球员们,如果他们表现不佳,就会被NBA球队拒之门外,只会被远方土地上的球队接纳。

他可能会建议他在阅兵赛上的替补中锋艾伦·奥格(Allan Ogg)与他的NBA希望之星谈谈。

奥格来自阿拉巴马大学伯明翰分校,他曾在海外联赛打球,上个赛季在中国的成都效力。

“是的,我在那里经历了一些非常糟糕的事情,”这位身材高大的7尺1寸的球员笑着说,他参加阅兵赛主要是为了给邓肯提供一些力量。

最糟糕的事情之一?

“我住在一个像奥运村房间一样的房间里,灯坏了,”奥格说。“他们把我搬到另一个房间,但床上到处都是老鼠屎。他们说,‘没关系’,然后就把它们掸掉了。我说,‘不,老鼠怎么办?’他们把床敲了一下,果不其然,几只老鼠从房间里跑了出来。”

但奥格表示,直到一只“巨大的黑蜘蛛”爬上墙壁,他才完全打消了搬离那个房间的念头。

奥格希望能吸引欧洲球队球探的注意,他还回忆起了一次险些发生的事。

“我和来自佩珀代因大学的另一位美国球员凯西·克劳福德(Casey Crawford)在一场胜利后被告知‘到楼上去吃饭。我们要吃狗肉。’我们说,‘什么?’我们的翻译说,‘没关系,这是一条很大的狗。’”

奥格指出,他每扣篮可以获得5美元的报酬,赢得比赛还可以获得奖金。他说,他在成都的五个月里减掉了25磅。熟悉:参加落基山阅兵赛往往让我想起电视剧《欢乐满人间》主题曲中的一句歌词:“每个人都知道你的名字。”

在这里,它是“教练”。

来自不同球队的导师们总是会喊出“嗨,教练”来称呼来自其他球队的同行。“你好吗,教练?”“很好,教练。你呢?”这个标签适用于所有的助理教练以及主教练。

对于我们这些记不住名字甚至记不住面孔的人来说,这是一个好主意。

“嘿,记者。你好吗?”

“嗨,摄影师。好久不见。”

不,它就是没有那种韵味。公牛队再战?芝加哥队重新签下菲尔·杰克逊(Phil Jackson)教练 - 真是令人惊讶 - 有些人已经开始将1997-98赛季的毛巾扔进了场。他们说,公牛队会在菲尔和迈克的带领下再夺一冠。跳过明年,等到菲尔至少离开。

点击查看原文:Perdue considers Admiral fit for assault on league

Perdue considers Admiral fit for assault on league

SALT LAKE CITY - David Robinson is healthy and “ready to go,” Spurs backup center Will Perdue said.

Perdue recently spent a week with Robinson at the latter’s summer home in Colorado shooting, running and working on their post moves.

“He proved to me that he is ready to go,” Perdue said during a telephone conversation from his Chicago home. "He’s fine, mentally and physically. I was surprised at how good of shape he’s in.

“We did some banging, not too much. There’s no point in pushing it at this stage of the summer. But we’re both where we want to be at this point. Working at that altitude also was a big plus in the conditioning process.”

Robinson, of course, is recovering from season-wrecking lower-back strain and a broken foot.

He played only six games last season, a kind of yin-yang happening, with the good resulting in the appearance of Tim Duncan, the NBA’s No. 1 draft pick, in a Spurs uniform.

Perdue also suffered through a bout of injuries - eight games lost to a fractured thumb, five to a fracture under his right eye, two to a sprained ankle and two to a pulled hamstring.

“If we can just stay healthy, we’ll win a lot of games; and that (NBA) title is still the objective,” Perdue said. China syndrome: Spurs coach Gregg Popovich likes to warn players here for the Rocky Mountain Revue that half-hearted performances will result in closed doors to NBA teams and open doors only to teams in distant lands.

He might suggest that his reserve center in the Revue, Allan Ogg, speak to his NBA hopefuls.

Ogg, out of Alabama- Birmingham, has traveled the overseas circuits, landing in Chendu, China, last season.

“Yeah, I had some very bad experiences there,” said the good- natured 7-foot-1 fellow, at the Revue mainly to apply some muscle to Duncan.

A couple of the worst?

“I was staying in a room like a room in an Olympic Village and the lights blew out,” Ogg said. “They moved me to another room but there were rat droppings all over the bed. They said, ‘That’s OK,’ and just brushed them off. I said, ‘No, what about the rats?’ They banged the bed around a little and, sure enough, a couple of rats ran out of the room.”

But Ogg said he wasn’t completely sold on vacating that room until a “huge black spider” ran up the wall.

Ogg, hoping to attract the attention of scouts for the European teams, also recalled a near-miss during mealtime.

“Myself and the other American on the team, Casey Crawford out of Pepperdine, were told after one victory to ‘eat upstairs. We’re going to eat dog.’ We said, ‘What?’ Our interpreter said, ‘It’s OK, it’s a very big dog.’”

Ogg, who noted he was paid $5 per dunk and bonus money for wins, said he lost 25 pounds during his five-month stay in Chendu. Familiarity: Attending the Rocky Mountain Revue tends to remind me of a line from the song on the TV show “Cheers” that says “Everybody knows your name.”

Here, it’s “coach.”

Mentors from the various teams invariably call out, “Hi, coach,” to their corresponding figures from other teams. “How you doing, coach?” “Great, coach. You?” The tag applies to all assistant coaches as well as the head men.

Great idea for those of us troubled with remembering names, let alone faces.

“Hey, reporter. How are ya?”

“Hi photog. Long time, no see.”

Nah, it just doesn’t have that ring to it. Bulls again? Chicago’s re- signing of Coach Phil Jackson - surprise, surprise - has some already tossing in the 1997-98 towel. The Bulls, they say, will win another title with Phil and Mike. Skip next year, wait until Phil, at least, leaves.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-07-27, By Glenn Rogers

邓肯(Tim Duncan)的首次亮相(也算是)

盐湖城 - 这不算从锅里跳出来又跳进火里,但毕竟是个开始。

马刺和费城76人队的一群老将、新秀以及渴望进入NBA的球员们,将从他们在落基山脉复习营的练习中解脱出来,在接下来的三天里进行几场热身赛。

马刺-76人队将在今天下午7点(CST)对阵达拉斯,然后在星期一晚上7点面对西雅图,最后在星期二晚上10点迎战菲尼克斯。

“教练们想练,球员们想上场,”马刺主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)在周六上午训练结束后说道。球员们在周六晚上的训练中与金州勇士队进行了对抗。

“但目标仍然一致:练习一些基本功,并从心理和身体上变得更强大。我今天不得不费点劲,但我们让他们非常努力地训练了。现在就让我们看看这些训练成果在比赛中能发挥多少作用。”

马刺队备受瞩目的选秀球员蒂姆·邓肯(Tim Duncan)也表达了与主教练相同的感受。

“与一些不同的球员交手,感觉会很棒,”邓肯谈到即将到来的比赛时说道。

邓肯坚定地维护了自己参加训练营的决定,这完全是自愿的。

“我在这里并没有特别关注任何一件事。我只是想全面提升自己,习惯NBA的体系,”他说道。

目前,最让你印象深刻的是什么?

“我很累,”在周六上午训练结束后,他说道。“这绝对是最突出的感觉。”

邓肯和他的队友们,包括马刺队的老将科里·亚历山大(Cory Alexander)和蒙蒂·威廉姆斯(Monty Williams),在训练中大部分时间都花在了磨合防守挡拆和内线进攻的技术,以及练习快攻上。

“这些对我来说都还很新鲜,”邓肯谈到挡拆策略时说道。“我们在大学里很少跑挡拆。这些都需要时间来学习。”

邓肯今晚的主要对手将是达拉斯队的6尺11寸老将斯泰西·金(Stacey King)和6尺11寸新秀达内尔·罗宾逊(Darnell Robinson)。他应该会遇到各种各样的挡拆和内线进攻。

在训练中,邓肯一直与7尺1寸的艾伦·奥格(Allan Ogg)对抗,奥格是一名拥有两年NBA经验和五年海外联赛经验的老将。

“到目前为止,他在内线最有效,”奥格谈到邓肯时说道。“他很强壮。他可以轻松地卡位得分。”

在复习营比赛中,球员们和NBA裁判将需要应对一些新的变化,这些变化是联盟老板们今年夏天批准的四项改变:

球员们不能再利用进攻球员位于篮筐中心半径四英尺的半圆范围内,来制造犯规。

防守球员在面对篮筐的进攻球员面前,不能用胳膊或前臂进行阻挡。

三分线已经延伸到23英尺9英寸。

球员不能在出界的时候叫暂停。此外,联盟将测试一项新的防守规则,允许防守球员在强侧,可以采取任何形式的防守,包括在进攻球员传球进入内线之前采取包夹防守。

点击查看原文:Duncan's debut (of sorts) comes today

Duncan’s debut (of sorts) comes today

SALT LAKE CITY - This is not quite out of the frying pan and into the fire, but it’s a start.

The Spurs’ and Philadelphia 76ers’ collection of veter- ans, rookies and NBA hopefuls will get a break from their Rocky Mountain Revue practice routine and play exhibition games for the next three days.

The Spurs-Sixers team takes on Dallas at 7 p.m. CST today, then faces Seattle at 7 Monday night and Phoenix at 10 Tuesday night.

“Coaches want to practice; the players want to get into games,” said Spurs coach Gregg Popovich after a Saturday morning practice. The players scrimmaged against Golden State during their Saturday evening workout.

“But the aim is still the same: work on some basics and generally just get better mentally and physically. I had to pull some teeth today, but we got them to work pretty hard. Now we’ll see what carries over into the games.”

The Spurs’ ballyhooed draft pick, Tim Duncan, echoed his coach’s sentiments.

“It will be nice to start going against some different talents,” Duncan said of the upcoming contests.

Duncan steadfastly defended his decision to attend the camp, a purely optional activity.

“I’m really not focusing in on any one thing here. I just want to get overall better, get used to the NBA system,” he said.

What, in particular, sticks out right now?

“I’m tired,” he said after the Saturday morning practice. “That definitely sticks out.”

Duncan and his teammates, including Spurs veterans Cory Alexander and Monty Williams, spent the bulk of the workout ironing out techniques on defending pick- and- roll and post-up plays and running fast breaks.

“That’s all pretty new to me,” Duncan said of the pick- and-roll strategies. “We don’t run the pick- and-roll much in college. It will all come in time.”

Duncan will be pitted primarily against Dallas’ 6-foot- 11 veteran Stacey King and 6-11 rookie Darnell Robinson tonight. He should see a variety of pick-and-rolls and post-ups.

Through the practice sessions, Duncan has labored against 7-1 Allan Ogg, a veteran of two years’ NBA experience and five more playing on various overseas teams.

“So far, he’s most effective in the post,” Ogg said of Duncan. “He’s pretty strong. He can get (to) his position and score.”

There will be a few new wrinkles for the players and NBA referees to handle through the Revue games. In place will be the four changes approved by the league’s owners this summer:

Players no longer will be able to draw charging fouls if the offensive player is within the half-circle that extends four feet from the center of the net.

Perimeter defenders cannot place a hand or forearm against an offensive player facing the basket.

The three-point line has been extended to as far as 23 feet, 9 inches.

Players cannot call timeouts while falling out of bounds. In addition, the league will be testing a proposed defensive change that allows players on the strong side to play any type of defense, including double-teaming the post player before an entry pass is made.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-07-28, By Glenn Rogers

邓肯(Duncan) 在失利中拿下16分

盐湖城 - 蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 将他的第一场NBA正式比赛视作一场篮球盛宴。

他尝试了一切。

邓肯,马刺队的状元秀,展示了他的内线技术,在球场外围传球,投了几次跳投,封盖了一些球,并且在防守和进攻中都积极拼抢。

他早早地陷入犯规麻烦,但随后继续以冷静、思考的方式打球,在下半场只吃到两次犯规。

他出手了制胜球,却没投进。

邓肯穿着一件反穿的短裤,这是一种他在维克森林大学养成的奇怪习惯,由于NBA的球衣规定,他将在常规赛开始后改掉这个习惯。

这位新秀中锋没有完全统治比赛,但他似乎在圣安东尼奥/费城联队以 78-77 输给达拉斯的比赛中找到了自己的节奏。这场比赛在三角洲中心球馆举行,大约有 300 名球迷观战。

赛后,邓肯接受了采访,并引发了媒体的一些有趣的反应。他在吃杏仁巧克力棒之前先把里面的核挑出来。他坐在自己的储物柜前,双腿盘着。

“这就是为什么我很高兴我已经签了合同,并且能够来到这里(参加这场联赛),”邓肯说道,他最终取得了 16 分,10 个篮板和 5 次封盖。

“我今晚犯了很多错误,都是那种我在季前赛或赛季初不会犯的错误。我被吹了一些犯规,一些非法防守。我需要了解我能够做什么,以及哪些动作可以做哪些动作不可以做。

“我喜欢积极地打球,把身体冲进内线,但我觉得我通常打得比较干净。我今天表现得不是特别好,但我在学习比赛的方式。”

达拉斯在比赛还剩 23 秒时,萨马基·沃克(Samaki Walker) 命中一球,领先 78-77。暂停后,马刺/76人队将球传给了邓肯,但他面对斯泰西·金(Stacey King) 未能投进。

“我知道我有机会,但我出手太短了,”邓肯说道。

达拉斯队的凯文·奥利(Kevin Ollie) 随后两罚不中,在比赛还剩 1.7 秒时留下了翻盘的微弱机会。然而,马刺队的科里·亚历山大(Cory Alexander) 远距离三分出手未能命中。

“这些球员都打了一场不错的比赛,”助理教练保罗·普雷西(Paul Pressey) 说,他坐在替补席上执教马刺/76人队,而马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich) 则在旁边观察。 “这些球员都需要适应新的进攻和防守规则。有些人还需要适应NBA的比赛方式。”

普雷西对邓肯的全面表现印象深刻。

“他是一个非常沉稳的球员,”普雷西说道。 “他早早地陷入犯规麻烦,但依然能够打完比赛。他在内线非常沉稳。他努力寻找得分机会。如果他被夹击,他会把球传出去。”

邓肯似乎在球场外围花费了大量时间,他经常追赶快速进攻的队友,并且在队友投篮之前几乎没有越过中场。

“我们想让他在球场外围打一打,看看他如何传球,如何处理那里的情况,”普雷西说道。 “如果我们想让他在内线打球,就会让他去内线。”

马刺队的蒙蒂·威廉姆斯(Monty Williams) 以 17 分领跑全场得分,其中大部分来自切入得分。

“我今晚漏了很多防守任务,”威廉姆斯说道。 “我觉得我今天做得太多了。但来这里训练的目的,就是为了在精神和身体上为赛季做好准备。”

亚历山大打了 30 分钟,但 9 投 3 中,送出 6 次助攻。但他承担了进攻重任,并成为了球队的精神领袖。

“我不会说这场比赛很好或很糟糕,只是一场普通比赛,”亚历山大说道。 “需要一点时间才能找到默契。我们有很多新球员,还有很多从未在NBA打过球的球员。”

点击查看原文:Duncan feasts on opponents for 16 points in losing effort

Duncan feasts on opponents for 16 points in losing effort

SALT LAKE CITY - Tim Duncan treated his first NBA-sanctioned game like a basketball buffet Sunday night.

