马刺1997-98赛季实录(680+篇)

1998-05-13, By Kevin O’Keeffe

Loss to Utah is deja vu all over again for Spurs

SALT LAKE CITY - Two years ago, then-general manager-only Gregg Popovich talked of the Spurs being humiliated when they lost in six games to the Jazz in the Western Conference semifinals.

Tuesday night, GM/coach Popovich never used the word humiliated after an 87-77 pasting by the Jazz, who bounced the Spurs in five games in the West semis.

Guess Popovich likes this coach better.

But should he?

“We have a better team this year than we did in 1996,” observed forward Chuck Person, noting the addition of No. 1 draft choice Tim Duncan. “But the results were no better. Actually, the results were worse.”

Not that there will be any repercussions for Popovich, who received a vote of confidence from Spurs chairman of the board Peter Holt.

“(Popovich) is our general manager and our coach next season,” said Holt, who preferred to dwell on the year as a whole and not the disappointment of losing yet again to the Jazz.

“Utah is just so mentally tough,” Holt said. “They are where we want to be … but we’re not there yet.”

Tuesday, I’m not sure the Spurs were there at all.

As was the case in Game 4, the Spurs again weren’t ready to play.

“It was disappointing that we didn’t come out with more emotion,” said Person, whose play this season was inspirational, considering the back troubles that continue to plague him.

Incredibly, the Jazz had no intensity, either.

Thus, the fact that the Spurs showed no emotion made it even worse.

Game 5 was yet another game in this series San Antonio could have won in the Delta Center.

Three times here the Jazz offered the Spurs a victory.

Three times the Spurs declined, missing game-winning shots in Games 1 and 2, which ultimately was their downfall in this series.

In '96, Popovich blamed the coach for what he believed was the team’s lackluster play.

In '98, Popovich didn’t have the same criticism of the coach.

Even Holt admitted he was surprised how lethargic the game was at the outset.

But instead of taking advantage, the Spurs spun their wheels.

One San Antonio player, who requested anonymity, said, “I’m not sure that we weren’t beaten before we even took the floor.”

Loose balls repeatedly wound up in the Jazz’s hands.

The play that typified the night for the flat-footed Spurs came in the final moments of the first half.

Utah’s Karl Malone missed a 13- footer, but John Stockton came up with the ball and fed Jeff Hornacek, who netted a three.

Still, if the Spurs do anything offensively, they win.

But the offense that was going to come around in March or April still was spotty in mid-May.

Making it worse Tuesday night was Popovich’s poor decision to play Person only 16 minutes. If there is an instant offense guy on the team, it’s Person. He played only five minutes in the second half.

Point guard Avery Johnson, who was the Spurs’ MVP of the opening-round series victory over Phoenix, was defended well by the Jazz, finishing Game 5 with four field goals (in 11 shots) and six turnovers.

Ah, turnovers …

Fifteen by the Spurs on Tuesday resulted in 25 Utah points. In the series, the Spurs committed 72 turnovers leading to 96 Utah points.

Duncan, whose sensational rookie year brings great hope for the future, was hobbled by the left ankle he sprained here in Game 2.

Duncan had just three total shots in the second and third quarters combined and had a quiet 14 points in the loss.

Finally, Popovich gave Vinny Del Negro time and he responded with 17 points on 8 for 14 from the floor.

“When I get some shots, I’m going to score,” said Del Negro, who likely played his last game after six seasons with the Spurs.

Said Holt: “We had a great year. I’m proud of our players and coaches.”

Certainly, Holt should be proud of his players.

By Kevin O’Keeffe, via San Antonio Express-News

1998-05-13, By Kevin O’Keeffe

这对马刺队的这位新秀来说是相当出色的一季

盐湖城 - 难以置信的是,他竟然还怀疑过自己是否能打出名堂。

他叫蒂姆·邓肯(Timothy Theodore Duncan)。

这是他室友兼私人助理马克·斯科特(Mark Scott)上周透露的消息,斯科特说,在上个夏天两人前往圣安东尼奥之前,邓肯还真的质疑过自己能否在 NBA 闯出一番天地。

真是太可笑了,不是吗?

邓肯是马刺队上个夏天选中的状元秀,他让原本糟糕的 1996-97 赛季变得对马刺队球迷来说意义非凡。

无论他在 NBA 季后赛中首秀的表现如何,对这位来自维克森林大学的 7 尺长人来说,这都是一个不可思议的赛季。

邓肯获得了:

NBA 年度最佳新秀。

《体育新闻》年度最佳新秀。

IBM 大奖亚军,仅次于犹他州的卡尔·马龙。

本赛季每个月的 NBA 月度最佳新秀。

NBA 周最佳球员。

NBA 历史上第 19 位在新秀赛季场均得分 20 分并抢下 10 个篮板的球员。

听够了没?

现在,邓肯在失误方面存在一些问题,部分原因是教练的排兵布阵不合理。

所以,邓肯并不完美… 但他很出色。

从 11 月份对阵克利夫兰的主场揭幕战开始,邓肯在第四节的最后阶段表现挣扎,但在比赛的最后时刻他打出了几个关键球,展现出了他的韧性和决心。

而且他从不自我吹嘘。

“我犯了很多错误,”邓肯说,他的 279 次失误位列全队第一,“我还在学习。”

正是这种态度,让他能够不断进步。

获得年度最佳新秀奖,为邓肯的赛季画上了圆满的句号,他也将这作为自己的目标。

“在我打第一场比赛之前,人们问我,我将在 NBA 打出怎样的成绩,”邓肯说,“我怎么知道?”

我们很快就知道了。

邓肯在对阵犹他爵士队的第二场比赛加时赛中伤到了左脚踝,现在他正带着伤病作战,但在季后赛中,他以场均 21.5 分领跑马刺队的得分榜。

如果不是在第一轮对阵菲尼克斯太阳队的首场比赛中邓肯的出色发挥,马刺队现在可能已经在度假了。

邓肯在菲尼克斯太阳队的比赛中得到 32 分,其中包括第四节的 17 分,这给那些尚未被他征服的人留下了深刻印象。

在对阵犹他爵士队的西部半决赛中,他前两场比赛的表现很好,那是在他受伤之前。

伤病影响了他的发挥,尤其是在防守端。

同样在季后赛中,这位一向面无表情的邓肯,开始用面部表情来表达他对裁判判罚的不满,而这些判罚基本上都是对他有利的。

这… 是真正的巨星风范。

但邓肯的存在,让马刺队球迷对下赛季充满了信心。

邓肯的未来似乎无限光明。

但他的未来会在圣安东尼奥吗?

邓肯本赛季的薪水为 297 万美元,这是根据新秀工资帽制定的,他对此表示赞同,他在 99-2000 赛季结束后将成为自由球员。

马刺队将在 98-99 赛季结束后开始与他进行谈判。

马刺队董事长彼得·霍尔特(Peter Holt)登场了。

正如之前提到的,邓肯的薪资会很高。他将获得 1.5 亿到 1.75 亿美元的合同。

但霍尔特别无选择。

马刺队很幸运地得到了邓肯。现在他们必须足够聪明,才能留住他。

点击查看原文:It's been quite a season for this Spurs rookie

It’s been quite a season for this Spurs rookie

SALT LAKE CITY - And to think, he actually wondered if he’d be any good.

He is Timothy Theodore Duncan.

And that was the word from his roommate and personal assistant, Mark Scott, who said last week that before the twosome headed to San Antonio last summer, Duncan actually questioned whether he’d make it in the NBA.

Silly, wasn’t he?

Duncan, the Spurs’ No. 1 draft choice last summer, has made the disaster that was the 1996-97 season worthwhile for the Spurs’ faithful.

Regardless of the outcome of his first foray in the NBA playoffs, this has been an incredible season for the 7-footer from Wake Forest.

Duncan has been:

NBA Rookie of the Year.

The Sporting News Rookie of the Year.

Runner-up to Utah’s Karl Malone for the IBM Award.

Winner of the NBA Rookie of the Month each month of the season.

NBA Player of the Week.

The 19th rookie in NBA history to average 20 points and 10 rebounds in a season.

Heard enough?

Now, Duncan has had troubles with turnovers, some in part because of poor positioning on the floor by his coach.

So, Duncan isn’t perfect … but he is great.

From the home opener against Cleveland in November when he struggled until down the stretch of the fourth quarter and made several key plays late, Duncan has shown a resiliency and determination.

And he’s never been impressed with himself.

“I have made a lot of mistakes,” said Duncan, whose 279 turnovers topped the team. “I’m still learning.”

That attitude is why he’ll continue to improve.

Winning the rookie of the year honor capped the season for Duncan, who had that as a goal.

“People asked me how I was going to do in the NBA before I ever played a game,” Duncan said. “How did I know?”

We all quickly found out.

Duncan, who has been operating on a bad left ankle since the overtime of Game 2 against Utah, is leading the Spurs in scoring in the postseason with 21.5 points per game.

Had it not been for Duncan in Game 1 of the opening-round series with Phoenix, the Spurs might already be on vacation.

Duncan’s 32-point showing that night in Phoenix, which included 17 in the final quarter, impressed whomever else out there who wasn’t already impressed.

He had been playing well through two games of the Western Conference semifinals against Utah before hurting his ankle.

The injury impacted his play, especially on the defensive end.

Also in the postseason, the heretofore emotionless Duncan actually has added some facial expressions to register his disdain for officials’ calls, which by and large have gone his way.

That … is a true sign of stardom.

But Duncan’s presence is a reason for the Spurs fans to have confidence for next season.

Duncan’s future appears limitless.

But will his future be in San Antonio?

Duncan, who makes $2.97 million this season as per the rookie salary cap - which he endorsed - becomes a free agent after the '99- 2000 season.

The Spurs may begin negotiating with him after the '98- 99 campaign.

Enter Spurs chairman of the board Peter Holt.

As mentioned here before, Duncan is going to be pricey. He’ll be in the $150 million-$175 million neighborhood.

But Holt has no choice.

The Spurs were lucky to get Duncan. Now they have to be smart enough to keep him.

By Kevin O’Keeffe, via San Antonio Express-News

1998-05-13, By Johnny Ludden

邓肯(Tim Duncan),马刺“塔”的落幕

盐湖城 - 查尔斯·巴克利(Charles Barkley)称他为NBA的未来。拉里·布朗(Larry Brown)则更进一步。布朗说,目前只有迈克尔·乔丹(Michael Jordan)比他更出色。

在他的第一个赛季,蒂姆·邓肯已经被誉为比麦克海尔(McHale)、沃尔顿(Walton)、尤因(Ewing)都更出色。他是年度最佳新秀,也是最有价值球员的候选人;他是球队的基石。

然而,在周二晚上盐湖城能源解决方案球馆的比赛中,由于左脚踝疼痛,他跳跃无力,体能下降,再加上犹他队严密的协防,他的表现平平。

“除了伤病,我认为他可能真的已经筋疲力尽了,”马刺队控球后卫艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)说。“还能要求他更多什么呢?季后赛我们依赖他,常规赛我们也依赖他。

“总会有这么一天。”

当然,马刺队希望这种事永远不会发生。在季后赛场均贡献超过21分的邓肯,在周二晚上的失利中,在最后几秒钟犯规后,他坐在板凳上结束了自己的第一个赛季。他的数据平淡无奇,10投5中得到14分,外加11个篮板。

邓肯的命运可能在抵达盐湖城能源解决方案球馆之前就已经注定。马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)说,邓肯的脚踝在周四第二场比赛加时赛中扭伤,在飞往犹他州的飞机上肿胀了。

“首先我要说明,犹他队获胜是因为他们是更好的球队,而不是因为蒂姆·邓肯受伤,”波波维奇说。“……我们认为他能够克服伤病,但他今天比过去三四天移动起来要慢。这让我很惊讶。我以为会好一些,所以这是个打击。”

在第一节投篮6中3后,邓肯在接下来的三节只投了4次。

“他会成为这支球队的伟大球员,”爵士队主教练杰里·斯隆(Jerry Sloan)说。“但我认为这并不能说明他受伤后的真实水平。”

邓肯承认脚踝确实困扰着他,但他不想以伤病为借口。

“时好时坏,”邓肯说。“我的脑海里总是萦绕着这个伤病,但我不希望把所有责任都推到它身上。我们只是没有发挥好。”

马刺队“双塔”组合的另外两人——大卫·罗宾逊(David Robinson)和威尔·珀杜(Will Perdue)——无法弥补邓肯的缺失,圣安东尼奥队的阵地战无法打开犹他队的防守。罗宾逊在本系列赛中进攻表现不佳,得到21分,但16投仅5中。在对阵犹他的五场比赛中,他30投76中(39.5%)。

珀杜5投全失,三位大个子球员周二合计只得到35分,31投10中。

“我获得了一些机会,”罗宾逊说。“我罚球了。关键是,你要把球投进。

“这会让比赛变得容易得多。”

犹他队的球员卡尔·马龙(Karl Malone)和格雷格·福斯特(Greg Foster)可能打出了他们最好的防守。爵士队也迅速进行包夹,同时夹击邓肯和罗宾逊。

“你必须意识到(邓肯)和大卫正在面对联盟中可能排名第二的球员(马龙),”约翰逊说。“所以这种事情会发生。”

约翰逊表示,马刺队只能希望能够从邓肯的第一个赛季中吸取经验。

“蒂姆明年会更加强壮,也会更加成熟,”约翰逊说。

点击查看原文:Duncan, Spurs' 'Towers' limp off into sunset

Duncan, Spurs’ ‘Towers’ limp off into sunset

SALT LAKE CITY - Charles Barkley called him the NBA’s future. Larry Brown did him one better. Right now, Brown said, only Michael Jordan rates higher.