He sampled everything.

Duncan, the Spurs’ No. 1 draft pick, tried out his post moves, moved the ball along on the perimeter, took a few jumpers, blocked some shots and threw his body around some on defense and offense.

He got into early foul trouble and then, continuing to play a methodical, thinking game, picked up just two whistles in the second half.

He took the game-winning shot and missed it.

Duncan did it all wearing his shorts backward, an odd habit he adopted at Wake Forest that will change because of NBA uniform rules when the regular season starts.

The rookie center didn’t dominate, but he seemed to be getting his bearings during the San Antonio/Philadelphia combined team’s 78-77 loss to Dallas in the Rocky Mountain Revue before about 300 fans at the Delta Center.

Duncan held court after the game and drew a few amused reactions from the media. He picked the nuts out of an almond candy bar before consuming it. He sat, legs tucked, on the ledge in front of his locker.

“This is why I’m glad I got the contract signed and was able to come here (to the Revue),” said Duncan, who finished with 16 points, 10 rebounds and five blocks.

"I made a lot of mistakes tonight, the type of mistakes that now I won’t make in the preseason or early regular season games. I picked up some illegal defense calls, some fouls. I’ll get to know what I can do and get away with.

“I like to be aggressive and get my body in there, but I think I usually do it pretty cleanly. I didn’t play particularly well, but I’m learning the ways.”

Dallas led 78-77 after Samaki Walker hit a shot over the 76ers’ Tim Thomas with 23 seconds left. After a timeout, the Spurs/76ers got the ball to Duncan in the low post, but he missed his try over Stacey King.

“I knew I had a chance, but I short-armed it,” Duncan said.

Dallas’ Kevin Ollie then missed two free throws and left the door open a slight crack with 1.7 seconds left. However, the Spurs’ Cory Alexander missed on a long three- point effort.

“The guys all played a pretty good game,” said assistant Paul Pressey, who coached the Spurs/76ers from the bench as Spurs head coach Gregg Popovich observed. “The players all have to get used to the new rules on offense and defense. Some have to get used to the NBA.”

Pressey was left admiring Duncan’s all-around game.

“He’s a very patient player,” Pressey said. “He got into that early foul trouble, but was still able to finish the game. He’s patient on the post. He tries to score when it’s there. If he’s doubled, he looks to pitch it out.”

Duncan appeared to spend a lot of time on the perimeter, often trailing his fast-breaking teammates and barely getting across center court before a shot was made or missed.

“We wanted to put him on the perimeter to see how he can swing the ball around, handle the situation out there,” Pressey said. “We get him to the post when we want him there.”

The Spurs’ Monty Williams led all scorers with 17 points, the bulk coming off slashing drives.

“I missed a lot of assignments tonight,” Williams said. “I think I was trying to do too much. But the idea of working here is to get mentally, as well as physically, ready for the season.”

Alexander played 30 minutes, but hit just three of his nine shots and had six assists. But he took the offensive reins and was a vocal leader.

“I wouldn’t say it was a good game or a bad game, just a game,” Alexander said. “It’ll take a little time to click. We have a lot of new guys here and a lot of guys who haven’t played in the NBA.”

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-07-28

星期一简报

如果当年……:犹他爵士为联盟做了一件好事

这个故事终于可以讲出来了。

1990年代初,阿拉莫圆顶体育馆的建设刚刚开始,但圣安东尼奥马刺队还没有决定从现已不存在的竞技场搬到新体育馆之前,德克萨斯州平面设计大会就由城市会议与游客局预订了1994年6月在阿拉莫圆顶体育馆举办。

然后,马刺队在1993年搬到了阿拉莫圆顶体育馆,并且在第一年取得了良好的常规赛战绩。好到让城市会议与游客局的工作人员开始感到紧张。

如果马刺队在1993-94赛季打进NBA总决赛,总决赛就无法在阿拉莫圆顶体育馆进行,因为这个体育馆已经被德克萨斯州平面设计大会预订了。

将德克萨斯州平面设计大会改期也不行。这个组织实际上拥有了阿拉莫圆顶体育馆的这些日期。

马刺队进入了季后赛,但CVB的工作人员不用担心太久。他们在第一轮就被犹他爵士队以3比1淘汰出局。

但是如果马刺队打进了总决赛?主场比赛会在哪里进行?选择要么回到当时仍然存在的竞技场,要么是德克萨斯大学奥斯汀分校的篮球馆,也就是“鼓”。

德克萨斯州平面设计大会至今仍在阿拉莫圆顶体育馆举行。他们已经回来过几次,就像今年一样,在7月举行,比NBA总决赛晚一个月。

点击查看原文:Monday Briefing

Monday Briefing

What might have been: Utah Jazz did conference a favor This story finally can be told.

Early in the 1990s as the Alamodome construction was starting, but before the San Antonio Spurs decided to move from the now-gone Arena, the Texas Graphic Arts conference was booked in the Alamodome for June 1994 by the city Convention & Visitors Bureau.

Then the Spurs moved to the Alamodome in 1993 and had a good regular season its first year there. So good, that the staff at the city Convention & Visitors Bureau was getting nervous.

If the Spurs reached the National Basketball Association finals that 1993-94 season, the finals could not have been played in the Alamodome, which was booked for that time by Texas Graphic Arts.

Switching Texas Graphic Arts to a later time was not an option. The organization literally owned those dates in the Alamodome.

The Spurs entered the playoffs, but the CVB staff didn’t have to worry long. The team was bounced in the first round by the Utah Jazz three games to one.

But had the Spurs reached the finals? Where would the home games have been played? The choices were either back to the Arena, which was still standing then, or the University of Texas at Austin’s basketball arena known as the Drum.

Texas Graphic Arts still meets in the Alamodome. It since has returned, as it did this year, in July, a month after the NBA finals.

Scholarship fund set up in memory of bank officer Bank of America: staffs in San Antonio were saddened last week by the sudden passing of the bank’s neighborhood development officer, JoAnn Lawson-Dauphin, 48, who died in her sleep Wednesday after having gone to bed feeling ill. Services were held Saturday.

The bank has set up a scholarship fund for Junior Achievement of South Texas in Lawson-Dauphin’s memory. She had been active on JA’s board of directors. Also, accounts have been set up to benefit Lawson-Dauphin’s children, Christine and Michael Dauphin.

“We are shocked and saddened by the news. Not only was JoAnn a vital part of the San Antonio community, she made a tremendous contribution to Bank of America’s community development efforts in her role as San Antonio neighborhood development officer,” said Jim Richardson, senior vice president of community development for Bank of America Texas.

Contributions to any account may be made at any Bank of America branch office in San Antonio.

Carry a gun? Check your homeowners liability policy It turns out that Texans licensed to carry concealed handguns are not protected by the main source of personal liability insurance, their standard homeowners policy, for damage from use of the gun.

More than 140,000 Texans have the licenses. But they may be sued if they use their firearm in self defense, defense of others or in defense of their property. Gunshot victims, or their families, may sue, too, for personal injury or wrongful death. But the standard homeowners policy excludes damage intentionally caused by the insured.

Fort Worth-based Cottonwood Insurance Agency says it is among the first in Texas to offer $100,000 and $300,000 liability policies for licensees. The policies are being marketed first in the Dallas-Fort Worth area.

“Imagine 140,000 licensed drivers operating cars without automobile insurance,” said Gary Ray, president of Cottonwood Insurance Agency.

S.A. shines in rates of home ownership The U.S. Department of Housing and Urban Development says U.S. homeownership is on the rise, increasing 0.3 percent to 65.7 percent in the second quarter of this year over the previous quarter.

In Texas, though, it has been on the decrease this year, from 62.4 percent in the first quarter to 62.3 percent in the second quarter.

But San Antonio has one of the best increases in homeownership rates among U.S. cities, going from 60.2 percent in the first quarter to 63.9 percent in the second quarter, a rise of 3.7 percentage points.

That’s still below the national average, though, giving the city more room to improve.

HUD Secretary Andrew Cuomo, who took over HUD earlier this year from outgoing HUD Secretary Henry Cisneros of San Antonio, attributes the rise in homeownership rates primarily to U.S. job increases and steady interest rates.

The week ahead: Key reports on economic health Some key national economic reports will be issued this week to provide fresh evidence of the pace of economic growth. They include:

The July Consumer Confidence Index report from New York’s Conference Board on Tuesday.

June new-home sales on Wednesday.

The first estimate of second-quarter gross domestic product growth on Thursday.

July national and Texas unemployment rates on Friday.

June personal income on Friday.

The July business survey from the National Association of Purchasing Management on Friday.

via San Antonio Express-News

1997-07-29, By David Hendricks

马刺明智地选择观望

圣安东尼奥马刺队(San Antonio Spurs)组织周二做出了一个明智而谨慎的决定,他们将继续打篮球,暂时停止尝试进入设施业务。

由彼得·霍尔特(Peter Holt)领导的所有者集团将给予新球馆问题应得的休息。今年,球迷们将会涌向马刺队,这可能是篮球的黄金时期。

但清算的日子依然存在。那一天,阿拉莫穹顶(Alamodome)缺乏豪华包厢收入将无法跟上联盟在全球范围内蓬勃发展中飞速上涨的球员和教练薪水。

马刺产品的竞争力可能无法跟上,导致门票收入下降,让拥有者陷入困境。简而言之,随着联盟估值不断攀升,圣安东尼奥将无力负担一支有竞争力的NBA球队。

但这个日子被推迟了,也许是几年,在5月18日,马刺队赢得了NBA选秀状元签,获得了选中来自维克森林大学(Wake Forest)的强力球员蒂姆·邓肯(Tim Duncan)的权利。

虽然霍尔特淡化了邓肯的影响,但邓肯在三年合同内以新秀薪资帽的标准加入球队,给了马刺队建造另一个球馆的议题一些喘息空间。

但清算的日子依然存在。“我们不会签下(像)蒂姆·邓肯这样的球员,”霍尔特说道,“如果你愿意,可以将其视为一种威胁。”

许多人会这样认为。其他人只会说再见。

马刺队所做的,本质上是一项花费20,000多美元的调查,以找出1995年,马刺队在西部决赛中出局后,在纳科格多切斯路(Nacogdoches Road)一家轮胎店外的一个便携式标牌上显而易见的结论。

“我们爱你,马刺队,”标牌上写着,“但不要征收新税。”

马刺队的盈利能力相当薄弱。尽管去年球队战绩不佳,但保险赔付,尤其是大卫·罗宾逊(David Robinson)的保险赔付,让俱乐部保持盈利。

下个赛季,打进季后赛,甚至打进第二轮,将是收支平衡的必要条件。

但随着邓肯加入球队,象征性地,24秒计时器已经被重置。周二,马刺队选择将新球馆的球传给了社区。

一个新的娱乐综合体概念可能还会在射程范围内。它必须被强有力地描绘成一个不仅适合马刺队,也是一个为牲畜展览会和牛仔竞技表演以及其他景点提供更大的场所。

但圣安东尼奥还有其他需求。首先是更好的学校。随着凯利空军基地(Kelly AFB)的关闭,取代即将萎缩的西南区经济是另一个需求。圣安东尼奥交响乐团需要一个永久性的音乐厅,这样它就不会消失,让城市看起来比19世纪50年代更不文明。

马刺队也很重要。正如霍尔特周二所说,它是城里唯一的节目。它是这座城市的顶级联赛标签。

休斯顿失去了职业橄榄球油人队(Oilers),但看看它将花费多少钱来试图获得一个替代者。

需要考虑的事情太多了。幸运的是,我们还有更多时间去思考。

与其在1月份的公投中尝试三分球,马刺队将继续传球,等待更好的投篮机会。

点击查看原文:Spurs wisely will bide time

Spurs wisely will bide time

The San Antonio Spurs organization made a wise, prudent decision Tuesday to play basketball and stop trying, for now, to go into the facilities business.

The owners group, led by Peter Holt, will give the new-arena issue a well-deserved rest. Fans will flock to the Spurs this year in what may be a prime year of basketball.

But the day of reckoning is still out there. That’s the day when the lack of luxury-suite revenue from the Alamodome cannot keep up with soaring player and coaching salaries in a league still in a dizzying upward swirl of worldwide success.

The competitiveness of the Spurs product may not keep pace, resulting in falling ticket revenue, putting the owners in the bind. San Antonio, in short, won’t be able to afford a competitive NBA team as league valuations jump ever higher.

But that day was pushed back, perhaps several years, on May 18 when the Spurs won the National Basketball Association lottery, winning the rights to Wake Forest’s powerful Tim Duncan.

Although Holt downplays the Duncan factor, the employment of Duncan within the freshman salary cap and on a three-year contract gives the issue of building another arena for the Spurs some breathing room.

But the day of reckoning is still there. “We won’t be signing (a player such as) Tim Duncan,” Holt said. “Perceive that as a threat, if you will.”

And many people will. Others will just say goodbye.

What the Spurs have done, essentially, is conduct a $20,000- plus survey to find out what was evident from a portable sign outside of a tire shop on Nacogdoches Road in 1995, just after the Spurs bowed out of the Western Conference Finals.

“We luv ya Spurs,” the sign said. “But no new taxes.”

The Spurs are riding a rather thin margin of profitability. Despite the losing season last year, injury insurance payoffs - especially for David Robinson - kept the club in the black.

Next season, reaching the playoffs, perhaps even the second round, will be necessary to break even.

But the shot clock, symbolically, has been reset with Duncan joining the team. And the Spurs have opted to pass the new-arena ball to the community on Tuesday.

The idea of a new entertainment complex may yet get within shooting distance. It must be cast forcefully as a place not just for the Spurs, but also a larger venue for the Stock Show and Rodeo and other attractions.

But San Antonio has other needs. Better schools, first and foremost. Replacing the soon-to-be- diminished Southwest Side economy as Kelly AFB closes is another. A permanent concert hall for the San Antonio Symphony is vital so that it doesn’t vanish, leaving the city looking less- civilized than it did in the 1850s.

The Spurs are important, too. As Holt said Tuesday, it’s the only game in town. It’s the city’s big- league label.

Houston lost its pro-football Oilers, but watch how much money it will offer to burn trying to grab a replacement.

So much to ponder. Fortunately, there’s a little more time to do so.

Instead of trying for a three- pointer with a January referendum, the Spurs will pass the ball back and forth awhile, waiting for a better shot.

By David Hendricks, via San Antonio Express-News

1997-07-29, By Glenn Rogers

太阳队上演逆转好戏,击败马刺/76人队

盐湖城 - 周二晚上,马刺/76人队和太阳队仿佛置身于一场午夜联赛。

比赛开球时间延迟至晚上 9:40 (圣安东尼奥时间 10:40)。最终,马刺/76人队离场时,都希望自己身处其他地方,而不是在三角洲中心。

他们在上半场表现强势,一度领先 19 分。但他们似乎觉得比赛已经结束,并将这种开局的强势留在更衣室里。

太阳队在下半场发力,最终以 84-76 的比分取得胜利,带着胜利回到酒店。

马刺队的新秀蒂姆·邓肯(Tim Duncan)说他在比赛开始前感觉不太好,赛后他可能对自己的表现也不满意。

邓肯开局表现挣扎,防守形同虚设,投出的 19 英尺跳投偏出,而且没有抢到篮板。

他的进攻表现不佳,但在篮板和防守方面有所提升。

太阳队在下半场发起了强势挑战,并在比赛还剩 3 分 41 秒时,凭借肯尼·阿奇博尔德(Kenny Archbold)的三分球,以 73-71 反超比分。

76人队的安东尼·帕克(Anthony Parker)在选秀大会上被费城选中,排位第 21 位,本场比赛他成为球队领袖。上半场他得到 19 分,帮助马刺/76人队建立了 47-28 的领先优势。

这场比赛充满了亮点,吸引了约 500 名观众的注意力,而到了第四节,只剩下 100 名观众。

邓肯参与了其中大部分精彩时刻:

他在半场抢断太阳队的传球,然后大步流星地冲向篮筐。他在篮下被犯规,并罚球命中两球,这是他上半场的唯一得分。他将球巧妙地从身后穿过人群传给帕克,后者在篮下完成得分。

邓肯再次上演了这样的妙传 - 这次他将球传给马可·米利奇(Marko Milic),后者将球传给了身后的队友,助攻得分。

他发起了一次进攻,将球传给了米利奇,后者再将球传给了身后的队友,助攻得分。

落基山脉回顾:马刺队总经理兼主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)周三飞往纽约。据报道,他此行的目的是回应前锋查尔斯·史密斯(Charles Smith)提出的申诉。

史密斯认为,自己在马刺队 3 月 21 日对阵萨克拉门托的比赛中没有得到报酬。史密斯在 3 月 20 日对阵菲尼克斯的比赛后离开了球队,直到 3 月 23 日对阵快船的比赛才回归。

波波维奇预计将于今天返回这里。

点击查看原文:Suns stay up to capture late-show victory over Spurs/Sixers

Suns stay up to capture late-show victory over Spurs/Sixers

SALT LAKE CITY - The Spurs/Sixers and Suns must have thought they had wandered into some type of Midnight League on Tuesday.

They played the late game and didn’t tip off until 9:40 p.m. (10:40 p.m. San Antonio time). And the Spurs/Sixers finished by wishing they were anywhere but in the Delta Center.

They came out the aggressor and built a 19-point lead in the first half. But they must have figured the game was over and left that early style in the locker room.

The Suns attacked in the second half and took an 84-76 victory back to their hotel.

Spurs rookie Tim Duncan said he didn’t feel very well before the game and he probably didn’t feel that good about his performance after the game as well.

Duncan staggered at the start, playing some early matador defense, bricking a 19-footer and failing to get position for some boards.

He had troubles offensively, but he picked up his rebounding and defense.

The Suns challenged throughout the second half and grabbed the lead for good at 73-71 on a three- point shot by Kenny Archbold with 3:41 left to play.

The Sixers’ Anthony Parker, drafted 21st by Philadelphia, sparked the team this night. He scored 19 points in the first half to help push the Spurs/Sixers to a 47- 28 lead.

There were a variety of highlights to help keep the scant crowd of about 500 - 100 by the fourth quarter - attentive.

Duncan was involved in most of them:

He grabbed a Suns turnover at halfcourt and lumbered to the basket. He was fouled low in the lane and put down both free throws for his only points of the first half. He spun a nifty behind-the-back bounce pass through traffic in the lane to a cutting Parker for a score.

Duncan did it again - this time a no-look bullet toss inside for a bucket.

He initiated this one, flipping a pass to Marko Milic who touched- passed it behind his head for an assist. Rocky Mountain Revue notes: Spurs general manager/coach Gregg Popovich flew to New York on Wednesday. He reportedly was there to answer a grievance filed by forward Charles Smith.

Smith is contesting not being paid for the Spurs’ March 21 game in Sacramento. Smith left the team after the March 20 game in Phoenix and did not rejoin the squad until the March 23 game in Los Angeles against the Clippers.

Popovich is expected to return here today.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-07-29, By Jerry Briggs

没有球馆,以后就没有邓肯 - 马刺表示失去收入将阻碍重新签约

马刺队状元秀蒂姆·邓肯(Tim Duncan)将在 2000-2001 赛季为另一支球队效力,如果球队无法找到新的球馆,球队老板彼得·霍尔特(Peter Holt)周二预测道。

彼得·霍尔特在下午举行的新闻发布会上发表了这一评论,该发布会旨在讨论一项关于圣安东尼奥需要新球馆的民意调查结果。

在马刺队赞助的民意调查中,市民们对他们唯一的职业体育队赞誉有加,但他们反对为球馆增加税收。

因此,霍尔特表示,马刺队已经取消了寻求就此事进行公投的努力。

霍尔特的意外声明引发了几个问题,最重要的是球队是否有能力支付明星球员的薪水,并在圣安东尼奥市场保持竞争力。

“我们如何解决这个问题?” 霍尔特问道。“现在,答案是,‘我不知道。’”

马刺队已经表明,阿拉莫圆顶体育馆缺乏优质的贵宾席位,主要是豪华包厢,这是 NBA 的一大盈利点。

如果没有市民支持建造一个拥有更多收入能力的球馆,马刺队搬迁到其他地方的传言可能只是时间问题。

“我们没有计划搬到任何其他城市,” 霍尔特说。“我们可以留在阿拉莫圆顶体育馆——这样说也许是在自断后路——只要我们与阿拉莫圆顶体育馆的合同还在。但我可以保证,我们不会重新签约蒂姆·邓肯,好吧。如果你想把这叫做威胁,尽管说。”

邓肯,来自维克森林大学的 6 英尺 11 英寸的中锋/大前锋,是一位多才多艺的球员,预计将在本赛季带领马刺队重返季后赛。

马刺队在 5 月份中彩票后获得了他的权利,然后在上个月的选秀大会上将他选中为状元。他们最近与他签署了一份为期三年,价值 1020 万美元的合同。

重新签约他可能会让马刺队花费高达 2 亿美元,霍尔特表示,如果球馆没有额外收入,球队可能负担不起这个价格。

“关键不是留在圣安东尼奥,”他说。“关键是我们是否能够真正留在圣安东尼奥,并在 NBA 比赛中保持竞争力,而不是一直输球?”

霍尔特对邓肯成为联盟顶级球员抱有很高的期望。随之而来的是,他可能会要求超级巨星的薪水。上个夏天, NBA 有四名球员签署了价值 1 亿美元或以上的合同。

霍尔特说,如果球馆没有建成,三年后,邓肯的要价可能会超出球队的支付能力。

“如果蒂姆·邓肯发挥出他的潜力,成为第一个 2 亿美元先生,而我们没有新的设施或经济能力,不,那我想我们不会加入竞标,” 霍尔特说。“这并不意味着我们离开圣安东尼奥。这只是意味着我们不会为他的加入竞标,而我们不会有这样的超级巨星,如果他真的成为了超级巨星。”

邓肯在盐湖城的落基山大阅兵中打球,周二表示,这个消息目前对他来说不是一个问题。

“我还有三年合同。我的工作是打篮球。那是他的工作,”他说。“我相信他和波波维奇(教练格雷格·波波维奇)以及 T.J.(媒体服务总监汤姆·詹姆斯)会把它做好。”

霍尔特要求政治和市民领导人在球馆问题上给予指导,以防止球队在联盟中陷入非竞争状态。

“我们要说的是,还有时间进行对话,”霍尔特说。“还有时间让社区参与进来。还有时间让领导参与进来——政治领导人和其他人。我们想回到真正专注于(即将到来的)赛季,看看其他人会想出什么办法。”

如果没有邓肯,一些球迷可能会想知道为什么马刺队还要继续经营。他是能够带领球队获得第一个 NBA 总冠军的球员,还有大卫·罗宾逊和肖恩·埃利奥特。

霍尔特难以解释,如果他无力支付球队中一名顶级球员的市场价,他为什么还要继续担任球队老板。

“你知道,‘顶级球员’的定义有很多种,”他说。“我们相信有很多不同的方法来签下顶级球员。(在 1995 年以低于市场价的价格)签下大卫·罗宾逊就证明了这一点。看看(犹他队的)卡尔·马龙和约翰·斯托克顿。他们不是薪水最高的球员。”

“有很多不同的方法可以留住优秀的球员。我相信蒂姆·邓肯,凭着他的性格,会考虑所有因素,而不仅仅是金钱价值。”

霍尔特被提醒,他说如果马刺队不能确保球馆计划,他预计邓肯不会与马刺队续签合同,霍尔特对他之前的言论有所保留。

“如果我说过那样的话,我不是那个意思,”霍尔特说。“我的意思是,如果薪水继续上涨,对我们来说,签下像蒂姆·邓肯这样的(球员)会越来越难……三年(或)五年后。”

最近,一位在圣路易斯举办 NBA 友谊赛的推广人表示,如果圣安东尼奥的球馆建设失败,那么马刺队将会成为那些希望找到潜在搬迁租户的城市的热门追求目标。

“如果公投没有通过,”自 1994 年以来一直在新凯尔中心举办 NBA 友谊赛的乔·耶茨(Joe Yates)说,“我认为你会看到有人对他们发起强烈的竞标。这将不是秘密。”

6 月份,得克萨斯州议会通过了一项法案,允许得克萨斯州公民为建造体育设施筹集税款。该法案赋予纳税人通过公投对这些问题进行投票的权利。

在周二宣布之前,马刺队希望在 1 月份之前将此事列入投票议程。随着这些计划的搁置,讨论几乎肯定会转向该特许经营权的潜在买家。据报道,纳什维尔、田纳西州、圣路易斯、加州阿纳海姆和新奥尔良等城市正在寻找球队。

霍尔特拥有球队 31% 的股份,他说马刺队不出售。但他承认,可能会有来自外地投资者的新的收购兴趣。

点击查看原文:No arena, no Duncan later - Spurs say lost revenue deters re-signing

No arena, no Duncan later - Spurs say lost revenue deters re-signing

Spurs No. 1 draft pick Tim Duncan will be playing for another team in the 2000-2001 season if the franchise can’t find a new arena home, the team’s principal owner predicted Tuesday.

Peter Holt made the comment at an afternoon news conference staged to dis cuss findings of a poll on the need for a new arena in San Antonio.

In the Spurs-sponsored poll, citizens spoke highly of their only major-league sports team, but they opposed higher taxes for an arena.

As a result, Holt said the Spurs have called off efforts to seek a referendum on the issue.

Holt’s surprise announcement raised several questions, foremost being the team’s ability to pay star players and remain competitive in the San Antonio market.

“How do we resolve this issue?” Holt asked. “Right now, the answer is, ‘I don’t know.’”

The Spurs have made it known that the Alamodome is lacking in quality premium seating - primarily, luxury suites - a big money-maker in the NBA.

Without citizen support for an arena with expanded revenue capacity, it may only be a matter of time before rumors resurface regarding a Spurs move to another locale.

“We have no plans to go to any other city,” Holt said. “We could stay in the Alamodome - and by saying this, maybe I’m cutting my own throat - for as long as our contract is with the Alamodome. But I can guarantee you we won’t be re-signing Tim Duncan, OK. If you want to call that a threat, please do.”

Duncan, a 6-foot-11 center/power forward from Wake Forest, is a multitalented player expected to carry the Spurs back into the playoffs this season.

The Spurs secured his rights when they won the lottery in May and then selected him No. 1 overall in the draft last month. They recently signed him to a three- year contract worth $10.2 million.

Re-signing him might cost the Spurs up to $200 million, a price Holt said the team probably wouldn’t be able to afford without additional revenues generated by an arena.

“The key is not staying in San Antonio,” he said. “The key is can we truly stay in San Antonio and be competitive in the NBA and not have a continually losing team?”

Holt has high hopes for Duncan to emerge as one of the league’s best players. It follows that he may command a superstar’s salary. Four players in the NBA signed contracts last summer worth $100 million or more.

In three years, Holt said Duncan’s asking price probably will be beyond the team’s capacity to pay - if there is no arena.

“If Tim Duncan plays to his potential and he becomes the first $200 million man, and we don’t have new facilities or economic capabilities - no, then I guess we wouldn’t be in the hunt,” Holt said. “It doesn’t mean we’re leaving San Antonio. It just means that we’re not in the hunt for him and we just won’t have that superstar, if that’s what he turns into.”

Duncan, playing in the Rocky Mountain Revue in Salt Lake City, said Tuesday this news isn’t a concern for him at this point.

“I’ve got three years. My job is to play basketball. That (new arena problem) is his job,” he said. “I’m sure he and Pop (coach Gregg Popovich) and T.J. (media services director Tom James) will get it done.”

Holt asked for guidance from political and civic leaders on the arena issue in order to prevent the team from lapsing into a non-competitive posture in the league.

“What we will say is there is time for dialogue,” Holt said. “There’s time for the community to get involved. There’s time for leadership to get involved - political leadership and other leadership. We want to go back to really focusing on (the upcoming) season and see what others come up with.”

Without Duncan, some fans might wonder why the Spurs would bother to stay in business. He is the player who, along with David Robinson and Sean Elliott, could take the team to its first NBA championship.

Holt struggled to explain why he would remain the owner of the team if he couldn’t afford to pay the market rate for one of his best players.

“You know, the ‘best players’ is defined many different ways,” he said. "We believe there are a lot of different ways to sign the best players. (Signing) David Robinson (in 1995 at below market value) has proven that. Look at (Utah’s) Karl Malone and John Stockton. They’re not the highest-paid players.

“There are a lot of different ways to keep good players. I believe Tim Duncan, with his character, will look at all factors, not just the dollar value.”

Reminded that he said he didn’t foresee Duncan re- signing with the Spurs if they couldn’t secure an arena plan, Holt hedged a bit on his previous statement.

“If I said that, I didn’t mean to say it that way,” Holt said. “What I meant was, it would become more and more difficult for us to sign a Tim Duncan-type (player) … three years (or) five years out if salaries keep escalating.”

Recently, a St. Louis-based promoter of NBA exhibition games said that if an arena effort failed in San Antonio, then the Spurs would become a hotly pursued property by cities looking for a potential relocation tenant.

“If the referendum doesn’t pass,” said Joe Yates, who has brought NBA exhibitions to the new Kiel Center since 1994, “I think you’ll see someone make a strong run at them. That won’t be a secret.”

Legislation approved Austin in June allows Texas citizens to raise taxes for the purpose of buiding sports facilities. The law gives taxpayers the right to vote on the issues in referendums.

Before Tuesday’s announcement, the Spurs hoped to have an item on the ballot as soon as January. With those plans on hold, talk will almost certainly turn to potential suitors for the franchise. Cities like Nashville, Tenn., St. Louis, Anaheim, Calif., and New Orleans are reportedly looking for teams.