In his first season, Tim Duncan has been labeled better than McHale. Better than Walton. Better than Ewing. He was the Rookie of the Year, an MVP candidate; the cornerstone of franchise.

And on Tuesday night at the Delta Center, with a sore left ankle leaving him little lift and energy and Utah playing solid help defense, he was ordinary.

“Besides the injury, I think he finally, possibly could have run out of gas,” Spurs point guard Avery Johnson said. "I mean what more could you ask for? We rode him in the playoffs. We rode him in the regular season.

“You expected it to happen sometime.”

The Spurs, of course, would have it never happened. After leading the team with better than 21 points a game in the playoffs, Duncan ended his first year on the bench after fouling in the final seconds of Tuesday night’s loss. His totals were a ho- hum 14 points on 5-of-10 shooting with 11 rebounds.

Duncan’s fate may have been sealed before he even arrived at the Delta Center. Spurs coach Gregg Popovich said Duncan’s ankle - sprained in overtime of Thursday’s Game 2 loss - swelled up on the plane ride to Utah.

“Let me state first that Utah won because they are the better basketball team, not because Tim Duncan is hurt,” Popovich said. “… We felt he was going to be able to get over it, but he was less mobile today than he has been in the last three or four days. That surprised me. I expected it to be better, so that was a tough break.”

After hitting three of his six baskets in the first quarter, Duncan took only four shots in the final three periods.

“He’s going to be a great player for this business,” Jazz coach Jerry Sloan said. “But I don’t think that was any indicator of who he was after he got hurt.”

Duncan admitted the ankle bothered him, but didn’t want to use the injury as an excuse.

“It was on and off,” Duncan said. “It was definitely in the back of my mind at times, but I don’t want to put everything on that. We just weren’t as effective.”

The remainder of the Spurs’ Tri-Towers combo - David Robinson and Will Perdue - were unable to compensate for Duncan as San Antonio’s perimeter game never spread Utah’s defense. Robinson ended his poor offensive showing in the series with 21 points, but made only 5 of 16 shots. In the five games against Utah, he was 30 of 76 (39.5 percent).

Perdue missed all five of his attempts as the three big men totaled only 35 points on 10-of-31 shooting Tuesday.

“I got some opportunities,” Robinson said. "I went to the line. The thing is, you’ve got to get the ball in the hole.

“That makes the game a lot easier.”

Utah forwards Karl Malone and Greg Foster probably turned in their best defensive job. The Jazz also were quick to help both double team Duncan and Robinson.

“You’ve got to realize (Duncan) and David are playing against probably the second-best player in the league (Malone),” Johnson said. “So things like that can happen.”

Johnson said the Spurs can only hope to build off Duncan’s first season.

“Tim is going to be a lot stronger next year; a lot wiser,” Johnson said.

By Johnny Ludden, via San Antonio Express-News

1998-05-13, By Kevin O’Keeffe

邓肯(Tim Duncan)赢得《体育新闻》最佳新秀奖

盐湖城 - 马刺队前锋蒂姆·邓肯(Tim Duncan),已经获得了联盟最佳新秀奖,现在又将获得《体育新闻》(Sporting News)的NBA最佳新秀奖,《快报》获悉。

《体育新闻》将在今天宣布邓肯获奖的消息。

邓肯是去年夏天马刺队在NBA选秀大会上的状元秀,他在《体育新闻》的评选中获得了69张第一名的选票。

新泽西队的基思·范霍恩(Keith Van Horn)(在联盟最佳新秀奖的评选中排在邓肯之后),克利夫兰的布雷文·奈特(Brevin Knight),丹佛的鲍比·杰克逊(Bobby Jackson)和多伦多的特雷西·麦克格雷迪(Tracy McGrady)在《体育新闻》的评选中各获得一张第一名的选票。

邓肯在季后赛场均21.5分,是马刺队得分最高的球员,他也是自1980年以来,第5位带领球队打进季后赛的状元秀。

邓肯在82场比赛中获得了57次两双,在NBA中排名第一,他还成为NBA历史上第19位场均至少20分和10个篮板的新秀。

在常规赛中,邓肯场均21分、11.9个篮板、2.7次助攻和2.51次盖帽。他的投篮命中率为54.9%,场均出场时间为39.1分钟。

这位来自维克森林大学的七尺长人,在2月23日至3月1日期间获得了NBA周最佳球员奖,并在赛季的每个月都获得了NBA月最佳新秀奖,这是第三位获得此殊荣的球员。

邓肯还在IBM奖的评选中获得第二名,该奖项使用计算机评分系统来衡量球员对球队的贡献,第一名是犹他队的卡尔·马龙(Karl Malone)。

“在他开始打球之前,我就被他吸引了,”爵士队的后卫约翰·斯托克顿(John Stockton)说,“你可以想象我现在的心情。”

点击查看原文:Duncan wins Sporting News rookie award

Duncan wins Sporting News rookie award

SALT LAKE CITY - Spurs forward Tim Duncan, already was named Rookie of the Year by the league, will be named The Sporting News’ NBA Rookie of the Year, the Express-News has learned.

The announcement regarding Duncan’s honor will be made by the St. Louis-based publication today.

Duncan, the No. 1 pick by the Spurs in last summer’s NBA Draft, received 69 first-place votes for the TSN award.

New Jersey’s Keith Van Horn (second to Duncan in the league’s Rookie of the Year voting), Cleveland’s Brevin Knight, Denver’s Bobby Jackson and Toronto’s Tracy McGrady each received one first-place vote in the TSN poll.

Duncan, whose 21.5 points per game leads the Spurs in the playoffs, is the fifth No. 1 draft pick to lead his team into the playoffs dating back to 1980.

Duncan, who led the NBA in double-doubles with 57 in 82 games, also became only the 19th rookie in NBA history to average at least 20 points and 10 rebounds per game.

During the regular season, Duncan averaged 21 points, 11.9 rebounds, 2.7 assists and 2.51 blocks per game. He shot 54.9 percent from the field, while playing 39.1 minutes per game.

The 7-footer from Wake Forest was the NBA Player of the Week for Feb. 23-March 1 and won the NBA’s Rookie of the Month Award each month of the season - only the third player to do so.

Duncan also finished second to Utah’s Karl Malone for the IBM Award, a computerized rating system that measures a player’s contribution to his team.

“I was impressed with him before he started playing this year,” Jazz guard John Stockton said. “You can imagine how I feel now.” - Kevin O’Keeffe

By Kevin O’Keeffe, via San Antonio Express-News

1998-05-13, By Buck Harvey

三人一组的接力赛?一招制胜的力量

盐湖城——大卫·罗宾逊(David Robinson)在度假的第一分钟就表达了对蒂姆·邓肯(Tim Duncan)的喜爱,称赞邓肯是“天降神兵”。然后罗宾逊说:“如果我们能继续增加这样的球员,那我们将会很棒。”

像邓肯这样的球员?格兰特·希尔(Grant Hill)符合条件,并且他能在像周二这样的日子里提供帮助,那时球从斯伯丁(Spalding)的球架上呼啸而出。

但除非邓肯有一个他一直隐瞒的双胞胎,否则马刺队今年夏天将采取他们一贯的策略。他们希望贾伦·杰克逊(Jaren Jackson)能够回来,他们欢迎肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)的回归,他们祈求一名自由球员射手愿意在两位7尺长人身后证明自己。

如果他们找不到完美的球员似乎不太可能——希尔很忙——那么爵士至少向他们展示了如何做到。四年前,他们找到了一个可以打球的残疾老将。

杰夫·霍纳塞克(Jeff Hornacek)。他能提供帮助吗?

无论未来如何,马刺队在离开时对下赛季的期待比4-1的系列赛结果所显示的要乐观。他们知道邓肯将回归,并且他们知道他们离将比赛拖到第七场比被横扫要近。

爵士队也了解这种感觉。去年,卡尔·马龙(Karl Malone)在总决赛第一场比赛中错失了两次罚球,而迈克尔·乔丹(Michael Jordan)则投进了一个跳投,爵士队错失了在芝加哥偷走一场胜利的机会。

公牛队在当时做的事情,犹他队在这次系列赛中做了同样的事情。他们在需要的时候投篮,并且展现了他们的血统。周二就是关于这一点的。爵士队第一次系统地拆解了马刺队。即使以马刺队的节奏——即使在裁判不偏袒爵士队的慢节奏比赛中——犹他队也找到了足够的空位射手来艰苦地赢得比赛。

“在我看来,最好的球队正在前进,”格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)后来说道,他是认真的。但他同时也知道可能会有所不同,从上周开始。如果前两场比赛中有一场按照他的意愿进行——无论是裁判的判罚还是跳投——那么比赛将回到圣安东尼奥进行第六场。

这是一件非常脆弱的事情。雷克斯·查普曼(Rex Chapman)的腿筋改变了之前的系列赛,就像邓肯的脚踝改变了这次系列赛一样。上半场结束前的一次交换总结了这一点,也许也结束了这场系列赛。

邓肯在与格雷格·奥斯特塔格(Greg Ostertag)的对抗中错失了近距离投篮,这本身就说明了一切。邓肯失去了篮板球,然后将其撞飞。在任何其他时候,邓肯柔软的手都会控制住一切。这次,球从奥斯特塔格的双腿之间穿了过去,滚到了罚球线。几秒钟后,霍纳塞克投进了一个三分球,将领先优势扩大到11分。

这与1994年爵士队在交易截止日期前找到的霍纳塞克相同,他可以用一名老迈的得分后卫(杰夫·马龙)和一个首轮选秀权的低顺位选秀权换来。他就是他们的拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell),只是他们得到了他。而他一直是这个需要更多进攻力量的球队改变的关键。

“他有时看起来像拖着三条腿在走,”杰里·斯隆(Jerry Sloan)说道。在第三节初,霍纳塞克在一次不可思议的进攻篮板中,从底线投进了一个短距离跳投。波波维奇大声说,马龙在几秒钟前就走步了,随之而来的技术犯规让霍纳塞克获得了一次罚球机会。马刺队此后从未将分差缩小到7分以内。

就像两年前一样,马刺队输给了爵士队。但与两年前不同的是,马刺队的防守更出色。他们坚持住了。并且对约翰·斯托克顿(John Stockton)的嘴动了手脚(我们现在称他为“肮脏的大卫·罗宾逊”)。

因此,随着邓肯准备迈出下一步,马刺队还需要什么来争夺冠军?爵士队向他们展示了。只需要一个球员。

点击查看原文:Three-legged race? Power of one piece

Three-legged race? Power of one piece

SALT LAKE CITY - David Robinson took the first minutes of his vacation to say how much he liked Tim Duncan, how Duncan had been a “godsend.” Then Robinson said, “If we can keep adding pieces like that, then we’ll be great.”

A piece like Duncan? Grant Hill qualifies, and he would help on days such as Tuesday, when air came screaming from the Spalding.

But unless Duncan has a twin he’s been hiding, the Spurs will work the usual angles this summer. They will hope Jaren Jackson comes back, they will welcome the return of Sean Elliott, they will pray a free-agent shooter wants to prove himself in the shadow of the 7-footers.

And if it seems unlikely they find the perfect piece - Hill is busy - then the Jazz at least showed them how. Four years ago they found a broken-down veteran who can play some.

Jeff Hornacek. Would he help?

No matter the outlook, the Spurs walked away feeling better about next season than a 4-1 series says they should. They know they have Duncan coming back, and they know they were closer to taking this to seven games than they were being swept.

The Jazz know this feeling, too. Last year Karl Malone missed two free throws as Michael Jordan drained a jumper in Game 1 of the Finals, and the Jazz blew a chance to steal one in Chicago.

The Bulls did then what Utah did in this series. They made shots when necessary and showed their pedigree. That’s what Tuesday was about. The Jazz systematically took apart the Spurs for the first time. Even at the Spurs’ pace - even in a slowdown game when the calls didn’t favor the Jazz - Utah found enough open shooters to grind out a win.

“It looks to me like the best team is going on,” Gregg Popovich said later, and he meant it. But he also knows what could have been different, beginning with last week. If one of the first two games had gone his way - either a call or a jumper - then it’s back to San Antonio for Game 6.

It’s fragile stuff. Rex Chapman’s hamstring changed the previous series just as Duncan’s ankle changed this one. And an exchange late in the first half summed that up, and maybe ended the series, too.

Duncan missed inside with Greg Ostertag, telling in itself. Duncan lost the rebound, then stripped it lose. Any other time, Duncan’s soft hands would have controlled everything. This time the ball went through Ostertag’s legs, out to the free-throw line. Seconds later, Hornacek threw in a trey for an 11- point lead.

That’s the same Hornacek who the Jazz found at the trading deadline in 1994, available for a washed-up scorer (Jeff Malone) and a low first-round draft pick. He was their Latrell Sprewell, except they got him. And he’s been the difference for a franchise that needed more punch.

“He looks like he’s dragging around three legs sometimes,” said Jerry Sloan. And early in the third, coming up with an improbable offensive rebound, Hornacek threw in another short jumper from the baseline. Popovich screamed that Malone had traveled seconds before, and the resulting technical gave Hornacek another free throw. The Spurs would never get closer than seven the rest of the way.

Like two years ago, the Spurs lost to the Jazz. Unlike two years ago, the Spurs defended better. Hung around. And stuck an elbow on John Stockton’s mouth (Dirty David Robinson, we call him now).

And so with Duncan primed for yet another step, how much more do the Spurs need to contend? The Jazz showed them. Just one piece.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1998-05-13, By Glenn Rogers

三巨头再次拯救爵士

盐湖城 - 周二晚上,爵士队在三角洲中心为 19,911 名狂热的球迷奉献了一场精彩的演出。

犹他队在西部半决赛中以 4-1 的比分淘汰了马刺队,比赛还剩三分钟时,他们以 74-62 的比分领先了 12 分。

然后是爵士队的头号球星卡尔·马龙 (Karl Malone)。他展示了他的招牌动作,在篮下强势突破,完成暴扣。爵士队领先了 14 分。三角洲中心响起了震耳欲聋的欢呼声。

40 秒后,爵士队的第二号球星约翰·斯托克顿 (John Stockton) 命中了一记 19 英尺的跳投。爵士队领先了 13 分,三角洲中心再次沸腾。

接着,爵士队的第三号球星杰夫·霍纳塞克 (Jeff Hornacek) 在马龙的妙传下,完成了一次突破上篮。三角洲中心的球迷们欢声雷动,一直到比赛结束的哨声响起,爵士队才走下球场,开始等待着西部决赛。

这场比赛十分焦灼。两支球队都无法打出流畅的进攻,命中率都低于 40%。爵士队迅速取得了 4 分领先,并一直保持领先优势。他们在最后时刻将领先优势扩大到了 17 分。

比赛中发生了一次肘击事件。这次是戴维·罗宾逊 (David Robinson) 肘击了斯托克顿,打掉了他的嘴唇。

“比赛就是这样,有时会发生一些意外,”斯托克顿说。

马龙全场 21 投仅 7 中,但仍然以 24 分领跑全场。他从队友那里得到了帮助。

布莱恩·拉塞尔 (Bryon Russell) 贡献了 15 分,其中包括 3 个三分球。霍纳塞克得到 19 分,命中了 2 个三分球。

“当他们对卡尔进行包夹时,就会为我们其他球员创造机会,”霍纳塞克说。“他在圣安东尼奥拿下了 34 分,他们不想再让他有这样的发挥。”

每当马刺队似乎要缩小分差时,爵士队总能投进关键球。这在盐湖城是很常见的。

“如果我们能像今天这样打球,不担心谁会成为英雄,谁会得到最多的分数,那么我们就会没事的,”斯托克顿说。

两位主教练都表示,低得分源于球员的疲劳。

“没错,我们连续四天打了三场比赛,所以疲劳确实出现了,”斯隆说。“这就是你努力争取主场优势的原因。我真的相信我们的球迷帮助我们度过了今晚。”

比赛结束后,爵士队的更衣室依然保持着往常的平静。他们今天会休息一天,然后恢复训练。

“我们需要休息一下,”霍纳塞克说。“也许我们可以让双腿恢复一些活力。”

马龙也在系列赛中扭伤了脚踝,撞伤了臀部,他称赞了对手,并表示很高兴比赛结束。

“他们在第三场比赛中压制了我们,”他说。“我们设法赢下了第四场比赛。我们不想把比赛拖得太久。”

点击查看原文:Big three bail out Jazz again

Big three bail out Jazz again

SALT LAKE CITY - The Jazz served up a nice little trifecta for the 19,911 ecstatic fans in the Delta Center on Tuesday night.

Utah, on its way to eliminating the Spurs 4-1 in the Western Conference semifinals, led comfortably by 12, 74-62, with three minutes left in the game.

Then came No. 1 Jazz star, Karl Malone. He delivered his signature move, a barrel down the lane for a slam dunk. The Jazz jumped ahead by 14. The Center erupted in a standing bellow.

Jazz star No. 2 John Stockton came 40 seconds later. He put down a 19-footer. Jazz up by 13 and another Center eruption.

Then Jazz star No. 3 Jeff Hornacek followed with a running layup, thanks to a nifty pass from Malone. The Center crowd roared and stood roaring until the final buzzer sounded and the Jazz paraded off the floor and began their wait for the conference finals.

The final game was a grinding affair. Neither team could loosen its offense. Neither could hit more than 40 percent of its shots. The Jazz snatched a quick four-point lead and never trailed. They led by as many as 17 in the final period.

There was an elbow thrown. This time it was David Robinson’s. He turned, elbow high, clipped Stockton and bloodied his lip.

“That’s just the way it goes, sometimes,” Stockton said.

Malone hit only 7 of 21 from the floor but he still led all scorers with 24 points. He got the saving help from his teammates.

Bryon Russell scored 15, putting down three three-pointers. Hornacek had 19, hitting two threes.

“When they close in on Karl, it opens it up for the rest of us,” Hornacek said. “He scored 34 on them down there. They didn’t want to see that again.”

There was a shot made everytime the Spurs seemed ready to close the gap. It was normal times in Salt Lake City.

“If we play like that, not worrying about who the hero is going to be, who is going to get the most points, then we will be OK,” Stockton said.

Both coaches said low scoring came out of fatigue.

“Yes, we’ve played three games in four nights so tiredness did set in,” Sloan said. “That’s why you work hard for the home-court advantage. I really believe our crowd helped push us through tonight.”

The Jazz locker room remained its somber self after the win. It will be back to business after a day off from practice today.

“We need a little rest,” Hornacek said. “Maybe we can get back a little more spring in our legs.”

Malone, who also has twisted his ankle and banged his hip in this series, complimented his opponents and agreed he was glad it was over.

“They handed it to us down there in Game 3,” he said. “We managed to get Game 4. We didn’t want to drag this thing out.”

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1998-05-14, By Glenn Rogers

爵士队用防守迎接西部决赛

两支球队都将进行一些调整,但我们都会继续坚持我们一直以来的打法。——杰里·斯隆(Jerry Sloan) 犹他爵士队主教练

犹他爵士队和圣安东尼奥马刺队都回到了熟悉的比赛场地。

爵士队过去六年中第四次晋级西部决赛。

马刺队正在整理他们的更衣柜,并分散到全国各地,有些人可能已经安顿下来,准备观看爵士队和洛杉矶湖人队在周六下午开始的七场系列赛。

爵士队在去年的西部半决赛中以 4-1 的比分战胜了湖人队。

问题是:这两支球队真的是同一支吗?

也许不是。

爵士队淘汰了火箭队和马刺队,但他们在比赛中显得远没有春季时年轻。他们在两轮系列赛中都凭借指尖紧握着胜利的边缘。

约翰·斯托克顿(John Stockton) 在某些时候看起来几乎虚弱。卡尔·马龙(Karl Malone) 满足于从越来越远的距离投篮。杰夫·霍纳塞克(Jeff Hornacek) 否认,但他确实在投篮方面遇到了困难。

湖人队在沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal) 的强大力量的带领下,年轻、活泼、运动能力强、才华横溢,并且充满自信。他们以五场比赛的优势战胜了西雅图超音速队,并且以非凡的气势和权威完成了比赛。他们在比赛的最后阶段没有陷入挣扎。

“我们必须在内线加强防守,”主教练杰里·斯隆说道。“如果他们突破到内线,而我们无法阻止他们,我们就会输掉比赛。”

斯隆更喜欢在季后赛期间保持悲观的语气。他回避乐观的预测。他拒绝使用可能会出现在湖人队更衣室墙壁上的言语交锋。

“我不害怕任何人,”安托万·卡尔(Antoine Carr) 谈到即将到来的奥尼尔时说道。“我们队里也没有人害怕他。他拥有强大的力量。我们必须把他拉出来,对他进行一些攻击。”

怎么做?

“任何人都可以被移动。你只需要知道该在哪里击打他们,”卡尔咆哮道。

格雷格·福斯特(Greg Foster) 将面对湖人队中锋的很多机会。

“我们三个人(加上卡尔和格雷格·奥斯特塔格(Greg Ostertag))都需要一起阻止他,”福斯特说道。“这有多难?好吧,我体重 240 磅,他体重 350 磅。这是一个开始。”

这当然只是一个开始。

对付奥尼尔需要大量服用双倍强度的 Excedrin,但爵士队需要比普通阿司匹林更多的东西才能应对洛杉矶这群活跃的家伙。

埃尔登·坎贝尔(Elden Campbell)、罗伯特·霍里(Robert Horry) 和科里·布朗特(Corie Blount) 也是内线需要解决的问题。埃迪·琼斯(Eddie Jones)、尼克·范·埃克塞尔(Nick Van Exel)、科比·布莱恩特(Kobe Bryant) 和德里克·费舍尔(Derek Fisher) 在外围构成威胁。

“我们不能仅仅倒在他们的内线球员身上,”斯隆说道。“我们通常依靠一对一防守,并且快速封锁射手。两支球队都会进行一些调整,但我们都会继续坚持我们一直以来的打法。”

“正如杰里所说,西雅图和洛杉矶知道他们可以击败我们,而我们也知道我们可以击败他们,”霍纳塞克在周二爵士队战胜马刺队的比赛结束后立即说道。湖人队当时还没有战胜西雅图超音速队。“我们只需要回到我们一直以来的打法。”

一些令人沮丧的话语已经从西北地区传来,在那里湖人队最后一次拆解了超音速队。

“我认为我从未经历过如此被压制的感觉,尽管我们拥有一个优秀的篮球队,”超音速队主教练乔治·卡尔(George Karl) 说道。“从心理上来说,我们唤醒了一支伟大的篮球队。”

卡尔,他自己的工作现在岌岌可危,说他的助理教练鲍勃·魏斯(Bob Weiss) 甚至评论说奥尼尔比前 NBA 巨星威尔特·张伯伦(Wilt Chamberlain) 更出色。

奥尼尔在本系列赛中的场均得分和篮板数分别为 30.6 分和 9.6 个。

湖人队在常规赛中战胜了犹他队四次中的三次,并且在季后赛中只输掉了两场比赛。

洛杉矶队也在周三休息了一天,他们将在周五开始为对阵爵士队的比赛做准备。

点击查看原文:Jazz preaching defense for conference finals

Jazz preaching defense for conference finals

Both teams will be making some adjustments, but we’re both going to go with what we’ve been doing all along. Jerry Sloan Utah Jazz coach Both the Utah Jazz and the Spurs are in familiar surroundings.