Holt, who owns 31 percent of the team’s stock, said the Spurs aren’t for sale. But he acknowledged that there may be renewed interest in the team from out-of-town investors.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1997-07-29, By Glenn Rogers

邓肯六犯离场

盐湖城 - 通往胜利的道路并不总是要经过大个子球员。

圣安东尼奥马刺/费城76人联合队在周一晚上最后时刻以 101-91 战胜西雅图超音速队,将他们在落基山脉评论赛的战绩扳成 1-1。

圣安东尼奥-费城队在最后阶段赢得了比赛,而他们的新秀蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 则因犯规过多而被罚下。邓肯在比赛还剩 2 分 48 秒时因进攻犯规得到第 6 次犯规,被罚离场。

此前,他在比赛还剩 3 分 10 秒时,双方比分战成 91 平,已经得到了第 5 次犯规。

马刺/76人队得分王蒙蒂·威廉姆斯(Monty Williams) 在比赛还剩 1 分 58 秒时完成了一个“3+1”,将比分拉开到 94-91。

超音速队在另一端被挡住,科里·亚历山大(Cory Alexander) 送出了一记长传,传给了 76 人队的马洛·米利奇(Marlo Milic),米利奇完成了一个扣篮,将比分扩大到 96-91。

邓肯在比赛中既有高光时刻,也有一些挣扎。他最终得到了 13 分,下半场只得到 3 分,还有 6 个篮板和 1 次盖帽。

邓肯感受到了西雅图队快节奏的跑轰,也与超音速队 7 尺 1 寸的中锋吉姆·麦克尔维恩(Jim McIlvaine) 进行了激烈的对抗。

经验丰富的麦克尔维恩多次将这位新秀撞到低位,并对邓肯进行了强硬的防守。邓肯吸收了大部分冲击,并成功地在他身上得分了几次。

邓肯最精彩的时刻是在他将麦克尔维恩拉到外线,面对他,然后突破得分。

马刺助教迈克·布登霍尔泽(Mike Budenholzer) 说:“我认为邓肯和大卫·罗宾逊(David Robinson) 都可以通过将这些大个子拉到外线,面对他们,来让他们付出代价。他们可以利用自己的速度在外面发挥作用。”

然而,邓肯对他在落基山脉评论赛上的第二场比赛表现并不满意。

邓肯谈到麦克尔维恩时说:“他身体强壮,非常强壮。我打得并不出色。他们有很多大个子,速度很快,他们突破了我们的防守,扰乱了我们的进攻。

“但我正在学习。我正在适应比赛规则,但今天晚上我并没有完全适应所有判罚。”

邓肯和费城的米利奇在上半场联手为球迷们奉献了一场精彩的表演。邓肯首先在最后一秒起跳,封盖了西雅图队的一次快攻上篮。随后,米利奇从 10 英尺外起跳,完成了一个单手战斧式扣篮。

亚历山大继续打得很好。他激发了马刺/76人队的大部分进攻。他越来越像一个场上领袖,变得越来越有号召力。

马刺主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich) 说:“这就是我们对他期望的。我们希望他成为一个领袖,他一直在这样做。”

威廉姆斯拒绝谈论他在马刺战术体系中变得越来越重要。

威廉姆斯说:“我从来不是球队的核心,将来也不会是。蒂姆才是我们在这里的核心。科里只是把球传给了我。事情就是这样发生的。”

评论赛小记:邓肯将在马刺队结束比赛后继续他的篮球学习之旅。

他计划前往科罗拉多州,与马刺队的中锋罗宾逊和威尔·珀迪(Will Perdue) 一起在维尔进行四五天的训练。

波波维奇说:“他们会进行一对一训练,练习他们的动作和防守。这对蒂姆来说将是一个持续的学习体验。”

  • 威廉姆斯在周一上午的训练中因左脚疼痛而缺席。

威廉姆斯说:“我的脚已经疼了一段时间了。7 月 4 日我钓鱼的时候踩到了一根树枝,我的脚肿了。”

他说他的脚在周一晚上对阵超音速队的比赛中再次开始疼痛。

  • 亚历山大的合同将在下个赛季结束后到期。根据 NBA 集体谈判协议的规定,他的合同可以与其他几位在 1995 年休赛期完成合同的新秀一样,在今年夏天重新谈判。

亚历山大说:“当然我考虑过这个问题,但这是球队的决定。如果他们说他们想谈谈,我会的。”

点击查看原文:Duncan fouls out in stretch

Duncan fouls out in stretch

SALT LAKE CITY - The road to victory doesn’t always go through the big man.

The Spurs/76ers combined team evened its Rocky Mountain Revue record at 1-1 by snatching a 101-91 victory in the final minutes over the Seattle Super- Sonics on Monday night.

San Antonio-Philadelphia won it down the stretch without the services of rookie Tim Duncan, who fouled out with 2:48 left to play, picking up No. 6 on an offensive call.

He had just picked up No. 5 with 3:10 remaining and the scored tied at 91.

Monty Williams, the Spurs/76ers’ leading scorer with 24 points, completed a three-point play for a 94- 91 lead with 1:58 left.

The Sonics were stopped at the other end and Cory Alexander, contributing 18 points and seven assists, found the Sixers’ Marlo Milic with a long pass that Milic dunked for a 96-91 edge.

Duncan had both his moments and struggles. He finished with 13 points, just three in the second half, six rebounds and a blocked shot.

Duncan got a taste of Seattle’s free-wheeling running game and a huge dose of 7-foot-1 Sonics center Jim McIlvaine.

The veteran McIlvaine bounced the rookie off the post a time or two and generally muscled him around. Duncan absorbed most of the blows and managed a couple of scores over him.

His better moment came when he took McIlvaine outside, faced him and drove past him for a bucket.

“I think both (Duncan) and David Robinson can really make those big guys pay by taking them outside and facing them,” Spurs assistant coach Mike Budenholzer said. “They can really use their quickness out there.”

However, Duncan wasn’t overly pleased with his performance in his second Rocky Mountain Revue game.

“He’s a big body, very strong,” Duncan said of McIlvaine. "I didn’t play that well against him. They had a lot of big, quick bodies and they got into the lanes and disrupted our offense.

“But I’m learning. I’m getting along with the rules, but I didn’t go along with all the calls tonight.”

Duncan and Philadelphia’s Milic combined to wow the crowd in the first half. Duncan started it when he timed a last-second leap to block a fast-break Seattle layup attempt. Milic followed by breaking away, then skying from 10 feet out and tomahawking a slam at the other end.

Alexander continues to play well. He energized most of the Spurs/76ers attacks. He has become ever more vocal as a floor leader.

“That’s what we’re looking for from him,” Spurs coach Gregg Popovich said. “We want him to be the take-charge guy and he’s been doing that.”

Williams declined any mention of his becoming any more vital a component in the Spurs’ scheme.

“I’ve never been the go-to guy and I never will be,” Williams said. “Tim is the go-to guy while we’re here. Cory was just getting the ball to me. It was just the way it went.” Revue notes: Duncan will continue his basketball education after the Spurs conclude their games Friday.

He plans to travel to Colorado and work with Robinson and Will Perdue, the Spurs’ veteran centers, in Vail for four or five days.

“They will go one-on-one, work on their moves, their defense,” Popovich said. “It will be a continuing learning experience for Tim.”

- Williams sat out the Monday morning practice, nursing a sore left foot.

“I’ve had it awhile,” Williams said. “I stepped on a stick while I was fishing (July 4). It swells.”

He said the foot again began breaking down during the game against the Sonics on Monday night.

- Alexander’s contract expires after next season. Under the rules of the NBA’s collective-bargaining agreement, his contract could be redone this summer, along with several other rookies whose pacts were completed during the 1995 off-season.

“Of course I’ve thought about it, but that’s the team’s decision,” Alexander said. “If they say they want to talk about it, I will.”

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-07-31, By Carlos Guerra

马刺的命运之日,一个残酷的提醒

周二,对于圣安东尼奥马刺队来说,是命运之日。

马刺队主席彼得·M·霍尔特(Peter M. Holt)宣布,1月关于利用公共资金为新球馆融资的公投已经不再可能。马刺队分析了他们自己进行的民意调查数据,结果“对我们不利”。

霍尔特补充说:“如果没有新的球馆,我可以向你们保证,我们不会与蒂姆·邓肯(Tim Duncan)续约,好吧。如果你想把它叫做威胁,请便。”

邓肯是球队老板们希望能够带领马刺重返季后赛的新生代超级巨星。马刺队在5月份的选秀抽签中抽中了他,并将他选中为状元秀。

但在邓肯的三年期1020万美元的马刺合同结束后,他的身价可能达到2亿美元,而马刺队除非有额外的收入来源——可能来自新球馆预计产生的特许经营和停车场收入——否则无力支付。

彼得,你为什么不打出一些广告,上面印着邓肯的脸,他的太阳穴上叠加着一把左轮手枪,广告语写着:“给我们球馆,否则这孩子就完了!”

公平地说,霍尔特后来修改了他的说法,解释说NBA现在顶级球星的薪水水平已经超出了马刺队的支付能力。

霍尔特承认:“我们在NBA最小的市场打球,我们无法改变经济规律。”

没错,你无法改变经济规律,但这不仅仅是不可改变的经济原则。

让我们直面现实。

圣安东尼奥也是NBA中最贫穷的市场,并且几乎没有企业基础。

阿拉莫圆顶体育馆不是观看篮球比赛的最佳场所,因为它是为了我们无力负担的NFL球队而建造的。但马刺队在那里打球是因为前任马刺队老板B.J.“红”·麦克科姆斯(B.J. “Red” McCombs)坚持说,如果没有阿拉莫圆顶体育馆的特许经营合同,马刺队“将无法生存”,不得不离开这座城市。

在勒索了圆顶体育馆的特许经营权并搬离了这座球馆——后来被目光短浅的城市领导人以“进步”的名义无情地拆毁——麦克科姆斯出售了球队,但保留了特许经营权,后来又将特许经营权单独出售。

多年来,面对NBA工资飞涨到令人眩晕的高度,马刺队一直表现出色。我钦佩现任马刺队管理层,他们设法将“球迷指数成本”控制在较低水平。

一个四口之家可以观看一场马刺队的比赛,并带回家一些纪念品,总共只要186美元,远远低于全国平均水平的231美元。

但让我们也直面186美元对普通圣安东尼奥居民意味着什么,他们每年的收入只有21586美元——比美国平均水平低16%。

让我们也直面现在摆在我们面前的现实。虽然我们多年来都知道,数千个高于平均水平的国防部工作岗位将从当地经济中消失,但我们浪费了当地资源,鼓励创造低工资的旅游业和服务业工作岗位。现在,即使我们要浪费1.2亿美元的税收来建造一个有60个豪华包厢的新球馆,马刺队会把它们租给谁?

酒店?主题公园?餐馆经营者?旅行社?

是的,让我们直面我们已经发展起来的当地经济的现实,并承认这一点:要么我们不在NBA的联赛中,要么NBA不在圣安东尼奥的联赛中。

我们不必修改经济规律来稳定马刺队在圣安东尼奥的不稳定任期。

只有在我们认真提升当地工资水平,并认真多元化当地经济之后,马刺队才能在这里生存下去。

点击查看原文:Spurs day of reckoning is a grim reminder

Spurs day of reckoning is a grim reminder

Tuesday was a day of reckoning for the San Antonio Spurs.

A January referendum on tapping public funds to finance a new arena, Spurs Chairman Peter M. Holt announced, is out of the question. The Spurs crunched the numbers from its own poll, and “they’re not good for us.”

And without a new arena, Holt added, “I can guarantee you we won’t be re-signing Tim Duncan, OK. If you want to call that a threat, please do.”

Duncan is the super-hot up-and- comer who owners hope will take the Spurs back into the playoffs. The Spurs got him by winning the lottery in May and making him their No. 1 draft choice.

But after his three-year, $10.2 million Spurs contract, Duncan could be worth $200 million, which is out of the Spurs’ reach unless there are additional revenues - presumably from concessions and parking - that a new arena would supposedly generate.

Gee, Peter, why didn’t you run ads with Duncan’s face, a revolver superimposed on his temple and a caption reading: “Give us the arena or the kid gets it!”

In fairness, Holt did modify his statement later, explaining that top-rung star players in the NBA now cost more money than the Spurs can afford.

“We’re playing in the smallest market in the NBA,” Holt conceded, “and we can’t change the laws of economics.”

No you can’t, but there is a bit more to this than immutable economic principles.

Let’s also face reality.

San Antonio is also the poorest NBA market, and the one with an all-but-nonexistent corporate base.

The Alamodome is not the best place to watch basketball because it was built for an NFL team that we also cannot afford. But the Spurs are playing there because previous Spurs owner B.J. “Red” McCombs insisted that without the Alamodome concessions contract, the Spurs would “not be viable” and would have to leave town.

After extorting the dome concessions and moving out of the arena - which was later unceremoniously torn down in the name of progress by shortsighted city leaders - McCombs sold the team but kept the concessions, which were later sold separately.

For years, the Spurs have done marvelously well in the face of NBA salaries spiraling to dizzying heights. I admire the present Spurs management who have managed to keep the “Fan Index Cost” down.

A family of four can watch a Spurs game and take home some souvenirs for a mere $186, far below the national average of $231.

But let’s also face the reality of what $186 means to the average San Antonian, who barely earns $21,586 per year - 16 percent less than the average American.

And let’s also face the reality now staring us in the face. While we’ve known for years that thousands of higher-than-average- wage Department of Defense jobs would vanish from our local economy, we squandered local resources to encourage the creation of low-wage tourism and service sector jobs. Now, even if we were to squander $120 million in tax money to build a new arena with 60 luxury skyboxes, to whom would the Spurs rent them?

Hotels? Theme parks? Restaurateurs? Tour operators?

Yes, let’s face the reality of the local economy we’ve developed and admit it: We’re either out of the NBA’s league or the NBA is out of San Antonio’s league.

And we won’t have to amend the laws of economics to stabilize the Spurs tenuous San Antonio tenure.

The Spurs can’t be viable here until we seriously upgrade local wages and very seriously diversify our local economy.