The Jazz are back in the Western Conference finals for the fourth time in the past six years.

The Spurs are cleaning out their lockers and scattering across the country, some probably settling in to watch Utah and Los Angeles begin their seven-game series Saturday afternoon.

The Jazz met and defeated the Lakers 4-1 in last year’s conference semifinals.

Question: Are these really the same two teams?

Maybe not.

The Jazz polished off the Rockets and Spurs, but they looked far from younger than springtime doing it. They clutched to the edge of victory with their fingertips through both series.

John Stockton looks almost feeble through some stretches. Karl Malone is satisfied to deliver his mail from longer and longer distances. Jeff Hornacek says no, but he has struggled with his shooting.

The Lakers, guided by the powerful force of Shaquille O’Neal, are young, lively, athletic, talented and confident. They took out Seattle in five games and did it with panache and authority. They weren’t hanging on down the stretches of their victories.

“We’ve got to have a better defense inside,” said Coach Jerry Sloan. “If they get us down into the paint and we can’t get them out of there, we’ll lose.”

Sloan prefers mournful dirges during the playoffs. He shies from optimistic forecasts. He refuses to flirt with verbal banter that might wind up on the Lakers’ locker- room walls.

“I’m not afraid of anybody,” Antoine Carr said of the coming of O’Neal. “Nor is anybody else on our team. He has a lot of power. We have to move him out of there, lay some wood on him.”

How?

“Anybody is movable. You just have to know where to hit 'em,” Carr barked.

Greg Foster will get more than his share of moments against the Lakers’ center.

“All three of us (plus Carr and Greg Ostertag) will be needed to slow him down,” Foster said. “How tough is it? Well, I weigh 240 pounds, he weighs 350. That’s a start.”

Just a start for sure.

Dealing with O’Neal requires heavy doses of double-strength Excedrin, but the Jazz will need more than ordinary aspirin to handle the rest of the frolicking Los Angeles gang.

There are further inside problems with Elden Campbell, Robert Horry and Corie Blount. Lighting up along the perimeter are threats in Eddie Jones, Nick Van Exel, Kobe Bryant and Derek Fisher.

“We can’t just collapse on their big guys,” Sloan said. “We normally rely on our man-on-man defense and close out fast on the shooters. Both teams will be making some adjustments, but we’re both going to go with what we’ve been doing all along.”

“As Jerry said, Seattle and Los Angeles know that they can beat us, and we know that we can beat them,” Hornacek said immediately after Tuesday’s Jazz victory over the Spurs. The Lakers had not yet won their series over Seattle. “We just go back to doing what we’ve been doing all along.”

Some discouraging words already were drifting out of the Northwest, where the Lakers dismantled Seattle for the last time this season.

“I don’t think I’ve been in a series where I’ve been so dominated despite having a good basketball team,” said Sonics coach George Karl. “Mentally, we’ve awakened a great basketball team.”

Karl, whose own job now is in jeopardy, said his assistant coach, Bob Weiss, even remarked that O’Neal was a superior player to former NBA great Wilt Chamberlain.

O’Neal averaged 30.6 points and 9.6 rebounds through the series.

The Lakers won three of the four regular-season contests against Utah, and they have only lost two games thus far in the postseason.

Los Angeles, too, took Wednesday off from practice and will begin preparing for the Jazz on Friday.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1998-05-15, By Kevin O’Keeffe
马刺的未来必然有罗宾逊,并将永远有波波维奇

犹他爵士队在季后赛中战胜马刺队,给马刺带来了惊人的变化。

对于当时的教练约翰·卢卡斯来说,1994 年首轮失利意味着他的任期结束。

对于当时的教练鲍勃·希尔来说,1996 年第二轮失利基本上也意味着他的任期结束。

然而,希尔的离开并不像卢卡斯那样直接。希尔被迫忍受当时仅担任总经理的格雷格·波波维奇在幕后的反希尔活动。尽管如此,希尔在前两个赛季在这里赢得的比赛(121 场)比队史上任何其他教练都多。

对于总经理/教练波波维奇来说,在五场中输掉的 1998 年第二轮比赛意味着他试图在这里完成的事情取得了进展。

感知是一件奇怪的事情,不是吗?

在体贴但天真的董事会主席彼得·霍尔特的祝福下,波波维奇并未将现任教练置于相同的标准之下。

绝对的权力不令人惊叹吗?

尽管如此,对于我对波波维奇的每一项批评,我必须赞扬他的政治敏锐度。

政治让他在 1994 年 5 月凭借当时马刺队主席罗伯特·麦克德莫特,进入到了 GM 主席职位,后者并未被波波维奇简历中明显的不足之处所困扰。

当然,波波维奇绝不是第一个靠逢迎拍马混到顶峰的人。

太糟糕了,总经理波波维奇没有意识到在 1996 年 12 月接任的教练波波维奇需要更多经验。

他的缺点在与犹他队的比赛中暴露无遗。

无法在第一场比赛中认出需要换人,或在第三场比赛大比分领先时让有伤在身的蒂姆·邓肯打了近五分钟末节——如果有一个人踩了他的脚,则有进一步受伤的风险——这就是波波维奇季后赛的遗产。

波波维奇怎么会让马刺队没有做好参加第 4 场和第 5 场比赛的准备呢?

尽管如此,波波维奇娴熟的危机公关处理持续发挥作用,就像整个赛季一样。他对信息的操纵在很大程度上掩盖了这支 56 胜球队根本不是一个幸福的大家庭这个事实。

波波维奇的种姓制度疏远了许多球员,所有这些球员都不愿意由于他的权力而站出来讲话。

总之:霍尔特相信波波维奇所宣传的一切。

所以,让我们继续前进。

马刺如何变得更好?不是交易大卫·罗宾逊。

当然,罗宾逊的游戏在季后赛时间会出现缩水。不过,只要有他出现在阵容中,马刺每个赛季就能保证 50 场胜利。

马刺需要增加更多出色的球员,而不是减掉球队中第二好的球员。

此外,如何为罗宾逊获得同等价值?

不过,请理解,在合同中拥有不可交易条款的罗宾逊将在今年夏天可用。

毫无疑问,波波维奇将继续追求陷入困境的金州杀人狂,呃,啊,后卫拉特雷尔·斯普雷威尔。

这是一支优秀的马刺队,不需要解散。它需要建立起来。

然而,财务状况却要求做出相反决定。威尔·普度,他的工资从 190 万美元涨到了 420 万美元,他将离开。令人难以置信的是,马刺队的智囊团似乎对文尼·德尔·内格罗兴趣不大,他是一位完美的职业球员和社区名人,已经在这里呆了六年了。

有了邓肯和罗宾逊,即使是冠军芝加哥公牛队,马刺也给其他每支球队带来了阵容匹配问题。

有了邓肯和罗宾逊,球队就不应该难以得分。马刺队在与犹他队的比赛中场均 84.4 分表明出了问题。

但已经决定对此不采取任何措施。

点击查看原文:Spurs' future must have David, will have Pop

Spurs’ future must have David, will have Pop

It’s amazing what a postseason loss to the Utah Jazz means to the Spurs.

For then-coach John Lucas, the '94 opening-round defeat meant an end to his term.

For then-coach Bob Hill, the '96 second-round defeat basically meant an end to his term, also.

However, Hill’s exit wasn’t as immediate as Lucas’ was. Hill was forced to endure then-general manager-only Gregg Popovich’s behind-the-scenes anti-Hill campaign. That, despite the fact that Hill won more games (121) in his first two seasons here than any other coach in franchise history.

For general manager/coach Popovich, the '98 second-round loss in five games meant there was progress in what he was trying to accomplish here.

Perception is a curious thing, isn’t it?

Popovich, with the blessing of a caring yet naive Chairman of the Board Peter Holt, doesn’t hold the current coach to the same standards.

Isn’t absolute power wonderful?

Still, for every criticism I have of Popovich, I must praise his political acumen.

Politics got him into the GM chair here in May 1994 thanks to then-Spurs chairman Robert McDermott, who wasn’t bothered by the glaring holes in Pop’s resume.

Of course, Popovich is hardly the first person to schmooze his way to the top.

Too bad GM Popovich didn’t realize Coach Popovich, who took over in December '96, needed more experience.

His warts were apparent in the Utah series.

Failing to recognize substitutions in Game 1 or playing an injured Tim Duncan for nearly five minutes into the final quarter of a Game 3 blowout - risking further injury should someone have stepped on his foot - is Popovich’s playoff legacy.

And how could Popovich not have the Spurs ready to play Games 4 and 5?

Still, Popovich’s adept spin- doctoring continues to work as it has all season. His manipulation of information went a long way to concealing that this 56-win team was hardly a happy family.

Popovich’s caste system alienated several players, all of whom were reluctant to speak out because of his power.

Bottom line: Holt is buying what Popovich is selling.

So, let’s move on.

How do the Spurs get better? Not by trading David Robinson.

Certainly Robinson’s game has lapses at playoff time. Still, with him in the lineup the Spurs are guaranteed 50 wins per season.

The Spurs need to add more good players, not subtract the second- best player on the team.

Besides, how do you get equal value for Robinson?

Understand, though, Robinson, who has a no-trade clause in his contract, will be available this summer.

No doubt, also, Popovich will continue his pursuit of the troubled Golden State strangler, er, ah, guard Latrell Sprewell.

This is a good Spurs team that doesn’t need to be broken up. It needs to be built up.

Finances dictate otherwise, however. Will Perdue, whose salary rises from $1.9 million to $4.2 million, will be gone. Incredibly, there seems little interest among the Spurs’ braintrust in Vinny Del Negro, a consummate pro and great community guy for the last six years here.

With Duncan and Robinson, the Spurs present matchup problems to every other team, even the champion Chicago Bulls.

With Duncan and Robinson, the team shouldn’t struggle to score. The average of 84.4 points per game by the Spurs in the series with Utah shows there is something wrong.

But the decision has been made that nothing is going to be done about it.

By Kevin O’Keeffe, via San Antonio Express-News

1998-05-15, By Jerry Briggs

德尔·内格罗的未来在欧洲?

马刺队后卫文尼·德尔·内格罗正在考虑来自两支欧洲球队的合同报价,这名球员的经纪人在周四表示。

杰克·马林在北卡罗来纳州达勒姆的家中接受电话采访时表示,德尔·内格罗无法在 7 月 1 日之前与 NBA 球队签约。但他表示,他可以立即接受其中一份欧洲报价。

马刺队总经理格雷格·波波维奇对这一进展并不感到惊讶。

“我没有任何反应,”波波维奇说。“他(与马刺队)的谈判将在私下进行。我们不会在报纸上讨论他的未来。”

德尔·内格罗在周四深夜表示,虽然他希望继续留在圣安东尼奥,但他正在考虑所有选择。

“我今天见到了波波,我们谈过了,”他说。“团队需要做出很多决定。我想留在圣安东尼奥。但情况必须是正确的。

“我的目标是留在圣安东尼奥。如果他们想留住我,他们就可以。如果他们不这么做,他们就不会。”

马林将来自欧洲的合同报价描述为“严肃的”,并表示其中任何一项都可诱使他的客户在他职业生涯中第二次去海外。

此外,马林表示,他预计 7 月 1 日后会有几支 NBA 球队的兴趣。

“他真的很喜欢那支(马刺)队的球员,”马林说,“这并不是你效力的每支球队的常态。但文尼告诉我,他明年会找地方效力,他会满意的。”

在过去六个赛季的大部分时间里,德尔·内格罗一直是马刺队的首发得分后卫。在过去一年里,双方讨论了续约,但什么也没有做。

在这一点上,马林说他“不是过分乐观”德尔·内格罗下个赛季将回到马刺队。

“有很多时间可以做事情,但我们没有,”马林说。“当然,我已经准备好了。”

马刺动态:是个女孩。

而且马刺队前锋肖恩·埃利奥特已为人父。

球队宣布,埃利奥特的妻子秋子在周三下午生下了这对夫妇的第一个孩子。

乔丹·梅·埃利奥特出生于周三下午 5:22。她体重 7 磅 6 盎司,长度为 20 英寸。

“宝宝、妈妈和爸爸都很好,”马刺队发言人说。

点击查看原文:Europe in future for Del Negro?

Europe in future for Del Negro?

Spurs guard Vinny Del Negro is considering contract offers from two European teams, the player’s agent said Thursday.

Jack Marin said in a telephone interview from his home in Durham, N.C., that Del Negro can’t sign with an NBA team until July 1. But he said he can take one of the European offers immediately.

Spurs general manager Gregg Popovich wasn’t surprised by the development.

“I don’t have any reaction at all,” Popovich said. “His negotiations (with the Spurs) will take place in private. We won’t discuss his future in the newspapers.”

Del Negro said late Thursday night that, while he wants to stay in San Antonio, he is looking at all his options.

“I met with Pop today, and we talked,” he said. "A lot of decisions have to be made about the team. I want to stay in San Antonio. But the situation needs to be right.

“My focus is to stay in San Antonio. If they want to keep me, they can. If they don’t, they won’t.”

Marin described the contract offers from Europe as “serious,” and he said that either one could lure his client overseas for the second time in his professional career.

Also, Marin said he expected interest from several NBA teams after July 1.

“He really likes the people on that (Spurs) team,” Marin said, “and that’s not the case with every team you play for. But Vinny has told me he’ll play somewhere next year, and he’ll be happy with it.”

Del Negro has been the Spurs’ starter at shooting guard for most of the past six seasons. Over the past year, the two sides talked about an extension, but nothing was done.

At this point, Marin said he is “not overly optimistic” that Del Negro will be back with the Spurs next season.

“There’s been plenty of time to work on things, and we haven’t,” Marin said. “Certainly, I’ve been available.” Spurs note: It’s a girl.

And Spurs forward Sean Elliott is a father.

Elliott’s wife Akiko gave birth Wednesday afternoon to the couple’s first child, the team announced.

Jordyn May Elliott was born at 5:22 p.m. Wednesday. She weighed 7 pounds, 6 ounces, and measured 20 inches in length.

“Baby, mom and dad are all fine,” a Spurs spokesman said.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-05-17, By Jerry Briggs
成功的蓝图由邓肯开始……但马刺的大部分阵容在休赛期仍需微调

对于马刺的球迷来说,每逢赛季结束,他们都会感到沮丧,因为这会激起他们的不满情绪。

激进派的球迷们呼吁变革。重大的变革。任何形式的变革都能打破第二轮季后赛淘汰的单调局面。

上周,马刺后卫埃弗里·约翰逊忍不住对那些批评者开起了玩笑。

在阿拉莫穹顶进行了一场15分钟的采访后,约翰逊快速地走下廊道,显然他想要独自一人待在楼里,梳理自己的思绪。

他对那些试图炸掉球队的(比喻意义上)人提出了一个异想天开的回应。

“一年中的这个时候,每个人都开始分析事情,这是很自然的,”约翰逊说。“他们说,‘解雇主教练。’有些人说,‘拆散双塔组合。’他们说了很多。这只是篮球。有时候人们说的东西是正确的。”

他停顿了一下,发表了自己的免责声明。

“除了,”马刺的副队长眨了眨眼说道,“他们谈论要把责任归咎于控球后卫。”

马刺不会解雇主教练,也不会交易双塔组合中的任何一位——大卫·罗宾逊或蒂姆·邓肯。

在56胜26负的赛季和在犹他爵士队手中经历季后赛第二轮淘汰之后,这一点非常明确。

然而,其他一切问题都可能会摆在桌面上。

马刺这个夏天的任务很可能是签约自己的关键自由球员、康复一些伤病,再找到一两个稳定的外线射手,然后可能会增加一名替补控球后卫。

如果新增加的人员能够填补防守需求,那就更好了。任何能够帮助迫使对手在空旷地带失误并加快马刺沉重进攻节奏的人都会受到高度赞赏。

事实证明,马刺在星期二晚上的比赛中以五局不敌卫冕冠军爵士队,后者在西部联盟半决赛七局四胜制中获得胜利。

球迷们先是发出了抱怨。记忆力好的人会注意到,自 1990 年以来,马刺在进入分区半决赛的比赛中五次有四次失利。

罗宾逊驳斥了球队的重大变动很有必要的建议,他坚持认为球队离下赛季的冠军争夺战并不远。

“哇,”他说。“不远了。一点都不远。在那个系列赛中,我们以 4-1 输给了对手。但即使犹他爵士队拥有丰富的经验,形势也有可能在转瞬之间发生逆转。我们离我们想要达到的目标不远了。”

凭借邓肯,马刺可能在几年内让NBA拥有最优秀的球员。如果这位年度最佳新秀球员没有在对阵爵士队的第二场比赛中扭伤脚踝,马刺可能还在场上比赛。

在第一局比赛中,马刺以 83-82 输给了对手。在第二局比赛中,他们输掉了 109-106 的加时赛。带着 1:1 的平局回到主场本可能带来所有动力的不同。

“如果球移动几次,这个系列赛就会发生改变,我们就能进入(分区)决赛,”罗宾逊说道。“我们终于做了一些好事。我们在这里得到了一些好的球员。他们可以帮助我们。”

邓肯在今年夏天将代表美国队参加国际篮联篮球世界杯赛,他说他认为马刺队状态很好,可以打造为总冠军竞争者。

“我对我们的处境感到非常满意,”邓肯说道。“我只是对我们没有达到预期的目标感到失望。”

根据所有评估,邓肯、罗宾逊和约翰逊都度过了完美的赛季。所有人都签订了合同。每个人都应该带领马刺开始另一个至少 50 胜的赛季。

此外,马刺可以使用低第一轮选秀权——第 23 或 24 个选择——和 100 万美元的工资帽例外条款进行升级。

但是,马刺管理层私下承认,伤病和其他各种经济因素有可能破坏他们夺冠的希望。

在未来几周,人们将对老将前锋肖恩·艾利奥特和查克·帕森的健康状况提出质疑——几年前,他们是球队两大主要外线威胁。

艾利奥特在 1996 年入选全明星,但由于双膝肌腱炎,他在过去两个赛季中只打了 75 场比赛。

他于 1 月 27 日进行了左股四头肌腱手术,无法康复得足够快以进入季后赛阵容。

1997 年 2 月,艾利奥特修复了右股四头肌。马刺队表示,他们预计他明年秋天将全面复原,但他们知道在 11 个月内进行两次大手术的恢复可能很困难。

“我知道一件事,”艾利奥特最近说道,“我没有忘记如何打篮球。”

帕森在上周的球队会议上谈到了一个威胁到他的未来健康和行动能力的背部问题。

“我想打。我爱打篮球,”帕森在犹他系列赛中投篮命中率仅为 29%,表现不佳。“但我已经 33 岁了。我不能冒(我的健康)一生的风险,冒着出去(可能)永久伤害自己的风险。”

此外,人们对自由球员的未来也提出了疑问,例如后卫文尼·德尔·内格罗和贾伦·杰克逊,以及前锋蒙蒂·威廉姆斯。所有球员都被预计会被其他球队追求。

德尔·内格罗的经纪人上周表示,他并不“过于乐观”地认为他的客户会作为马刺队员归队。

“谁知道呢?”德尔·内格罗说道。“我会尝试保持尽可能的乐观。我已经在这里六年了。他们有很多机会(延长)我的合同。本可以随时完成的。但没有这么做,这不会让你感觉良好。

“很多事情都是时机问题。无论我是否在这里,我都会乐观地看待未来。但我的首要目标是给马刺队提供完成任务的所有机会。”

  • 斯塔夫作家 Arthur Garcia 为此报道做出了贡献。
点击查看原文:Blueprint for success starts with Duncan ... - but bulk of Spurs roster faces fine-tuning in off-season

Blueprint for success starts with Duncan … - but bulk of Spurs roster faces fine-tuning in off-season

There’s nothing like the frustrating end of a Spurs season to bring out agitators on their soap boxes.

Fans on the radical end of the spectrum cry for change. Major change. Any type of change to break up the monotony of second- round playoff eliminations.

Spurs guard Avery Johnson couldn’t resist a chance to tease the critics one day last week.

Walking fast down a concourse after a 15-minute interview session at the Alamodome, Johnson clearly wanted out of the building to be alone with his own thoughts.

He finally offered a whimsical response to those who would - figuratively speaking - try to blow up the team.

“At this time of year, it’s natural that everyone gets to analyzing things,” Johnson said. “They say, ‘Get rid of the coach.’ Some say, ‘Break up the Twin Towers.’ They say a lot of things. It’s just basketball. And you know, sometimes the things that people say are right.”

Pausing for effect, he threw out his disclaimer.

“Except,” the Spurs’ co-captain said with a wink, “when they talk about blaming the point guard.”

The Spurs won’t fire the coach or trade either of the Twin Towers - David Robinson or Tim Duncan.

That much is pretty clear in the wake of a 56-26 season and a second-round playoff ouster at the hands of the Utah Jazz.

Everything else, however, is probably on the table.

The Spurs’ task for the summer may well be to sign their own key free agents, rehabilitate a few injuries, find one or two more consistent perimeter shooters, and then maybe add a backup point guard.

If the new additions could fill defensive needs, all the better. Anyone who could help force turnovers in the open court and speed up the Spurs’ stodgy offense would be much appreciated.

The Spurs, as it turned out Tuesday night, lost in five games to the defending conference champion Jazz in the best-of- seven Western Conference semifinals.

Fans groaned audibly. Those with long memories will note that since 1990, the Spurs have lost four out of five times when they have reached the conference semifinals.

Brushing off suggestions that a major overhaul would be necessary, Robinson insisted that the team isn’t far away from a serious championship run next season.

“Wow,” he said. “Not far. Not far at all. You know, in that series, we lose it 4-1. But even with all of Utah’s experience, it could have turned in a heartbeat. We are not far away from where we want to be.”

With Duncan, the Spurs may have the best player in the NBA in a couple of years. If the league’s Rookie of the Year hadn’t sprained his ankle in Game 2 against the Jazz, the Spurs still might be playing.

In Game 1, the Spurs fell 83-82. In Game 2, they dropped a 109-106 overtime decision. Coming home with a 1-1 split might have made all the difference in momentum.

“A couple swings of the ball, that series changes, and we could be in the (conference) finals,” Robinson said. “We’re finally doing some good things. We’re getting some more good players in here. Guys who can help us.”

Duncan, who will play in the FIBA World Championships for Team USA this summer, said he thinks the Spurs are in good shape to mold a title contender.

“I feel great about what we have here,” Duncan said. “I’m just disappointed we didn’t go as far as we wanted to.”

By all estimations, Duncan, Robinson and Johnson enjoyed solid seasons. All are under contract. And all would be expected to lead the Spurs to another 50-win season, at least.

In addition, the Spurs can upgrade with a low first-round draft choice - either the 23rd or 24th selection - and with a $1 million salary cap exception.

But Spurs management will admit privately that injuries and other assorted economic factors are threatening to tear at the fiber of its championship hopes.

In the coming weeks, questions will be asked about the health of veteran forwards Sean Elliott and Chuck Person - two of the team’s major perimeter threats a few years ago.

Elliott was an All-Star in 1996 but has played only 75 games in the past two seasons because of tendinitis in both knees.

He is coming off Jan. 27 surgery on his left quadriceps tendon, and he could not rehabilitate fast enough to make the playoff roster.

In February 1997, Elliott had his right quadriceps repaired. The Spurs have said they expect him to be full speed next fall, but they know the recovery from two major surgeries within 11 months of one another could be difficult. “I do know one thing,” Elliott said recently, “I haven’t forgotten how to play basketball.”

Person left the team meeting last week talking about a back problem that threatens his future health and mobility.