By Carlos Guerra, via San Antonio Express-News

1997-07-31, By Jerry Briggs

马刺球迷:赢球他们就会留下来 - 球队支持者不会在霍尔特关于球馆的言论后放弃

马刺队老板彼得·霍尔特(Peter Holt)最近的言论可能让一些球迷感到失望,他在言论中将蒂姆·邓肯(Tim Duncan)的未来与球队搬进新球馆的能力联系在一起。

但霍尔特和马刺队仍然拥有一批支持者,这些人认为球队不应该被迫考虑离开这座城市,尤其是在球队似乎即将成为一支有力的竞争者的情况下。

“这座城市的球迷有点固执,”位于河中心购物中心的冠军餐厅的服务经理约翰·艾伦(John Allen)说,“老板说‘要么建造(球馆),要么我们就不续约(邓肯)’。我认为他们不会喜欢这样。”

霍尔特在周二宣布了球队赞助的一项民意调查的结果,从而引发了关于球馆的讨论。

市民们对马刺队的受欢迎程度评价很高,但反对使用税款建造球馆。由于缺乏支持,霍尔特取消了寻求公投的努力。

在宣布这一消息时,霍尔特还警告说,如果球馆没有建成,那么邓肯在马刺队的职业生涯可能只会持续三年,也就是他联盟规定的新秀合同的期限。

霍尔特预测,在邓肯的最初合同到期后,这个身高6英尺11英寸的中锋将太贵了,无法在没有新设施带来的额外收入的情况下续约。

“我们可以留在阿拉莫穹顶…但我可以保证我们不会续约蒂姆·邓肯,好吧。如果你想把这叫做威胁,尽管说吧,”霍尔特在周二说道。

一位致电圣安东尼奥快报的读者对霍尔特的言论感到沮丧,指出“这听起来像是我们在被勒索”。

这位读者只自称是退休军人,表示希望看到支持霍尔特观点的细节。

“我想看看数字,”他说,“在页面的左边,是(阿拉莫穹顶)的收入;在右边,是新球馆的收入。”

冠军餐厅的其他员工预计马刺队将从去年的灾难中恢复过来,以争夺一个胜利的赛季,并将公众舆论转向有利于他们的方向。

“今年过后,他们会改变很多人的想法,”谢恩·沃克(Shane Walker)说。“有了蒂姆·邓肯在阵容中,我认为他们会很强大。”

迈克·德卢娜(Mike De Luna)表示,他无法想象这座城市没有马刺队,马刺队在1972年作为美国篮球协会的一员从达拉斯搬到了圣安东尼奥。他们在1976年加入了NBA。

“马刺队在这里待得太久了,他们不会离开,”德卢娜说。“他们是一项传统…如果马刺队表现真的很好,球迷们可能会对(球馆问题)更加感兴趣。我认为他们必须打出一个好赛季。”

位于河中心购物中心的Footaction USA商店经理大卫·哈蒙(David Harmon)对周三早上在当地电台脱口秀节目中再次听到对球馆的负面反应感到失望。

“人们的想法太狭隘了,”哈蒙说。“在广播里,他们说州(已经)拥有他们很多钱。他们提到了…阿拉莫穹顶,以及他们说他们会引进NFL,但并没有实现。这对马刺队造成了伤害。

“就我个人而言,我认为他们(纳税人)应该给他们球馆。从长远来看,这将为圣安东尼奥带来更多收入。”

哈蒙同意霍尔特的观点,即如果球队留在穹顶,他们将无法在三年内支付邓肯的薪水。

“我相信这一点,”他说。“蒂姆将会成为一名高薪球员。如果他们无法提高他的薪水,他可能不会留下来。”

马刺队注:霍尔特对中锋大卫·罗宾逊(David Robinson)的康复感到兴奋,大卫·罗宾逊上赛季大部分时间都因脚伤和背伤而缺阵。

“他的柔韧性有所提高,”霍尔特说。“他取得了显著的进步。我听说他的信心增强了,这正是我想听到的。”

点击查看原文:Spurs fans: Win and they will stay - Team's supporters not giving up after Holt's arena remarks

Spurs fans: Win and they will stay - Team’s supporters not giving up after Holt’s arena remarks

Spurs owner Peter Holt may have turned off some fans with recent statements tying Tim Duncan’s future to the team’s ability to move into a new arena.

But Holt and the Spurs still have a base of support among people who believe the team shouldn’t be forced into a position where it would have to consider leaving town - especially when it appears to be on the verge of putting together a contender.

“Fans in this city are kind of hardheaded,” said John Allen, service manager at Champions restaurant in Rivercenter mall. “The owner says, ‘Either build (the arena) or we’re not going to re-sign (Duncan).’ I don’t think they’re going to like that.”

Holt stirred the arena discussion Tuesday when he announced results of a team-sponsored poll.

Citizens rated the Spurs highly in popularity but opposed the use of tax money to build an arena. Because of the lack of support, Holt called off efforts to seek a referendum.

In making the announcement, Holt also warned that if an arena is not built, then Duncan’s career with the Spurs likely would last only three years - the length of his league-mandated rookie contract.

After Duncan’s original pact expires, Holt projected the 6-foot-11 center would be too expensive to keep under contract without added revenues that would be generated by the new facility.

“We could stay in the Alamodome … but I can guarantee you we won’t be re-signing Tim Duncan, OK. If you want to call that a threat, please do,” Holt said Tuesday.

A caller to the San Antonio Express-News was dismayed at the comment, noting that “it sounds like we’re being blackmailed.”

The caller, who identified himself only as retired military, said he would like to see details to support Holt’s viewpoints.

“I’d like to see the numbers,” he said. “On one side of the page, the revenues at (the Alamodome); on the other side, revenues from the new arena.”

Other Champions employees expect the Spurs to rebound from last year’s disaster, race to a winning season and turn public opinion in their favor.

“After this year, they’re going to be changing a lot of minds,” Shane Walker said. “With Tim Duncan in the lineup, I think they’re going to be rocking.”

Mike De Luna said he couldn’t envision the city without the Spurs, who moved from Dallas to San Antonio in 1972 as a member of the American Basketball Association. They joined the NBA in 1976.

“The Spurs have been here too long for them to get up and leave,” De Luna said. “They’re a tradition … If the Spurs do really well, the fans might be more interested (in the arena situation). I think they have to have a good season.”

David Harmon, store manager at Footaction USA in Rivercenter mall, was disappointed to hear the negative arena backlash again on a local radio talk show Wednesday morning.

“People are thinking small- minded,” Harmon said. "On the radio, they said the state (already) has a lot of their money. They mentioned … the Alamodome and how they said they’d bring in the NFL, and it didn’t happen. That’s hurt the Spurs.

“Personally, I feel they (taxpayers) should give them the arena. In the long run, it would be more money for San Antonio.”

Harmon agrees with Holt, that the team won’t be able to pay Duncan in three years if they remain at the dome.

“I believe it,” he said. “Tim will be a high-dollar player. If they can’t up his pay, he may not stay.”

Spurs note: Holt is excited about the rehabilitation of center David Robinson, who missed most of last season with foot and back injuries.

“He’s improved his flexibility,” Holt said. “He has made dramatic improvement. I’ve been told his confidence is up, and that’s what I like to hear.”

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1997-07-31

马刺必须提出投资球馆的方案

面对民调结果显示纳税人出资建造新球馆面临巨大阻力,圣安东尼奥马刺队已经决定不在明年一月将此事提交给选民投票,正如球队之前所希望的那样。

民调显示,大多数选民反对或强烈反对任何通过增加销售税、酒店和汽车租赁税来为新球馆提供资金的提议。

尽管马刺队在受访者中的评价很高——66%的受访者对球队持有正面看法,75%的受访者将球队的社区参与度评为优秀或良好——但对每项税收提议的反对意见都很坚决。

68%的受访者反对,54%的受访者强烈反对将销售税提高半美分,61%的受访者反对,43%的受访者强烈反对任何由纳税人出资建造的新球馆。

马刺队是这个社区的重要组成部分,对这座城市在全国和世界上的形象更加重要。失去马刺队将告诉所有人,圣安东尼奥无法参加大型联赛,无论是字面意义还是比喻意义。

但很明显,建造一座新的多功能球馆并不是当地选民和纳税人优先考虑的事项。

马刺队主席彼得·霍尔特(Peter Holt)虽然誓言不会将球队出售给出价最高的非本地买家,但他表示球队在阿拉莫圆顶体育场无法赚取足够的钱来保持与NBA大市场球队的竞争力。他还将球踢回纳税人手中,说:“如果社区能拿出一个计划,马刺队当然愿意参与其中。然而,制定这个计划的责任在于社区及其领导层。”

纳税人已经明确表明了他们的优先事项。霍尔特和马刺队必须重新考虑他们的优先事项。

当然,最有可能的替代方案是由私人出资建造球馆。

马刺队应该找到合作伙伴并提出这个方案。

如果球队老板同意在球馆提案中投资一部分资金,纳税人可能不会反对城市或县提供土地。但这座城市有许多需求,其中最重要的是对学校基础设施的大量投资。

在建造了一个圆顶体育场之后,纳税人可以理所当然地拒绝为一座新球馆提供资金。

点击查看原文:Spurs must offer to invest in arena

Spurs must offer to invest in arena

Faced with poll results that indicate a taxpayer-funded new arena faces huge odds, the San Antonio Spurs have decided not to put the issue before voters in January - as the team hoped to do.

The poll showed opposition or strong opposition by a majority of voters to any of a variety of proposals to fund a new arena: increases in either the sales, hotel-motel or rental car taxes.

While the Spurs rank high with those polled - 66 percent had a favorable view of team and 75 percent rated the team’s community involvement as excellent or good - opposition to each of the taxing proposals was firm.

Sixty-eight percent were opposed and 54 percent strongly opposed to a half-cent boost in the sales tax, and 61 percent were opposed and 43 percent strongly opposed to any taxpayer-funded new arena.

The Spurs are a vital part of this community and more vital to the city’s image in the nation and world. Losing the Spurs would tell people everywhere that San Antonio can’t play in the big leagues, literally and figuratively.

But it is clear that building a new multipurpose arena is not high among the priorities of local voters and taxpayers.

Spurs Chairman Peter Holt, while vowing not to offer the team to the highest out-of- town bidder, said the team can’t make the kind of money in the Alamodome it needs to remain competitive with the NBA’s big-market teams. And he threw the ball back into the taxpayers’ court, saying:

“When, and if, the community comes up with a plan, the Spurs would certainly like to be part of it. However, it is up to the community and its leadership to develop this plan.”

Taxpayers have made their priorities clear. Holt and the Spurs must rethink theirs.

The most likely alternative, of course, is a privately funded arena.

The Spurs should find partners and offer that alternative.

If the team’s owners agreed to invest some of their money in an arena proposal, taxpayers probably would not begrudge the city or county providing land. But this city has many needs, not the least a major investment in the infrastructure of schools.

After building a domed stadium, taxpayers can be excused for saying no so soon to a request for a new arena.

via San Antonio Express-News

1997-07-31, By Buck Harvey

霸权力量:霍尔特接下来会怎么做?

彼得·霍尔特(Peter Holt)并没有把枪指着任何人的脑袋。如果说有什么的话,他把枪口指向更低的地方,指向自己的脚。

许多人对此表示感谢。人们最不想听到的,就是另一个欺凌体育老板的最后通牒。

但如果体育场馆的历史能证明什么,那就是欺凌能走得很远。例如,德雷顿·麦克莱恩(Drayton McLane)曾威胁休斯顿,设置了几个最后期限,直到他为他的太空人队争取到他们需要的东西。

所以,除非马刺队在争夺冠军时战胜了迈克尔·乔丹(Michael Jordan),从而证明他们配得上他们自己的租车税,否则不要惊讶,霍尔特最终会重新评估和重新瞄准。不要惊讶,如果他说:“如果到1999年夏天还没有实质性的东西摆在桌面上,我们将别无选择,只能另寻他处。”

可悲的是,这就是真相。从政治角度看,这可能是唯一奏效的策略。

霍尔特在星期二发表姿态时避免了所有此类对抗。你为什么还要召开新闻发布会宣布你不会谈论一个你本来就不怎么谈论的体育场?

马刺队发布的民意调查数据并不令人震惊;在类似阶段,更多的人反对建造圆顶体育场。但通过退却,霍尔特希望重新定义这场辩论。如果马刺队能成为竞技场合作关系的一部分——如果牛仔竞技和音乐产业走到前台——那么也许态度会发生改变。

霍尔特的这一天并不好过。在他发表声明后,回答了几个问题,他给出了一个不太圆滑的例子。“我们可以留在阿拉莫圆顶体育场…但我可以向你保证,我们不会续签蒂姆·邓肯(Tim Duncan)的合同,好吧。如果你想把这称为威胁,那就尽管说吧。”

这对邓肯的经纪人来说是个新闻。至于邓肯本人:他的职业生涯在犹他州只持续了一个星期,但他已经是联盟的破坏者。毫无疑问,他对此表示感谢。

此外,如果你要威胁,那就想点比不续签一个已经签约的球员更好的东西。关于重新定义这场辩论,就到这里吧。

邓肯会很高兴知道他会帮助进行公投。但一旦他开始打球,他也会混淆问题。有了他,圆顶体育场就会填满,一切都看起来很好。有时候,当马刺队在圆顶体育场开赛,吸引了35000名观众时,有些人会想知道这是否不是一个更好的场地。

当然,圆顶体育场不是。马刺队只有在为篮球而建的20000座的竞技场里才能在这个行业中竞争,一个有豪华包厢的竞技场,一个有亲密感的竞技场。但在一个赛季的爆满下,私营部门或政府官员会感觉到讨论新建体育场的紧迫性吗?

更有可能的是,这件事会一直保持沉默,直到霍尔特再次发声——直到霍尔特将他的威胁付诸实施。如果马刺队无法续签邓肯的合同,球队将失去一位明星球员,几乎失去所有信誉。那么马刺队在为谁而战呢?

麦克莱恩会早就说出来了。保罗·艾伦(Paul Allen)也会这么说;他的微软财富并没有阻止他威胁西雅图,迫使他们帮助他建造一个新的足球场。

霍尔特?他这周不是一个霸凌者。但他能多久不当霸凌者?

点击查看原文:Bully power: What comes next for Holt?

Bully power: What comes next for Holt?

Peter Holt didn’t hold a gun to anyone’s head. If anything, he pointed it farther down, at his own feet.

A lot of people are appreciative. The last thing anyone wanted to hear was an ultimatum from another bullying sports owner.

But if the history of sports arenas proves anything, it’s that bullying goes a long way. Drayton McLane, for example, threatened Houston with a few deadlines until he got his Astros what they needed.

So unless the Spurs undercut Michael Jordan for the title and thus prove worthy of their very own rental-car tax, don’t be surprised if Holt eventually re- evaluates and re-aims. Don’t be surprised if he says: “If something tangible isn’t on the table by the summer of 1999, we will have no choice but to look elsewhere.”

Sadly, it’s the truth. Politically, it might be the only maneuver that works.

Holt avoided all such confrontations when he spent Tuesday posturing. Why else do you call a news conference to announce you aren’t talking about an arena you never talked much about anyway?

The polling figures released by the Spurs weren’t shocking; more were against the construction of the dome at a similar stage. But by pulling back, Holt hoped to redefine the debate. If the Spurs can become just part of an arena partnership - if the rodeo and music industry come to the front - then perhaps attitudes change.

Holt’s day of spin wasn’t perfect. Asked a few questions after his statement, he offered a less-than- slick example. “We could stay in the Alamodome … but I can guarantee you we won’t be re- signing Tim Duncan, OK. If you want to call that a threat, please do.”

That’s news to Duncan’s agent. As for Duncan himself: His pro career spans a full week in Utah, yet he’s already the franchise- breaker. He no doubt appreciates that.

Besides, if you are going to threaten, think up something better than not re-signing a kid already under contract. So much for redefining the debate.

Duncan would be flattered to know he would have helped in a referendum vote. But once he starts playing, he also confuses the issue. With him, the dome will fill, and everything will seem fine. At times, when the Spurs open up the dome and draw 35,000, some will wonder if this isn’t a better venue.

The dome isn’t, of course. The Spurs will compete in this industry only with a 20,000-seat arena made for basketball, one with luxury boxes, one with intimacy. But during a season of sellouts, will either the private sector or public officials feel the urgency to talk about a new arena?