“I want to play. I love to play,” said Person, who struggled in the Utah series with 29 percent shooting. “But I’m 33 years old. I can’t afford to risk (my health) the rest of my life, in going out and (possibly) hurting myself permanently.”

Also, questions are swirling over the future of free agents such as guards Vinny Del Negro and Jaren Jackson, and forward Monty Williams. All are expected to be pursued by other teams.

Del Negro’s agent said last week that he wasn’t “overly optimistic” that his client would return as a Spur.

“You don’t know,” Del Negro said. "I try to stay as optimistic as I can. I’ve been here six years. They’ve had a lot of opportunities to (extend) my deal. It could have been done anytime. But it hasn’t, and that doesn’t make you feel good.

“A lot of it is timing. I’m looking at it optimistically, whether I’m here or not. But my first goal is to give the Spurs every opportunity to get it done.”

- Staff writer Arthur Garcia contributed to this story.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-05-17, By From Wire Reports

备忘录

海军上将要起航了?芝加哥论坛报的萨姆·史密斯(Sam Smith)推测马刺队可能愿意交易大卫·罗宾逊(David Robinson)。史密斯写道:“马刺队再次在第二轮被淘汰出局,罗宾逊再次听到关于他在比赛后期表现的批评——在对爵士队的五场比赛的第四节比赛中,他的投篮命中率只有33%,直到第五场比赛系列赛结束。

与此同时,如果金州勇士队在今天的抽签中获得了前三顺位中的一个,这个选秀权将根据1993年克里斯·韦伯(Chris Webber)交易的条款归属奥兰多魔术队,那么不要惊讶地听到关于用安芬尼·哈达威(Anfernee Hardaway)以及可能还有勇士队的那个选秀权来交易罗宾逊的消息。

很明显马刺队需要一个外线威胁。交易罗宾逊是不可想象的,但蒂姆·邓肯(Tim Duncan)在季后赛中明显地成为了马刺队内线的进攻核心。

这使得罗宾逊成为了马刺队无力负担的奢侈品。

马刺队是NBA联盟中资金最紧张的球队之一,他们必须在邓肯接近自由球员市场之前与他签约。鉴于凯文·加内特(Kevin Garnett)签署了一份年薪2100万美元的合同,邓肯可能要求2500万美元的年薪。

罗宾逊已经33岁了,而且背部一直有伤。对马刺队来说更糟糕的是,他的下一份合同年薪为1480万美元,1999-2000赛季的年薪为1710万美元。NBA联盟中都在传言马刺队无力同时支付罗宾逊和邓肯的薪水,因此他们将在罗宾逊出现更多身体问题之前尝试交易他。

所以,期待魔术队拿出哈达威,尽管据说马刺队对他的身体状况感到担忧。不要排除奇才队提供米奇·里奇蒙德(Mitch Richmond)的可能性,他们刚刚从韦伯交易中得到了他。

梅森被摆上货架:现在,夏洛特黄蜂队已经从季后赛中被淘汰,期待球队交易前锋安东尼·梅森(Anthony Mason)。

这位大前锋在整个赛季都与教练戴夫·考恩斯(Dave Cowens)发生争执,在对阵芝加哥公牛队的东部半决赛系列赛中,两人还不得不被分开。梅森在接下来的三年里还有1470万美元的合同要履行。

点击查看原文:Notes

Notes

Admiral to set sail? Sam Smith of the Chicago Tribune speculates that the Spurs may be willing to trade David Robinson. Smith writes: "The Spurs again went out of the playoffs in the second round, and Robinson again heard criticism of his late-game play - he shot about 33 percent in the five fourth quarters against the Jazz until the series was decided in Game 5.

Meanwhile, if Golden State gets one of the top three picks in today’s lottery, it goes to the Orlando Magic from the 1993 Chris Webber deal, and then don’t be surprised to hear talk of a Robinson deal involving Anfernee Hardaway and maybe that Warriors’ draft pick.

It’s obvious the Spurs need a perimeter threat. It would be unthinkable to trade Robinson, but Tim Duncan clearly emerged in the playoffs as the Spurs’ go-to guy in the post.

Which makes Robinson a luxury the Spurs cannot afford.

The Spurs, one of the most underfinanced franchises in the NBA, have to sign Duncan before he gets close to free agency. And with Kevin Garnett signing for $21 million a year, Duncan could command $25 million.

Robinson is 33 and has had back problems. What’s worse for the Spurs, he makes $14.8 million next season and $17.1 million in 1999- 2000. The talk around the NBA is the Spurs can’t afford to pay Robinson and then Duncan, so they’ll try to deal Robinson before he has more physical problems.

So look for the Magic to dangle Hardaway, although the Spurs are said to be wary of his physical problems. And don’t rule out the Wizards offering Mitch Richmond, whom they just acquired for Webber."

Mason on block: Now that the Charlotte Hornets have been eliminated from the playoffs, look for the team to trade forward Anthony Mason.

The power forward feuded with Coach Dave Cowens throughout the year, and the two had to be separated during the conference semifinal series against the Chicago Bulls. Mason is owed $14.7 million over the next three years. - From Wire Reports

By From Wire Reports, via San Antonio Express-News

1998-05-17, By Jerry Briggs

Offense in need of tinkering

Spurs co-captains David Robinson and Avery Johnson agreed that Coach Gregg Popovich helped instill defensive discipline and an attitude of mental toughness last season. But they both pointed out that offensive schemes could be refined.

“There are still some things we have to improve on,” Robinson said. “Obviously we weren’t as good (as Utah) as an (offensive) executing team. We didn’t have as good a handle with our reserves as Utah has with theirs. There’s still a lot of things we have to work out. But Pop’s done some good things.”

Johnson said Popovich gave the Spurs an “edge” that helped them get through some difficult times.

“Pop isn’t a flashy-type coach,” Johnson said. “He isn’t known as a great coach. He’s still developing head-coaching experience. But to come in and do with this ball club what he did this year, especially with the defense, establishing that field goal percentage record, that’s big - no matter what the results were.”

The Spurs held opponents to a 41.1 percent field goal percentage last season, the best since the league started keeping the stat 28 years ago.

“I think with him going back this summer and trying to improve our offense - putting that whole package together - hopefully we’ll have better results,” Johnson said.

- Capped out: Two agents have said that the Spurs’ cap figure next season is expected to be in the $40 million to $42 million range, or, approximately, $8 million to $10 million over the cap.

In that respect, the Spurs are out of luck in the free-agent bidding that will commence once Chicago’s Scottie Pippen and others hit the open market on July 1.

There apparently is a slim chance the Spurs could get some relief. If some owners have their way, revised collective bargaining agreement rules reportedly could increase the minimum contract from $272,500 to $500,000. Or the $1 million exception could be hiked to, say, $2 million.

For that to happen, the owners will want a drag placed on the high-dollar salaries for the superstars.

- JJ’s status: In case you were wondering, the Spurs cannot use their $1 million exception to re- sign any of their own free agents. The Spurs, for instance, can only sign Jaren Jackson for 20 percent above the $272,500 minimum he got last year.

The Spurs can only hope that no other team offers him the $1 million. But J.J. played well enough last year to move up into that category. No question. His spotty shooting at the end of the Utah series was said to be due to a severe calf strain.

- Red beans and rice: How can you have red beans and dump the rice? The Spurs signed red beans - Avery Johnson - for about $3 million per year last July. It’s just a guess. But I bet the rice - Vinny Del Negro - signs with the Spurs this summer for about the same amount.

Del Negro has expressed disappointment that the Spurs failed to sign him to an extension last summer. But he hasn’t made any rebellious statements. He even downplayed his agent’s contention that he could flee to Europe before July 1.

Before you complain that Del Negro isn’t worth the money, consider the alternative. Del Negro made about $2.3 million last season. Are the Spurs going to find a better replacement for the $1 million exception?

- Perdue hurting: Popovich disclosed last week that Spurs center Will Perdue was playing with a sprained thumb against Utah. Perdue, a garbage player on offense who normally shoots 50 percent in a regular season, hit only 18.8 percent against the Jazz.

Bad thumb or not, Perdue will be on the trading block again this summer. He said he thinks Popovich will pull the trigger if he can find the right deal.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-05-17

球迷立场

大卫·罗宾逊(David Robinson) 无法独自赢得 NBA 总冠军。我想祝贺马刺队又取得了一个好赛季,特别是大卫·罗宾逊,他理应获得所有对他的尊重和荣誉,还有蒂姆·邓肯(Tim Duncan),他是所有人的年度最佳新秀。

除非他们签下一位既能投篮又能突破的得分后卫,以及一位新的主教练,否则明年结果将会是一样的。

所以,巴克·哈维(Buck Harvey) 和凯文·奥基夫(Kevin O’Keeffe),请不要再批评罗宾逊了。这是一场五人制的比赛,不是一个人就能打赢的。吉尔·埃斯基维尔(Gil Esquivel),圣安东尼奥

罗宾逊必须忍受电视和本地的小丑

你们工作人员中最愚蠢和最刻薄的两个人一定是汤普森(Thompson) 和汤普森(Thompson),他们贬低了大卫·罗宾逊(梦幻边锋专栏,5 月 9 日星期六)。

ESPN 上那些小丑们羞辱了大卫还不够,我们本地的小丑也加入了他们的行列。

醒醒吧,你们这些家伙,记住大卫·罗宾逊为马刺队和圣安东尼奥做了什么,看看那些数据。卡西·希基(Kassy Hickey),圣安东尼奥

圣安东尼奥人不知道罗宾逊有多好

为什么圣安东尼奥的每个人都对大卫·罗宾逊和马刺队如此苛刻?难道这里的人没有意识到圣安东尼奥在今年季后赛中超额完成了任务吗?

大卫的表现并非最佳,有些人说他在季后赛中完全消失了。这里的人疯了。联盟中的每支球队都渴望拥有像大卫·罗宾逊这样的全明星球员,以及一支年复一年打进季后赛的 NBA 球队。

醒醒吧,人们。不要毁了你们心爱的马刺队。

我来自华盛顿特区,是奇才队的球迷。圣安东尼奥的人必须认识到他们拥有马刺队这样的球队是多么幸运。把他们看作是 NBA 的丹佛野马队。像野马队一样,马刺队会在某一年赢得总冠军。

我找到了解决马刺队和奇才队问题的办法。如果这里的人认为大卫·罗宾逊太软弱,太像个好人,就把他交易到华盛顿,换来朱万·霍华德(Juwan Howard),以及作为奖励的卡尔伯特·切尼(Calbert Cheaney)。安德鲁·约翰逊(Andrew Johnson),圣安东尼奥

留下波波维奇;理解大卫无法独自带队

随着所有马刺球迷为球队又一次早早出局而痛苦不堪,关于变革的各种观点、传言和想法在流传。以下是我的想法:

尽管我对波波维奇教练的人员安排和比赛决定表示质疑,但我们不能让他走。他的执教缺乏光彩和很多知识,但解雇他只会给球队带来更多动荡。

大卫·罗宾逊不是,也永远不会是巅峰状态的球员。当乔丹(Jordan)、伯德(Bird)、奥拉朱旺(Olajuwon),甚至马龙(Malone) 需要带领他们的球队迈向更高层次时,他们会不惜一切代价。大卫却从未做到这一点。大卫只是没有带领马刺队迈向更高层次的动力和意志。

马刺队是我的最爱 NBA 球队,但总有一天他们会意识到,留住一位教练一段时间是有好处的,而大卫并非带队核心。一旦他们认识到这一点,也许他们就会停止成为一支永远打进季后赛的球队,而成为一支冠军球队。本·托瓦尔(Ben Toval),圣安东尼奥

点击查看原文:Fanstand

Fanstand

David Robinson can’t win NBA title alone I would like to congratulate the Spurs on another fine season, especially to David Robinson, a man who deserves all the respect and honors bestowed upon him, and Tim Duncan, everybody’s Rookie of the Year.

And unless a shooting guard, who can also penetrate, and a new head coach are picked up, the results will be the same next year.

So, Buck Harvey and Kevin O’Keeffe, please get off Robinson’s back. It’s a five-man game, not a one-man game. Gil Esquivel, San Antonio

Robinson has to bear TV, and local, clowns

Two of the dumbest and meanest people on your staff have got to be Thompson and Thompson, denigrating David Robinson (Fantasy Edge column, Saturday, May 9).