More than likely, this stays quiet until Holt speaks up again - until Holt carries his threat to its conclusion. If the Spurs can’t re- sign Duncan, the franchise loses a star player and almost all credibility. What are the Spurs playing for then?stadium.

McLane would have said that already. So would have Paul Allen; his Microsoft fortune didn’t stop him from threatening Seattle into helping him with a new football stadium.

Holt? He wasn’t a bully this week. But how long can he not be?

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1997-07-31, By Glenn Rogers

邓肯没有统治比赛,但也没有欺骗任何人

盐湖城 - 这可能不会成为蒂姆·邓肯(Tim Duncan)的落基山脉夏季联赛。

马刺队备受期待的新秀还没有统治比赛,场均得到 12.7 分,3.3 盖帽,9 个篮板和 4.3 次助攻,马刺/76人联队已经输掉了三场比赛中的两场。

可能很难抓住邓肯比赛的精髓。他是一位非常有条理的球员,给人一种兴趣不高的印象。

所以,你认为其他球队可能很高兴发现邓肯不会成为帮助马刺队登上顶峰的那个人吗?

再想想。

“他是一个不会错过的人,因为他是一位无私的球员,他会传球、抢篮板,还能得分,”波特兰教练迈克·邓利维(Mike Dunleavey)说。

“他非常了解防守,而且他的封盖技术很出色。当然,他可能在某些领域有点过于被动,但当需要的时候,他还是会站出来。”

邓肯在夏季联赛上凭借他的球场视野、全面技术、身材和思考方式给教练们留下了深刻的印象。他在周二晚上对阵太阳队的比赛中展示了一些漂亮的传球,引起了阵阵惊叹。

这位来自维克森林大学的球星在球场中线附近将球传给了正在切入的安东尼·帕克(Anthony Parker),完成了一次得分。他还传了一个不看球的球,让鲁本·加塞斯(Ruben Garces)完成了一次扣篮。

“我印象深刻,”西雅图教练乔治·卡尔(George Karl)说。“他在球场的两端都对比赛有很好的理解。现在,他需要学习如何获得投篮机会。他可能不会成为首选,可能是第三或第四(在戴维·罗宾逊(David Robinson)和肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)之后),所以他需要聪明地找到获得球的机会。”

如何看待那个“被动”的标签?

“中锋没有那么多持球机会。他们不会发起进攻,”卡尔说。“他确实需要学习如何获得球。”

“所有新秀都意识不到我们的比赛有多么激烈、紧张和自豪,”卡尔补充道。“它比大学比赛更紧张、更激烈。所以,看看他如何应对这一挑战将很有趣。看看其他球员对他进行防守时他如何应对挑战,他们一定会这样做。”

芝加哥助理教练泰克斯·温特(Tex Winter)对“被动”的看法不以为然,并暗示邓肯在某些技术方面可能会超越罗宾逊。

“蒂姆将成为一名出色的职业球员。他非常快、非常活跃,”温特说。“他之所以给人这种(被动)印象,是因为他打球很轻松。他只需要一点时间来提高速度。”

“我认为他和戴维都能打四号位和五号位,”温特说。“他现在还不是戴维,但他有能力在某些方面超越戴维——他是一位非常棒的控球手,而且他还有外线投篮能力。”

西雅图助理教练特里·斯托茨(Terry Stotts)笑着感谢 NBA,因为超音速队不需要与圣安东尼奥队打超过四场比赛。

“他有很多 NBA 水平的技术,”斯托茨说,他曾在夏季联赛中执教超音速队。“他还在学习比赛,他来到夏季联赛是一个值得称赞的行为。我回想起那些新秀在夏天拒绝参加任何活动的日子,有时因为合同问题而错过训练营。这对他们来说损失很大。”

丹佛教练比尔·汉兹利克(Bill Hanzlik)对邓肯的评价简明扼要:“我希望我们有他。”

“他将成为一名伟大的球员,”汉兹利克继续说道。“你把他和戴维放在一起,马刺队将在明年拥有联盟中最少的对手投篮命中率。防守赢得很多比赛。”

“他将面临所有新秀都会遇到的问题。他如何应对打 82 场比赛而不是大约 35 场比赛?这太有压力了。NBA 的进攻以多种方式向你袭来。但他看起来像是在评估场上情况,他是一位聪明的球员。”

被动?

“如果你一定要说被动,我会说他是被动-攻击性,”汉兹利克说。“他非常专注。”

所有教练都对邓肯在圣安东尼奥打球感到惊叹,因为罗宾逊的存在减轻了邓肯的压力。

“人们仍然会对他抱有期望,他必须学会自己能做什么,不能做什么,”斯托茨说。“但是,当你加入一支已经拥有顶级球星的球队时,过渡会更容易,就像魔术师·约翰逊(Magic Johnson)加入凯里姆·阿卜杜勒-贾巴尔(Kareem Abdul-Jabbar)的球队一样。”

其他新闻:

  • 总经理兼教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)周二飞往纽约市。据报道,他是去处理前锋查尔斯·史密斯(Charles Smith)提交的申诉的。

  • 史密斯正在抗议马刺队在 3 月 21 日萨克拉门托比赛中没有给他发放工资。史密斯在 3 月 20 日菲尼克斯比赛结束后离开了球队,直到 3 月 23 日在洛杉矶对阵快船队的比赛中才回归球队。

  • 预计波波维奇将在周三晚些时候返回这里。

  • 蒙蒂·威廉姆斯(Monty Williams)由于脚伤缺席了周二晚上的比赛,将在今天下午 5 点对阵波特兰的比赛中上场。他将在周五晚上 8 点对阵犹他队的比赛中上场半场,然后前往圣安东尼奥。

“我一直想离开(因为脚伤),但我和波普谈了谈,我决定留下来打周五上半场,”威廉姆斯说。“我那天晚上有一班飞机,因为我周六有安排。”

“回家后我就可以休息我的脚了,”他说。“一只脚疼的时候走路有点别扭。”

  • 训练师约翰·安德森(John Andersen)说邓肯正在“轻度病毒”的困扰中。邓肯说他在周二晚上比赛之前感觉不太好。

“我没事,”他在周三上午训练后说。“我会在周四上场。”

点击查看原文:Duncan not dominating, but not fooling anybody

Duncan not dominating, but not fooling anybody

SALT LAKE CITY - This probably won’t go down as the Tim Duncan Rocky Mountain Revue.

The Spurs’ coveted rookie hasn’t dominated, averaging 12.7 points, 3.3 blocks, 9 rebounds and 4.3 assists for the Spurs/Sixers entry, which has lost two of three games.

It may be difficult to put a finger on Duncan’s game. He’s a very methodical player, giving the impression of less than burning interest.

So, you think maybe other teams are relieved to figure now that Duncan won’t be the man to help put the Spurs over the top?

Think again.

“He’s a can’t-miss guy because he’s an unselfish player who passes, rebounds and can score,” Portland coach Mike Dunleavey said.

“He reads defenses real well and he has a nice touch as a blocker. Sure, there are some areas where he might be a little too passive, but he does step up for you when the time comes.”

Duncan impresses coaches here for the Revue with his court vision, his all- around skills, his size, his thinking approach. His deft passing, highlighted by a few nifty throws in the Tuesday night game against the Suns, caused a few gasps of delight.

The Wake Forest star bounced a behind-the-backer through lane traffic to a slicing Anthony Parker for a score. He fired a no-look bullet inside for a Ruben Garces dunk.

“I’m impressed,” Seattle mentor George Karl said. “He has a good sense of the game at both ends of the floor. Right now, he has to learn how to get his shots. He won’t be the first option, probably the third or fourth (after David Robinson and Sean Elliott), so he’ll have to be smart as how to get to the ball.”

How about that passive tag?

“Centers don’t have the ball that much. They don’t start off the action,” Karl said. "He does have to learn how to get the ball.

“All rookies aren’t aware just how physical, tense and proud our game is,” Karl added. “It is more tense and physical than the college game. So it will be interesting to see how he meets that challenge. It will be interesting to see how he meets the challenge when other guys go at him, which they will.”

Chicago assistant coach Tex Winter gives short shrift to the passive notion and suggests that Duncan may surpass Robinson in some skill areas.

“Tim’s going to make a fine professional player. He’s very quick and active,” Winter says. "He gives that impression (passive) because he plays easily. It will just take him a little time to pick up the pace.

“I think both he and David will be able to play the four and five spots,” Winter said. “He’s no David at this point but he has the talents to surpass David in some areas - he is a very good ballhandler and he has an outside shot.”

Seattle assistant coach Terry Stotts smiled and thanked the NBA that the Sonics won’t have to play more than four games against San Antonio.

“He has a lot of NBA skills,” said Stotts, who coached the Sonics here. “He’s still learning the game and it’s a credit that he came to the Revue. I think back to the days when the rookies wouldn’t attend anything in the summer, sometimes missing training camp because of contract problems. That hurt them a lot.”

Denver coach Bill Hanzlik gave it a succinct summing-up: "I wish we had him.

“He’s going to be a great player,” Hanzlik continued. "You put him with David and the Spurs will have one of the lowest opponents’ field goal percentage in the league next year. Defense wins a lot of games.

“He’s going to face the usual rookie problems. How will he handle playing 82 instead of about 35 games? It’s so demanding. The NBA’s offense comes at you in so many different ways. But he looks like he’s assessing things out there, he’s a smart player.”

Passive?

“If you have to say passive, I’d say passive-aggressive,” Hanzlik said. “He is very focused out there.”

To a man, the coaches marveled at Duncan’s good fortune in going to San Antonio, where the pressure will be lessened by the presence of Robinson.

“Expectations are still going to be there for him, and he has to learn what he can and cannot do,” Stotts said. “But it really makes the transition easier when you go to a team that already has a top talent, like Magic Johnson going to play with Kareem Abdul-Jabbar.”

Notes: General manager and coach Gregg Popovich flew to New York City Tuesday. He reportedly was there to answer a grievance filed by forward Charles Smith.

Smith is contesting not being paid for the Spurs’ March 21 game in Sacramento. Smith left the team after the March 20 game in Phoenix and did not join the team until the March 23 game in Los Angeles against the Clippers.

Popovich was expected to return here late Wednesday.

- Monty Williams, sidelined by a sore foot Tuesday night, will play against Portland at 5 p.m. today. He will play the first half of the 8 p.m. Friday game against Utah and then leave for San Antonio.

“I had been thinking about leaving (because of the sore foot) but Pop and I talked and I decided to stay and play one half Friday,” Williams said. "I have a flight that night because I have commitments Saturday.

“I’ll be able to rest the foot when I get home,” he said. “It is a little awkward to walk when one foot is sore.”

- Trainer John Andersen said Duncan was nursing “a mild virus.” Duncan said he was feeling poorly before the Tuesday night game.

“I’m OK,” he said after the Wednesday morning practice. “I’ll be playing Thursday.”

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-08-01, By Glenn Rogers

邓肯点燃马刺火焰

盐湖城 - 波特兰(Portland)主教练迈克·邓利维(Mike Dunleavy)周三曾表示,蒂姆·邓肯(Tim Duncan)将在关键时刻挺身而出,帮助球队。

周四晚上,当马刺(Spurs)/76人(Sixers)必须抵挡住波特兰(Portland)突然变得凶猛的包夹防守时,这个时刻到来了。

邓肯在第四节独领风骚,得到6分、3次抢断、5个篮板和2次盖帽,带领马刺(Spurs)/76人(Sixers)在落基山(Rocky Mountain)夏季联赛中取得了第二场胜利,以87-79战胜对手。

这是邓肯迄今为止表现最好的一场比赛。

“我只是决定专注于防守和抢篮板,”这位联盟状元秀说道。“我在进攻端还没有完全融入球队。”

但他感觉良好,渴望更多。

“我的状态正在好转,”他说。“我以为来这里的时候我已经准备好了,但我错了。我希望这里能再多打几场比赛。

“是的,这是我打得最好的一场比赛。”

他今晚7点将对阵爵士(Jazz),这是他在这里的最后一场比赛。

在邓肯接管之前,波特兰(Portland)的两位身高6尺11寸的球员凯尔文·卡托(Kelvin Cato)和杰梅因·奥尼尔(Jermaine O’Neal)一直在享受比赛,某种程度上是在邓肯的“资助”下。卡托之前曾表示,他将在本赛季争夺最佳新秀奖。

卡托开局强劲,上半场送出3次盖帽,包括在邓肯的第一投中将球封盖。奥尼尔也对这位前维克森林(Wake Forest)球星展开了攻击,前三节贡献了18分。

尽管如此,马刺(Spurs)/76人(Sixers)还是领先了大部分比赛,一度领先11分,直到波特兰(Portland)在第四节中段追平比分,将比分拉至76平。

然后,邓肯接管了比赛。他突破上篮得分并完成打3分,帮助马刺(Spurs)/76人(Sixers)取得了领先优势,此后他们再也没有被反超。他接到了科里·亚历山大(Cory Alexander)的传球,完成扣篮得分,将比分拉开至85-77。

他在另一端封盖了马库斯·布朗(Marcus Brown)的投篮,抓下了篮板并传球助攻队友得分,将比分扩大到87-77。

卡托由于担心邓肯的防守,在第四节一分未得,他的最佳尝试被邓肯封盖。奥尼尔在第四节只得到5分。

“如果我在大学打了一年,我想我会是今年的状元秀,”奥尼尔说道,他去年直接从高中加盟波特兰(Portland)。“但我没有贬低蒂姆——他是一位优秀的运动员。”

卡托说道,他是被波特兰(Portland)从爱荷华州立大学(Iowa State)选中的第15顺位新秀:“他向我展示了一些东西,但我认为我也向他展示了一些东西。他在我前面被选中了14位,他们说我将会成为一名优秀的球员,所以我猜他一定也是一名优秀的球员。我们将在圣安东尼奥(San Antonio)再次相遇。”

“卡托带着目的来到了比赛,”马刺(Spurs)主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)说道。“蒂姆不会去证明什么。他让自己融入比赛,让血液沸腾,最终接管了比赛。”

邓肯在第四节压制了卡托和7尺3寸的基思·克洛斯(Keith Closs),抢下了空位篮板,并在拥挤的篮下抢下了难缠的篮板。

点击查看原文:Duncan ignites Spurs by Blazers

Duncan ignites Spurs by Blazers

SALT LAKE CITY - Portland coach Mike Dunleavy had said only Wednesday that Tim Duncan will step up for a team when the time comes.

The time came in the fourth quarter Thursday night when the Spurs/Sixers had to hold off a suddenly tenacious, trapping Portland defense.

Duncan answered with six points, three steals, five rebounds and two blocked shots in the final quarter to lead the Spurs/Sixers to its second victory, 87-79, in the Rocky Mountain Revue.

It was Duncan’s best out ing thus far.

“I just decided to focus on defense and getting to the glass,” said the NBA’s top draft pick. “I haven’t really been able to get into sync on offense.”

But he felt good enough to want more.

“Things are coming around for me now,” he said. "I thought I was ready to play when I got here, but I wasn’t. I wish there were a couple more games to play here.