It’s not enough that those clowns on ESPN belittled David, our local clowns jump on the bandwagon, too.

Get a life, you guys, and remember what David Robinson has done for the Spurs and San Antonio, and read the stats. Kassy Hickey, San Antonio

S.A. just doesn’t know how good Robinson is

Why does everyone in San Antonio give David Robinson and the Spurs such a hard time? Don’t people here realize that San Antonio overachieved this year in the playoffs?

David did not have the greatest of series, and some say that he completely disappears in the postseason. People here are crazy. Every team in the league would love to have an All-Star caliber player like David Robinson on their team as well as an NBA franchise being a playoff contender year in and year out.

People, wake up. Do not ruin your beloved Spurs.

I am from Washington, D.C., and am a Wizards fan. People in San Antonio have to realize how lucky they are to have a team like the Spurs. Consider them the Denver Broncos of the NBA. One year the Spurs, like the Broncos, will win it.

I have found the solution to both the Spurs’ and the Wizards’ problems. If people here think that David Robinson is too soft and too much of a nice guy, trade him to Washington for Juwan Howard and, as a bonus, Calbert Cheaney. Andrew Johnson, San Antonio

Keep Pop; understand David can’t carry team

As all Spurs fans agonize over another early exit, there are many opinions, rumors, and ideas on changes floating around. Here are mine:

Although I question Coach Popovich’s personnel and game decisions, we can’t afford to let him go. His coaching lacks polish and much knowledge, but removing him would just cause more turmoil for this franchise.

David Robinson is not, and never will be, a prime-time player. When Jordan, Bird, Olajuwon and even Malone need to take their teams to the next level, they do whatever is necessary to get them there. Big Dave has done no such thing. David just doesn’t have the drive or the will to take the Spurs to the next level.

The Spurs are my favorite NBA team, but someday they will realize that keeping a coach for a while is good and that David is not a go-to guy. Once they learn this, maybe they will stop being a perennial playoff team and become a champion. Ben Toval, San Antonio

Retama Park marred chance to gain ground

Last Friday’s “Retama 50-cent sale” was a huge marketing success. The people came out - more than 8,000 of them - to hear bands, see clowns, go on rides, take advantage of the cut-rate prices on admission, food and beverages as well as to check out the 1998 edition of racing at Retama.

Alas, many may not be returning.

There were too few tellers taking bets.

In the large lower grandstand area, where the majority of the 50-cent admission folks were, just five tellers were taking bets. And it was all too visible to the bettors who were standing 30-deep in line that no less than 25 teller machines were not being used - and this was the sixth-largest crowd in the park’s history. Who wants to stand in line for 15 to 20 minutes just to place a $2 bet?

Retama, the bettors want to know, will you ever get it together? Denny West, San Antonio

via San Antonio Express-News

1998-05-17, By Jerry Briggs

1997-98 Spurs report cards

David Robinson Age: 32.

Contract status: Three years left.

The Admiral returned from serious back injury, made the All-Star team, changed his role to pave way for Tim Duncan as the No. 1 offensive option and earned votes as Defensive Player of the Year. It’s not too late for him to learn a few more offensive tricks to help in awkward playoff moments.

Grade: A-

Tim Duncan

Age: 22.

Contract status: Two years left.

Duncan swooped into the NBA as All-Star and Rookie of the Year and left veterans aghast at the variety in his offense. Probably the No. 2 power forward in the league, and he’s gaining on Utah’s Karl Malone. Showed ability to turn it up in the playoffs. Unlimited potential.

Grade: A-

Avery Johnson

Age: 33.

Contract status: Two years left.

Proved his mettle by outplaying Jason Kidd and Kevin Johnson in Phoenix series and held his own against Utah’s John Stockton. Ranked 11th in assists and fourth in assist-turnover ratio. Showed he could score if necessary, hitting 60 percent from field in playoffs. Always has been, and will be, Spurs’ emotional leader.

Grade: B+

Vinny Del Negro

Age: 31.

Contract status: Free agent.

Injuries scarred an otherwise solid season. A sprained ankle, strained elbow triceps tendon, and a case of the flu caused him to miss 28 games. When healthy, he was on target with the jumper, especially in clutch against Utah. He didn’t make any all-defensive teams, but coaches believed he made strides. His future? Capped out Spurs can’t afford to lose a starter, who will attract attention on open market.

Grade: B-

Will Perdue

Age: 32.

Contract status: One year left, at Spurs option.

He didn’t complain about being moved in and out of starting lineup or about constant trade talk. He just kept working. Played a role at center that called for physical defense and rebounding. Shot 54 percent from the field during the season but a disappointing 18.8 percent in the Utah series. A sprained thumb was a contributing factor. Team would be wise to pick up his option, even if they cast an eye toward a potential trade.

Grade: B-

Jaren Jackson

Age: 30.

Contract status: Free agent.

Jackson, who made the team in training camp, emerged as one of the top seven players. His contribution was critical in the wake of injury to Sean Elliott. Played offf guard, small forward, both off bench and as starter. Shed his label as one-dimensional, defensive journeyman by hitting 112 three-point shots. Sore Achilles and a strained calf slowed him in playoffs. If current salary-cap, free-agency rules hold, he can - and likely will - make more money elsewhere.

Grade: B-

Chuck Person

Age: 33.

Contract status: One year left.

Person returned from 1996 back surgery and a season on the injured list to play 61 games. Shot subpar 36 percent in regular season, broke out with six treys in series-clinching win over Phoenix and then struggled mightily against Utah. Hit only 29 percent in the Jazz series, including 23.5 percent on treys. His back went out on him four times during season. Person probably will give it a try next season, although his effectiveness will be in serious question.

Grade: C

Sean Elliott

Age: 30.

Contract status: Three years left.

Elliott’s future is up in the air after a pair of surgeries - on right an left knee quadriceps tendons - have shortened his last two seasons. Has only played 75 games since the end of 1995-96. He played 36 games, shot 40 percent and averaged 9.3 points before breaking down in January to have the left quad repaired. How much pain will he be in next season? How much can he withstand?

Grade: C-

Carl Herrera

Age: 31.

Contract status: One year left, at Herrera’s option.

It wasn’t a good sign for Herrera that he sat out 15 games by coach’s decision. After a decent year in 1996-97, Amigo never got it going. He averaged 8.9 minutes and 2.9 points, languishing on the bench behind the Triple Towers. In two of three seasons as a Spurs, Herrera has averaged less than three points and two rebounds. Herrera will be back. He won’t walk away from $2.08 mil.

Grade: D

Monty Williams

Age: 26.

Contract status: Free agent.

Had a chance to get big minutes, but never convinced coaches that he deserved them. He would average 25 minutes for a six-game stretch and then 12 minutes for the next six. Rarely played in playoffs. His defensive ability could have helped against the Jazz, but coaches needed shooters on the floor. A change of teams would probably benefit Williams, a post-up player who won’t get many opportunities on the block with Spurs.

Grade: C-

Malik Rose

Age: 23.

Contract status: Free agent.

Made the team on minimum contract out of camp. Once Duncan started to roll in December, he fell out of the playing rotation. Averaged 8.1 minutes. A young, aggressive defender and a big body, which will probably combine to keep him in the league. But at 6-7, he’s undersized against most power forwards. Unlikely to return unless he comes back on Spurs’ terms - which may mean no guarantees.

Grade: C+

Reggie Geary

Age: 24.

Contract status: Free agent.

Earned roster spot in training camp. Stepped into playing rotation as backup to Johnson at point guard when Cory Alexander was released. Played well as a defender. Never clued into the offensive system very well. Shaky on the dribble. Has a good chance to be in the league again next season, but probably not with Spurs.

Grade: C

Brad Lohaus

Age: 33.

Contract status: Free agent.

Signed with Spurs on April 1 to shore up roster in wake of injuries to Elliott and Person. He played nine games in regular season and only 10 minutes of four games in the nine-game playoff run. Long-range specialist likely won’t be back.

Grade: C

Willie Burton

Age: 29.

Contract status: Free agent

Signed in February to be a practice player after one of Chuck Person’s back-pain episodes. Burton stuck on the roster through the end of the regular season, playing only 13 games. Despite obvious athletic skills, he never broke into the rotation. He may be asked to attend Spurs’ summer camp, unless a lockout prevents all teams from participating. Long shot to be back.

Grade: C

Coaching

Made strides as a coach in his first full season at the bench. His strengths included attention to defense, ability to change things in wake of injuries and a willingness to listen to the veterans. His direct criticisms to players’ faces helped, but it could get old next season and beyond. Without consistent perimeter players, the jury is still out on whether he can coach offense. His condescending act with the media needs to be buried for the good of the franchise. Popovich is charming at times, but absolutely insufferable in his dark moods. Grade: B- - Jerry Briggs

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-05-18, By Buck Harvey

周年纪念日:选秀抽签的价值

马刺队将在六周左右停止运营,然后,那些老套的丑陋事件将登上头条。抱怨。贪婪。律师。

男人们会从豪华轿车里走出来宣布停摆,而老板和球员则会试图解释为什么他们无法找到将十亿美元的蛋糕切分的方式。如果和棒球的停工事件类似,肯定会有人说些愚蠢的话。

华盛顿奇才队的某位球员很可能成为那位说蠢话的人,他会告诉我们,拿着250万美元生活其实比人们想象的要困难。难道有人知道现在律师费有多贵吗?

7月会变成11月,甚至更晚,然后马刺队会发现一些事情。比如,蒂姆·邓肯(Tim Duncan)价值的矛盾之处。

邓肯的潜在收入让NBA老板们怀疑他们是否负担得起未来的薪水。但难道不是正是这种天赋让马刺队在停摆期间也能保持竞争力吗?

每个人都知道马刺队找到邓肯是多么幸运,但周日的周年纪念日再次突出了这一点。然后快船队赢得了属于快船队的那种彩票。“1998年NBA选秀大会的第一顺位……”缺乏悬念让人感到失望。

今年,或者也许是未来十年,都不会出现邓肯这样的球员。拉夫·拉弗伦茨(Raef LaFrentz)会是带领快船队在下个赛季赢得30场胜利的人吗?还是迈克·毕比(Mike Bibby)?

也许,胜利与快船队之间的界限比圣安东尼奥人愿意承认的要薄。马刺队在1987年和1997年都赢得了彩票,并获得了大卫·罗宾逊(David Robinson)和邓肯。快船队也以10年的间隔赢得了状元签——1988年和1998年——并获得了丹尼·曼宁(Danny Manning)和比曼宁更好的球员。如果反过来,马刺队会成为联盟的笑柄吗?

如果反过来,马刺队现在可能已经搬到圣路易斯或纳什维尔了。罗宾逊曾经拯救了他们,而邓肯现在可能会再次拯救他们。

篮球数据说明了这一点。邓肯将原本可能只取得50%胜率的马刺队变成了西部最佳球队之一,而上周末并没有改变这一预测。爵士队对阵湖人队证明了他们仍然可以打得很好。马刺队输给爵士队的四场比赛总共没有达到湖人队周六的失分。

但到了夏天,也许这一切都被遗忘了。每个人都看到停摆正在逼近,而大卫·斯特恩(David Stern)在周日并没有做太多改变人们想法的事。然后他在NBC上说,双方之间存在重大分歧。

问题既复杂又令人作呕地简单。上一次劳资谈判中想要宣布工会解散的帕特里克·尤因(Patrick Ewing)正是那个在一年中赚了1800万美元的帕特里克·尤因。这是肯定的:无论发言人是拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell)还是开拓者队的微软老板,他们所说的话都会激怒任何认为28万美元不构成最低工资的人。

这场辩论的一部分将围绕着控制工资。比如邓肯的工资。彼得·霍尔特(Peter Holt)能负担得起签下邓肯,让他拿到超过球队本身价值的合同吗?

但这就是球星的奇特矛盾之处。迈克尔·乔丹(Michael Jordan)本赛季的收入约为3500万美元,而他值得这份收入。NBC宁愿插播乔丹对阵拉里·伯德(Larry Bird)的比赛,也不愿插播乔丹对阵其他球员的比赛。

对圣安东尼奥来说,邓肯可能是无价的。即使下个赛季的一部分被浪费掉了,因为邓肯会参加比赛,大多数圣安东尼奥人难道不会期待着即使是缩短的赛季吗?