“Yeah, this was my best game so far.”

He’s got one more, at 7 tonight against the Jazz.

Up until Duncan took over, the Blazers’ 6-foot-11 pair of Kelvin Cato and Jermaine O’Neal had been enjoying the game, somewhat at Duncan’s expense. Cato had previously said that he will shoot for Rookie of the Year honors this season.

Cato started fast with three blocks in the first half, including one on Duncan’s first shot. And O’Neal had his time against the former Wake Forest star, scoring 18 points through three quarters.

Still, the Spurs/Sixers led most of the way, by as many as 11 points, until the Blazers pulled even at 76 midway through the final quarter.

Then Duncan took over. He swept in for a layup and completed the three-point play to give the Spurs/Sixers a lead they wouldn’t relinquish. He made it 85-77 when he dunked off a inbound looping pass from Cory Alexander.

He blocked a Marcus Brown shot at the other end, grabbed the loose ball and fed it up for another Spurs/Sixers score and an 87-77 advantage.

Cato, worried by Duncan’s defense, scored no points in the final quarter, and his best try was blocked by Duncan. O’Neal managed but five points in the final quarter.

“I think I would have been the No. 1 pick this year if I had gone to college for one year,” said O’Neal, who joined Portland straight out of high school last season. “But I’m not taking anything away from Tim - he’s a great athlete.”

Noted Cato, taken No. 15 by Portland out of Iowa State: “He showed me some things but I think I showed him some things, too. He went 14 picks ahead of me, and they say I’m going to be a good player so I guess he must be a good player. We’ll see each other again in San Antonio.”

“Cato came into the game with a purpose. He wanted to prove something,” Spurs coach Gregg Popovich said. “Tim doesn’t go out there trying to prove anything. He let himself get into the game, got his blood flowing and took over at the end.”

Duncan boxed out both Cato and 7-3 Keith Closs in the final quarter, grabbing open rebounds and digging out the tough ones in heavy traffic.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-08-01, By David Anthony Richelieu

球场投票结果令人沮丧

周二,马刺队新球场计划的火车出轨,其糟糕程度超乎大多数人的想象。

这场灾难似乎是全面的。

周二,马刺队主席彼得·霍尔特(Peter Holt)公布了上个月对773名登记选民进行的电话调查中,对几个问题的回复摘要。

市民坚决(61%)反对使用税收建造球场。

根据一项新的州法律,使用各种地方税收方式进行的投票结果,其比例变化很小。

但霍尔特看到了民意调查中所有45个问题的消极反应,并准确地将问题称为与公众之间的“脱节”。

在受访者中,66%的人对马刺队持正面评价,75%的人认为该队的社区角色“良好”到“优秀”。

但几乎没有其他积极的方面。

周二没有详细说明的是,对公共资金的抵制是如此强烈,即使马刺队老板提出在球场建设中增加投资,情况也没有任何改善。

有人可能会认为,随着马刺队老板提出增加对项目的投资,人们对公共资金的愤怒会减轻。

周四,当被问及此事时,马刺队官员证实,在对几种提出的马刺队在新建球场中的投资水平的回应中,反对的数字根本没有改变。

明确的信息是:要么完全私有资金,要么什么都不要。

除此之外,还存在以下情况:一个私人拥有的球场,如果位于圣安东尼奥学区,每年将缴纳58万美元的城市房产税和150万美元的学校税。而一个公共球场则无需缴税。

这种“脱节”并非霍尔特的过错,但他建议其他人——一个公民团体、城市、县或当地联盟——重新启动球场建设。

人们似乎对每半年一次的马刺队将被出售并搬离城市的传言,以及对阿拉莫圆顶体育场的争论,以及让马刺队在一个他们讨厌的足球场里比赛的争论感到厌倦。许多人并不相信新建球场容量是阿拉莫圆顶体育场的一半,这将增加马刺队的收入。

好吧,在圆顶体育场马刺队一侧的34个包厢中,有30个被以每年约8万美元的价格售出。一个新建的球场可以拥有70个包厢,每个包厢10万美元,也就是说每年可以多收入460万美元。

真的有70家当地公司和个人愿意每年支付10万美元购买马刺队包厢吗?

一位在最近民意调查之前评估了马刺队经济前景的才华横溢的同事说:“我们现在可以不建球场,然后马刺队就会离开这座城市,或者我们可以建球场,然后马刺队以后会离开这座城市。”

但是马刺队难道没有提升这座城市的“大牌”形象吗?这些全国电视和报纸的曝光率究竟值多少钱?

这座城市每年都会花费数百万美元用于广告。为什么不干脆在城市预算中直接拨款700万美元作为该市最大的移动广告的年度资金,而放弃新建一个价值1.2亿美元的球场呢?

正如之前提到的,保证马刺队不会离开的唯一方法是,由城市本身购买该队的大部分股权。

也许霍尔特和他的朋友们应该将马刺队卖给另一个城镇,寻找更多的企业和个人合作伙伴,加入一部分城市资金,并征求大量的公众捐款,然后再去追逐达拉斯牛仔队的特许经营权。

这不是圣安东尼奥大多数体育迷真正想要的吗?

而且我们已经拥有一个已经付费、很少使用的圆顶体育场,牛仔队可以在那里比赛。再投入1.2亿美元左右,进行一些时尚的装修,并将所有座位限制为豪华包厢或俱乐部式包厢。

如果我们要把税收投入职业体育,那就让我们把它做好。

点击查看原文:Arena poll devastation is total

Arena poll devastation is total

Tuesday’s train wreck that sent the Spurs plunging off the tracks en route to a new arena was far worse than most of us imagined.

The devastation appears total.

On Tuesday, Spurs Chairman Peter Holt released summaries of responses to several of the questions that were asked in a phone survey last month of 773 registered voters.

Citizens firmly (61 percent) opposed using taxes for an arena.

Percentages changed only slightly using various local taxing options under a new state law.

But Holt saw the numbing negative responses to all 45 questions in the poll and accurately dubbed the problem a “disconnect” with the public.

The Spurs won a favorable overall nod from 66 percent of those polled and 75 percent saw the team’s community role as “good” to “excellent.”

But little else was positive.

Not detailed on Tuesday was that resistance to public funding was so intense not even scenarios with the Spurs paying a share of arena costs made any difference.

One might expect anger over public funding to ease as Spurs owners offer to increase their own investment in the project.

When asked about that Thursday, Spurs officials confirmed that the opposition numbers simply didn’t budge in responses to any of several proposed levels of Spurs’ investment in the new arena.

The blunt message: All private arena money or nothing.

Then there’s this: A privately owned arena would pay $580,000 a year in city property taxes and $1.5 million in school taxes if in the San Antonio School District. A public arena would pay no taxes.

The “disconnect” is hardly of Holt’s making, but he suggests someone else - a citizens’ group, the city, county or a local coalition - toss the arena ball back in play.

It seems people got fed up with the semiannual talk that the Spurs would be sold and moved out of town and with the fight over the Alamodome and making the Spurs play in a football stadium the team hates. Many people don’t believe claims a new arena with half the capacity of the Alamodome court will increase Spurs’ revenues.

Well, of 34 suites in the Spurs end of the dome, 30 are sold at about $80,000 a year. A new arena could have 70 suites at $100,000 each - or $4.6 million more per year.

Are there really 70 local firms and individuals willing to pay $100,000 a year for a Spurs suite?

A brilliant colleague who assessed the Spurs’ economic prospects prior to the recent poll said: “We can not build an arena and the Spurs will leave town now, or we can build an arena and the Spurs will leave town later.”

But don’t the Spurs boost the city’s “big-time” image? How much is that national TV and newspaper exposure really worth?

The city spends millions on advertising every year. Why not just pencil-in $7 million in the city budget as annual direct funding for the city’s largest portable ad and forget a new $120 million arena?

As noted here before, the only way to guarantee the Spurs won’t leave is if the city itself buys the majority ownership of the team.

Maybe Holt & Friends should sell the Spurs to another town, find more corporate and individual partners, add a chunk of city money and solicit massive public donations and then go after the Dallas Cowboys franchise.

Isn’t that what most sports fans in San Antonio really want?

And we’ve already got a paid-for, only slightly used domed stadium the 'boys can play in. Add $120 million or so for a jazzy finish-out with all seating limited to luxury suites or club-style boxes.

If we’re going to pour tax dollars into pro sports, let’s do it right. To leave a message for David Anthony Richelieu, call ExpressLine at 554-0500 and punch 4409 or e-mail drichelieu@express-news.net.

By David Anthony Richelieu, via San Antonio Express-News

1997-08-02, By Glenn Rogers

波波维奇评价夏季联赛:邓肯的表现很成功,接下来将与罗宾逊和珀杜一起训练

盐湖城 - 蒂姆·邓肯(Tim Duncan)亲身领略了大多数圣安东尼奥人已经知道的——三角洲中心对马刺来说并不是一个友好的地方。

犹他爵士在周五晚上的落基山夏季联赛中以 85-59 的比分大胜马刺/76人联队。这场惨败让马刺在夏季联赛中的战绩变成了 2-3。

邓肯的夏季训练课程将在今天继续,他将前往科罗拉多州的阿斯彭。接下来四五天,他将与马刺中锋大卫·罗宾逊(David Robinson)和威尔·珀杜(Will Perdue)一对一进行训练。

其余的马刺和76人球员则启程回家或前往度假地。

尽管周五的比赛结果悬殊,但邓肯和马刺主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)都认为这次在盐湖城的夏季联赛之旅非常成功。

“我们的目标是帮助这三个人提升,而且我们完全做到了,”波波维奇谈到邓肯、前锋蒙蒂·威廉姆斯(Monty Williams)和后卫科里·亚历山大(Cory Alexander)时说道,“我们不能做得更多了。这三个人在所有我们想要改进的方面都取得了进步。”

“对蒂姆和我来说,这是一次很棒的学习经历。我现在对蒂姆了解得更多了,不需要等到训练营开始才能发现他身上的潜力。”

具体来说呢?

“蒂姆是自比尔·沃顿(Bill Walton)以来最棒的传球大个子,”波波维奇说道,“他的防守回追比任何其他大个子都更快。”

尽管如此,邓肯在比赛中似乎对阵犹他中锋格雷格·奥斯特塔格(Greg Ostertag)时在攻防两端都遇到了些困难。

“我认为他今晚没有遇到任何麻烦,”波波维奇说道,“他正在学习如何定位自己。他展现出了像一名拥有十年经验的老将一样的沉着冷静。”

邓肯当然不会在场上慌乱,虽然他也展现出了一些沮丧的时刻,比如低头看着地板摇头。

他是有理由这样做的。

奥斯特塔格在比赛一开始就试图在邓肯面前扣篮,却撞到篮筐后沿弹了出来。奥斯特塔格,一名效力两年的老将,在下半场封盖了邓肯的第一个投篮,并在整场比赛中成功地封盖了他的几个投篮。

他在外围开始进攻回合,将邓肯挡在禁区之外,让爵士的突破球员有空位进攻的机会。

邓肯在第四节比赛还剩 2 分 52 秒时犯规离场,在试图阻止奥斯特塔格时犯下了他的第六次犯规。他在防守奥斯特塔格时也获得了第四次和第五次犯规。

奥斯特塔格最终得到 21 分和 10 个篮板。邓肯得到 14 分,抢下 8 个篮板。奥斯特塔格有 5 次封盖,邓肯有 2 次封盖。

邓肯也有自己的精彩时刻。

他扣篮得分,赢得了三角洲中心球馆观众的赞叹。他送出了几次漂亮的传球。他展示了几次威慑力,并且对内特·格林(Nate Green)的突破完成了一次精彩的封盖。

“我觉得自己打得不错,”邓肯说道,他在这六天里参加了五场比赛。

“是的,这周对我来说很成功,”他说,“这并不是某一件事,我只是开始适应他们的打法。每个球员都略有不同。比赛更具身体对抗性,但最重要的是球场上有很多天才球员。”

邓肯现在将面对罗宾逊和珀杜的挑战。

“我将学习他们想教我的任何东西,”他说,“我期待着和他们一起训练。”

亚历山大对这段时间的表现也感到满意。

“他们主要希望我展现领导力,”亚历山大说道,他是一名效力两年的球员,“他们已经知道我能得分,也能防守。”

“他们希望我能够带头,我相信我做到了。”

亚历山大在面对爵士球员激进的防守时遇到了麻烦。他 12 投 4 中得到 9 分,仅有 4 次助攻。

威廉姆斯如计划只打了上半场,然后就飞回家,因为之前有约在先。

点击查看原文:Pop's review of Revue: a success Duncan awaits workouts with Robinson, Perdue

Pop’s review of Revue: a success Duncan awaits workouts with Robinson, Perdue

SALT LAKE CITY - Tim Duncan learned what most San Antonians already know - the Delta Center is just not a friendly place for the Spurs.

The Utah Jazz crushed the Spurs/Philadelphia 76ers team 85-59 Friday night in the Rocky Mountain Revue. The battering left the Spurs with a 2-3 record in the Revue.

Duncan’s summer-school session will continue today, when he travels to Aspen, Colo. He will spend the next four or five days working one-on-one against Spurs centers David Robinson and Will Perdue.

The rest of the Spurs and Sixers departed for homes and vacation spots.

Despite the lopsided score Friday, both Duncan and Spurs coach Gregg Popovich pronounced the stay here a resounding success.

“Our mission was accomplished big time, for all three guys,” said Popovich of Duncan, forward Monty Williams and guard Cory Alexander. "We couldn’t have accomplished more. All three improved in every area we wanted.

“It was a great education for Tim and for me. I know a great deal more about Tim, now. I won’t have to wait for training camp to discover it.”

In particular?

“Tim is the best passing big man since Bill Walton,” Popovich said. “He gets back on defense better than any other big man.”

Still, Duncan appeared to have some difficulties handling Utah center Greg Ostertag at both ends of the floor.

“I don’t think he had any trouble at all tonight,” Popovich said. “He’s learning how to position himself. He showed he has the composure of a 10-year veteran.”

Duncan certainly doesn’t panic out there, although he did show moments of exasperation, demonstrated by peering down at the floor and shaking his head.

He had some reason.

Ostertag opened the game trying to dunk in Duncan’s face but rammed it off the back rim. Ostertag, a two-year veteran, blocked Duncan’s first shot in the second half and managed to swat away a couple more through the course of the game.

He opened offensive sequences out on the perimeter, keeping Duncan away from the lane and allowing Jazz drivers open trips to the bucket.

Duncan fouled out at the 2:52 mark of the fourth quarter, picking up his sixth foul trying to foil Ostertag. He had picked up his fourth and fifth also while defending Ostertag.

Ostertag finished with 21 points and 10 rebounds. Duncan had 14 points and grabbed eight boards. Ostertag had five blocks, Duncan two.

Duncan had his moments.

He dunked and earned appreciative exclamations from the Delta Center crowd. He poked in a few nice passes. He had a few intimidations and a sensational block of a driving Nate Green.

“I felt pretty good out there,” said Duncan, who played in his fifth game in six nights.

“Yes, this week was a success for me,” he said. “It was no one thing, I just started getting acclimated to how they play. Every player is a little different. The play is more physical, but the most important thing is that there is a lot of talent on the floor.”

Duncan now will face the talents of Robinson and Perdue.

“I’ll learn whatever they want to teach me,” he said. “I’m looking forward to it.”

Alexander also felt good about his time here.

“It was mostly the intangible of leadership that they were looking for from me,” said Alexander, a two-year player. "They already knew that I could score, that I could defend.

“They wanted me to take charge, and I believe I did that.”

Alexander had his problems with the aggressive Jazz defenders. He had nine points on 4 of 12 shooting and just four assists.

Williams played only the first half, as scheduled, and then flew home because of a prior commitment.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-08-03, By Kevin O’Keeffe

让我们看看罗宾逊(David Robinson)的训练情况,这样的举动将缩小马刺队的可信度差距

彼得·霍尔特(Peter Holt)经历了肯定不会出现在他人生高光时刻的这一周后,马刺队主席得出一个结论:圣安东尼奥的人民不相信马刺队。虽然霍尔特不会向你我承认这一点,但他已经承认了。

周二,霍尔特就马刺队推动新球馆公投一事举起了投降的白旗,他指出,马刺队不能成为此类项目的先锋。

面对一边倒的民意调查结果,让人想起杜卡基斯(Michael Dukakis)和蒙代尔(Walter Mondale)对阵里根(Ronald Reagan)的总统大选,霍尔特退却了。

无论霍尔特和他身边的人试图说服多少次,圣安东尼奥的人民都在谈论“马刺队的新球馆”。

那么,为什么人们不相信马刺队官员所说的“社区球馆”?

也许他们还记得之前的马刺队老板从阿拉莫多姆(Alamodome)手中夺走了特许经营权,而该球馆被宣传为“社区的多功能会议设施”。

但我不愿进一步批评霍尔特,他是一位好人,我希望能有机会为圣安东尼奥拯救这支球队。

不,这篇文章是要探讨霍尔特从人们不相信马刺队中学到了什么。

这一点在戴维·罗宾逊身上体现得最为明显,他今天正躲在科罗拉多州阿斯彭,与威尔·珀杜(Will Perdue)和蒂姆·邓肯(Tim Duncan)一起打篮球。

我们会被总经理兼主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)告知罗宾逊看起来从未如此好。我们会得知“戴维恢复了90%”。

如果罗宾逊的背部是那缺失的10%,那么90%有什么用呢?

如果你自罗宾逊上赛季背部和脚伤以来一直阅读或倾听我的言论,你就会知道我对关于他康复的消息持怀疑态度。

当然,马刺队给了你我充分的理由去怀疑,有时甚至感到悲观。

还记得去年10月,我们被告知罗宾逊不会缺席任何常规赛吗?他缺席了前18场比赛。

许多消息人士告诉我,罗宾逊可能无法在本赛季打球。

一名马刺队球员告诉我,直到4月,罗宾逊还难以长时间站立。罗宾逊去年夏天在奥运会之前就受了背伤,12月23日又伤了脚。

请记住,马刺队直到赛季后期才表示,如果球队进入季后赛,罗宾逊可能会复出。

那是假的。

同样,他们也说肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)和查克·珀森(Chuck Person)可能会在赛季结束前复出。

以下是根据我拼凑的零星消息,我对罗宾逊的推测:当他不得不弯下腰去抓低传球时,他的背部仍然会非常疼痛。

提醒马刺队控球后卫艾弗里·约翰逊(Avery Johnson):把球传高点。

因此,罗宾逊需要直上直下地打球,这在NBA手册中是不存在的。

我的消息来源没有从马刺队领取薪水。

也要明白,这并不是要贬低球队医生大卫·施密特(David Schmidt)。波波维奇不允许他与媒体谈论罗宾逊——或者任何其他人。

所以我的建议是:

让我们在周二早上让罗宾逊、邓肯和珀杜去圣母无染原罪大学体育馆(Incarnate Word gym)训练。

公众可以参加。

如果罗宾逊真的没事,为什么不让人人都看看呢?

现在要明白,戴维·罗宾逊永远不可能回到以前的状态。就这么说吧。

罗宾逊是一位在许多领域都才华横溢的人,他从未在篮球方面付出过努力。上帝赐予他的速度和敏捷使比赛对他来说变得容易。

但是,随着他背部的伤病和年龄的增长——他在周三将年满32岁——篮球对他来说将不再是轻松的事情,而将成为一项苦差事。

如果波波维奇拒绝让罗宾逊公开训练——如果我赌午餐,他会拒绝的——我们就会说,“这都是骗局”。

这将进一步帮助霍尔特理解为什么人们不相信马刺队。

点击查看原文:Let's see Robinson work out Such a welcome move would narrow Spurs' credibility gap

Let’s see Robinson work out Such a welcome move would narrow Spurs’ credibility gap

After a week that certainly won’t be included in the highlight tape of Peter Holt’s life, the chairman of the Spurs reached a conclusion: The people of San Antonio don’t believe the Spurs. While Holt won’t admit that to you and me, he’s admitted it to himself.

Having raised the white flag of surrender Tuesday with regard to the Spurs pushing for a referendum on a new arena, Holt noted his franchise couldn’t be the vanguard for such a project.

Staring at polling numbers so one-sided they conjured up memories of the Dukakis and Mondale presidential races against Ronald Reagan, Holt stepped aside.

No matter how many times Holt and others in his corner tried, the people of San Antonio talked about “the new arena for the Spurs.”

So, why didn’t people believe Spurs officials when they talked about it being an “arena for the community?”

Perhaps they remembered previous Spurs ownership grabbing the concessions contract from the Alamodome, which was billed as a “multipurpose convention facility for the community.”

But I don’t want to further beat on Holt, a nice man who I wish had a chance to save this team for S.A.

No, this is to address what Holt learned about people not believing the Spurs.

Nowhere is that more evident than in the case of David Robinson, who today is tucked away in Aspen, Colo., playing hoops with Will Perdue and Tim Duncan.

And we’ll be told by GM/Coach Gregg Popovich that Robinson has never looked better. We’ll learn that “David is 90 percent.”

If Robinson’s back is that missing 10 percent, what good is the 90 percent?

If you’ve read or listened to me since Robinson’s back and foot injuries last season, you know I’m skeptical about announcements concerning his rehabilitation.

Certainly, the Spurs give you and me every reason to be skeptical and, sadly, cynical at times.

Remember last October, when we were told Robinson wasn’t going to miss a regular-season game? He missed the first 18.

Numerous sources have told me Robinson may not be able to play this season.

One Spurs player told me Robinson had trouble standing for extended periods of time as late as April. Robinson injured his back last summer before the Olympics and hurt his foot Dec. 23.

Remember, the Spurs were suggesting until late in the season that Robinson might return if the team qualified for the playoffs.

That was false.

Ditto when they said Sean Elliott and Chuck Person might return before season’s end.

Here’s what I suspect about Robinson from piecing tidbits together: His back still hurts him a great deal when he has to bend down to grab low passes.

Note to Spurs point guard Avery Johnson: Keep 'em high.

Thus, Robinson needs to play straight up and down, something that isn’t in the NBA handbook.

My sources don’t get their paychecks from the Spurs.

Understand, too, this isn’t to knock David Schmidt, the team physican. Popovich won’t allow him to speak to the media about Robinson - or anyone, for that matter.

So here’s my suggestion:

Let’s have Robinson, Duncan and Perdue in the Incarnate Word gym on Tuesday morning.

The public is invited.

If Robinson is truly OK, why not let everyone see?

Understand, now, David Robinson is never going to be the same player again. Period.

Robinson, a wonderfully gifted man in many areas, has never had to work hard in basketball. His God-given quickness and speed have made the game easy for him.

But with his bad back and his age - he turns 32 on Wednesday - basketball will be nothing but hard work for him from now on.

Should Popovich refuse to allow Robinson to be seen working out - and if I’m betting lunch, he will - we’ll be right in saying, “It’s all a charade.”

And it will further help Holt to understand why the people don’t believe the Spurs.

By Kevin O’Keeffe, via San Antonio Express-News

1997-08-03, By Glenn Rogers

马刺队把邓肯放进压力锅里

波士顿可能对蒂姆·邓肯(Tim Duncan)来说太冷了,但圣安东尼奥对1997年NBA选秀状元的选择正在升温。

突然间,人们不再相信邓肯在拥有大卫·罗宾逊(David Robinson)的圣安东尼奥会成长更快,因为那里的压力会更小。

马刺队老板彼得·霍尔特(Peter Holt)上周向球迷们表示,如果他们不缴纳税款建造新的球馆,球队就负担不起邓肯。

这是一个让邓肯在队友的阴影下避免公众注目的好方法。

然后,当邓肯在对阵犹他爵士队的比赛中表现平平后,教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)大发雷霆。“他是比尔·沃顿(Bill Walton)之后最伟大的传球型中锋,”波波维奇激动地说。

你好,阿尔维达斯·萨博尼斯(Arvydas Sabonis)。

“他在防守端比其他任何中锋都要出色,”波波维奇兴奋地说。

你好,大卫。

祝你好运,蒂姆·邓肯。你是一位球员,但你可能需要提醒你的老板。

谁在说话?在盐湖城举办的落基山大奖赛上,观看裁判们的一举一动,着实令人感到好奇。

其中一位会对着空气点着头说“是”,另一位会独自站在那里,看着没有人,竖起大拇指或摇摇头,嘴上说着“不”。

还有联盟裁判主管达雷尔·加里森(Darell Garretson),他独自坐在看台上,嘴不停地说着话。

答案是:裁判们戴着耳机,耳机连接着他们后口袋里鼓鼓的接收器,听着加里森对他们行动的评论。

“我们已经这样做了几年了,”加里森说。“这是一个很棒的指导工具。不,我没有分散裁判的注意力。如果他面对的是一对一的情况,我永远不会和他说话。”

尽管如此,联盟MVP卡尔·马龙(Karl Malone)坐在场边,对比赛中不断响起的哨声越来越感到恼火。

“嘿,迪,告诉你的爸爸(加里森),我们需要离开这里,不要再吹那么多犯规了,”马龙对着女裁判迪·坎特纳(Dee Kantner)大声喊着,同时观看马刺队和76人队的比赛。“我们来这里是为了看蒂姆·邓肯,而不是看你们,”他在看到邓肯因三次犯规走向替补席后补充道。

说到卡尔:丹佛掘金队教练比尔·汉兹利克(Bill Hanzlik)和总经理艾伦·布里斯托(Alan Bristow)周日早上早些时候来到盐湖城的一家健身俱乐部。在那里,他们看到马龙正在进行他的重量训练。

这对搭档充满着激励之火,匆匆赶回酒店,把新秀托尼·巴蒂(Tony Battie)、丹尼·福特森(Danny Fortson)、埃里克·华盛顿(Eric Washington)和鲍比·杰克逊(Bobby Jackson)从床上叫醒,然后在早上8:30左右带他们到中心。

“这就是成为伟大所需要做的事情,”布里斯托指着马龙庄严地说。马龙休息了一会儿,与新秀们聊了15分钟。

福特森说:“这是一次很棒的经历。他所做的一切太棒了。值得我们早起观看。”

成长:大奖赛中大多数球队都是由助理教练执教的——他们的老板要么在看台上观看,要么在其他地方放松。

大多数助理教练都非常有趣——像咆哮的军士一样指挥着每一场比赛,修改着每一个防守和进攻站位,对每一个判罚和不判罚都提出异议。

当他们没有听加里森的话时,裁判们会翻白眼,带着困惑地摇头。西雅图超音速队助理教练特里·斯托茨(Terry Stotts)差点因为骚扰裁判而被驱逐出场。

“我不是在针对你,”斯托茨对一位裁判说,“只是看起来像是在那样。”确实如此。

只有一位场边教练被驱逐——新秀主教练汉兹利克,当他告诉裁判他需要一些场上的帮助时。

点击查看原文:Spurs dropping Duncan into big pressure cooker

Spurs dropping Duncan into big pressure cooker

Boston may be too cold for Tim Duncan, but San Antonio is heating up for the No. 1 pick in the 1997 NBA draft.

Suddenly forgotten by the powers that be is the notion Duncan will prosper more quickly in the Alamo City because of the presence of David Robinson and the resulting lack of pressure.

Spurs owner Peter Holt branded Duncan last week when he told fans the team couldn’t afford him unless they coughed up the tax money to build a new arena.

Nice way to let Duncan avoid the limelight by playing in the shadows of his teammates.

Then Coach Gregg Popovich overflowed after Duncan’s average performance against Utah. “He’s the greatest passing big man since Bill Walton,” Pop gushed.

Hello, Arvydas Sabonis.

“He gets back on defense better than any other big man,” Popovich exulted.

Hello, David.

Good luck, Tim Duncan. You’re a player, but you might want to caution your employers.

Who’s talking? It was more than a little curious watching the refs during the Rocky Mountain Revue in Salt Lake City.

There’d be one, nodding “yes” to nobody in particular. There’d be another, standing alone, looking at no one, giving a thumb’s-up sign or shaking his head, mouthing “no.”

And there was Darell Garretson, supervisor of the league’s refs, up in the stands, sitting by himself, his lips motoring along in conversation.

Solution: The refs had earphones attached to receivers bulging in their back pockets, listening to Garretson’s commentaries on their actions.

“We’ve been doing this for a couple of years,” Garretson said. “It’s a great instruction tool. No, I don’t distract the refs. I never talk to one if he’s facing a one-on-one situation.”

Nevertheless, league MVP Karl Malone, sitting at courtside, grew increasingly exasperated at all the whistle-blowing during one game.

“Hey, Dee, tell your daddy (Garretson) we need to get out of here and stop calling all those fouls,” Malone shouted at female ref Dee Kantner while catching the Spurs/Sixers’ action. “We came to see Tim Duncan, not these guys,” he added, after watching Duncan stride to the bench with three fouls.

Speaking of Karl: Denver coach Bill Hanzlik and general manager Alan Bristow walked over to a Salt Lake City health club early Sunday morning. There they spotted Malone going through his weight routine.

The duo, filled with motivational fire, scurried to their hotel and hauled rookies Tony Battie, Danny Fortson, Eric Washington and Bobby Jackson out of their sacks and to the center at about 8:30 a.m.

“That is what it takes to be great,” Bristow solemnly pronounced, pointing to Malone. Malone took a break and talked to the rookies for 15 minutes.

Said Fortson, “That was a great experience. It’s amazing what he does. It was worth the early wake- up call to see that.”

Growing up: The majority of the teams in the Revue were coached by assistants - with their bosses either in the stands observing or taking it easy elsewhere.

Most were quite a hoot - barking drill sergeants orchestrating every play, modifying every defensive and offensive stance, objecting to every call and non-call.

The officials responded with rolling eyes and bemused headshakes, when they weren’t listening to Garretson. Seattle assistant Terry Stotts came close to getting thrown out for harassing the refs.

“I’m not getting on you,” Stotts said to an official, “it just seems that way.” Sure did.

Only one sideliner was tossed - rookie head coach Hanzlik, when he told an official he needed some help on the court.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News