然而,为了了解邓肯对这支球队在此时此刻的意义,想象一下马刺队以42胜的战绩结束赛季,他们需要一座球馆,同时正陷入劳资纠纷的苦涩之中。还没有邓肯。

点击查看原文:Anniversary day: The value of a lottery

Anniversary day: The value of a lottery

The Spurs will stop doing business in about six weeks, and then the usual ugliness will hit the headlines. Whining. Greed. Lawyers.

Men will emerge from limos to announce a lockout, and owners and players will try to explain why they can’t find a way to divide a billion-dollar pie. If it’s anything like baseball’s work stoppage, somebody will say something stupid.

The likely candidate will be a Washington Wizard, and he will tell us that living on $2.5 million is harder than people think. Does anyone know how much legal counsel costs these days?

July will become November and maybe later, and then the Spurs will find out about a few things. Such as the contradicting value of Tim Duncan.

Duncan’s earning potential makes NBA owners wonder if they can afford future salaries. Yet isn’t it that very talent that keeps the Spurs viable - even in a lockout?

Everyone knows how lucky the Spurs were to find him, but Sunday’s anniversary outlined it again. Then the Clippers won a Clippers kind of lottery. “With the first pick in the 1998 NBA draft …” The lack of suspense overwhelms.

No Duncans are available this year, or perhaps for the next 10 years. Could Raef LaFrentz be the one who leads the Clippers to 30 wins next season, or will it be Mike Bibby?

Maybe the line between winning and Clipperdom is thinner than San Antonians want to admit. The Spurs won the lottery in both 1987 and '97, and came away with David Robinson and Duncan. The Clippers also won with a 10-year spread - '88 and '98 - and came away with Danny Manning and Nobody Better than Manning. Reverse that, and are the Spurs the ones seen as a league-wide joke?

Reverse that, and the Spurs are probably in St. Louis or Nashville by now. The Robinson lottery saved them once, and the Duncan lottery might now.

The basketball numbers say that. Duncan turned what probably would have been a .500 Spurs team into one of the West’s best, and last weekend didn’t alter that projection. The Jazz proved against the Lakers that they can still play some. The four Spurs’ losses to Utah didn’t total the Lakers’ deficit on Saturday.

But by the summer, maybe all of it is forgotten. Everyone sees a lockout coming, and David Stern did little to change minds on Sunday. Then he went on NBC and said there was a significant gap between the two sides.

The issues will be both complex and sickeningly simple. The same Patrick Ewing who wanted to decertify in the last labor rift is the same Patrick Ewing who earned $18 million in one year. This is guaranteed: No matter if the spokesman is Latrell Sprewell or the Microsoft owner of the Blazers, what they say will anger anyone who doesn’t think $280,000 constitutes minimum wage.

Part of this debate will be about holding down salaries. Such as Duncan’s. Can Peter Holt afford to sign Duncan to a package that will be worth more than the franchise itself?

But that’s the curious contradiction of a star. Michael Jordan makes about $35 million this season, and he earns it. NBC would rather plug Jordan vs. Larry Bird than Jordan vs. Another Player.

To San Antonio, Duncan might be as priceless. Even if part of next season is lost, won’t most San Antonians anticipate even a shortened season because Duncan would play in it?

Yet for an idea of what Duncan means to this franchise at this time, imagine the Spurs coming off a 42-win season, needing an arena, swept up in the bitterness of a labor dispute. Without him.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1998-05-19, By Buck Harvey

美好生活:护照也能成为勋章

如果文尼·德尔·内格罗离开圣安东尼奥,那一定是不小的原因,比如大笔金钱。也可能是很小的事,比如一本日内瓦护照。

如果正是意大利护照促使他转会到其他球队,那就应该重视这样的变化。从前,倘若德尔·内格罗怀念意大利美好生活而要回到故乡,马刺队绝对不会挽留。

而现在,与其失去德尔·内格罗,球队宁可吃罐头凉意大利面条。马刺喜欢他场下做的事,本周日,他的名字出现在另一场慈善高尔夫球赛上。而且马刺知道,如果德尔·内格罗走了,彼得·霍尔特可能是他们剩余的最佳射手。

更糟的是,如果马刺失去德尔·内格罗,他的薪资空间将消失。如果德尔·内格罗离开了,只能用一名最低工资球员来代替他。留住他至少意味着马刺可以把他交易出去。

尽管如此,马刺还是出于各种原因犹豫不决,其中一个原因是数百万美元。德尔·内格罗的团队希望达成一份长期合同,期限可能长达五年,总额约为 2000 万美元。德尔·内格罗将于 8 月满 32 岁,而 36 岁的德尔·内格罗可能需要一辆助动踏板车才能跟上球队的节奏。交易那份合同也可能不容易。

此外,他寻求的平均年薪大约是马刺在去年夏天愿意支付给自由球员鲍比·菲尔斯的价格。那时马刺把德尔·内格罗视为菲尔斯的替补。霍尔特否决了这个提议,因为他不愿意花那么多钱。

再过一年,马刺会用一份为期两年或三年的合同进行反击,他们在现金价值上做出妥协。再过一年,德尔·内格罗的经纪人会搜罗其他报价,德尔·内格罗会权衡自己的选择。最终,他可能会把那里视为首选。

这种情况仍有可能发生,德尔·内格罗说他想留下来。但今年和这位球员的情况不同。一场停摆保证会让谈判暂停到 11 月甚至 12 月,甚至更晚。在停摆的混乱中,德尔·内格罗不仅无法比较市场价值,甚至无法保证一个赛季的合同。

这就牵扯到了艺术、葡萄酒和每周一场比赛的国度。欧洲球队的训练营在 9 月开始,德尔·内格罗的经纪人说许多球队对他感兴趣。德尔·内格罗的前雇主贝纳通特雷维索也在其中,这不仅仅是因为德尔·内格罗在 7 年前曾是意大利联赛季后赛 MVP,当时托尼·库科奇是他的队友。德尔·内格罗的双重国籍甚至比他的跳投更值钱。

意大利球队的非意大利籍签约球员数量受到限制。因此,由于德尔·内格罗被视为国家球员,他对于这些球队而言更加值钱。这会反映在薪资上,加上免税津贴,德尔·内格罗表示他在那里可以获得更多。

曾经有一段时间,马刺把护照视为摆脱他的方法。六年前,杰里·塔卡宁安称德尔·内格罗是个错误,然后约翰·卢卡斯再也没有召唤过他。当他的意大利教练来访时,马刺怀疑德尔·内格罗是否会越洋离开他们。马刺不会反对。他们想知道,未来五年他们该拿他怎么办。

但德尔·内格罗留了下来。卢卡斯要求他担任控球后卫,他就这么做了。后来鲍勃·希尔让他改打得分后卫,他成长为一名可靠的职业球员。上周对阵犹他爵士队的比赛中,当进攻端没有什么奏效时,马刺让德尔内格罗像斯托克顿一样打挡拆。

因此,当他在比赛最后时刻得到 17 分时,在看似没人能得分时,护照就像一枚勋章挂在他的脖子上。六年后,选择权在他手中。

点击查看原文:La Dolce Vita: How a passport can be a medal

La Dolce Vita: How a passport can be a medal

If Vinny Del Negro leaves San Antonio, it will be because of something as big as money. And as small as a passport.

An Italian passport. And if that is the factor that moves him to another team, then the change should be noted. There was a time when the Spurs wouldn’t have minded if Del Negro missed La Dolce Vita and had gone back to where he came from.

The franchise would rather eat cold spaghetti out of a can than lose Del Negro now. The Spurs like what he does off the court; his name was on another charity golf tournament Sunday. And the Spurs know that, if Del Negro leaves, then Peter Holt might be their best remaining shooter.

Worse, if the Spurs lose Del Negro, his salary slot disappears. Should Del Negro go, he can only be replaced with a minimum-wage player. Signing him at least means the Spurs could trade him.

Still, the Spurs have hesitated for any number of a few million reasons. Del Negro’s camp wants a long deal, as much as five years, in about a $20 million package. Del Negro will be 32 in August, and a 36-year-old Del Negro could require a mo-ped to keep up. Trading that contract might not be easy, either.

Besides, the dollar average he is seeking is approximately what the Spurs would have paid a free agent they wanted last summer, Bobby Phills. Then the Spurs saw Del Negro as Phills’ backup. Holt vetoed the proposal because, again, he didn’t want to tie up so much money.

In another year, the Spurs would counter with a two or three-year offer, and they would compromise with the cash value. In another year, Del Negro’s agent would field other offers, and Del Negro would weigh his options. Ultimately, he might see this as his preferred choice.

That may still happen, and Del Negro says he wants to stay. But this year and this player are different. A lockout promises to stop negotiations until perhaps November, December, even later. In the confusion of a lockout, Del Negro not only can’t compare market value, he also can’t be guaranteed of even a season.

Which brings in the land of art, vino and one game a week. European teams begin training camp in September, and Del Negro’s agent says a number of them are interested. Del Negro’s former employer, Benetton Treviso, is among them, and not only because Del Negro was the MVP of the Italian League playoffs seven years ago, when Toni Kukoc was a teammate. Del Negro’s dual nationality is worth more than even his jumper.

Italian teams are restricted to how many non-Italians they can sign. So because Del Negro counts as a national, he’s worth more to them. The salary would reflect that and, after adding the tax-free extras, Del Negro says he can get more there.

There was a time when the Spurs saw the passport as a way out. Six years ago, Jerry Tarkanian called Del Negro a mistake, and then John Lucas never called his number. When his Italian coach came to visit, the Spurs wondered if Del Negro might go transatlantic on them. The Spurs wouldn’t have minded. They wondered what they would do with him for another five years.

But Del Negro hung around. When asked to run the point for Lucas, he did. When moved back to shooting guard for Bob Hill, he developed into a reliable pro. And last week against Utah, when nothing else worked on offense, the Spurs let Del Negro run a Stockton- like pick-and-roll.

So when he threw in 17 points in the finale when seemingly no one else could score, the passport hung from his neck like a medal. Six years later, the option is his.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1998-05-20, By Jerry Briggs

马刺淡化罗宾逊交易传闻

别傻了。

马刺主教练兼总经理格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)在周二回应关于球队正在考虑交易大卫·罗宾逊(David Robinson)的报道时,用这三个字来表达了他的态度。

“我没有时间去为那些无聊的事情添油加醋,”波波维奇说。“我不会浪费时间在上面。”

华盛顿邮报和芝加哥论坛报最近都推测,罗宾逊,马刺队的八届NBA全明星中锋,可能被摆上了交易台。

在罗宾逊职业生涯中第一次出现交易传闻后,一位马刺消息人士坚称,球队不太可能达成一笔重磅交易。

尽管如此,华盛顿邮报专栏作家迈克尔·威尔邦(Michael Wilbon)在周五的版本中写道,一些匿名NBA官员表示,马刺队预计会交易罗宾逊,他是1995年的联盟最有价值球员。

“圣安东尼奥马刺队今年夏天可能会交易大卫·罗宾逊,这是非常有可能的,”威尔邦写道。“是的,罗宾逊将会进入名人堂,但他的价值已经因为队友蒂姆·邓肯(Tim Duncan)的崛起、背伤、年龄(他今年夏天将年满33岁)以及下一赛季的1400万美元薪水而下降。

“马刺队不会承诺为两个打相同位置的球员支付2500万至3000万美元。因此,罗宾逊现在就要被交易,在他价值进一步下降之前。”

威尔邦补充说,他最近与“每一个NBA人事部门主管”谈过,他们都认为罗宾逊会被交易。

波波维奇对这位专栏作家的话报以冷笑。

“这是什么?”波波维奇说。“莫妮卡·莱温斯基(Monica Lewinsky)?”

罗宾逊无法联系到发表评论。但他的经纪人,总部位于华盛顿的Advantage International的杰夫·奥斯汀(Jeff Austin)表示,他阅读了邮报的专栏文章,并将其斥为“纯粹的猜测”。

“这可以写成一篇不错的专栏,”奥斯汀说。“让人们议论纷纷总是好的。但我认为这与现实毫无关系。”

马刺消息人士表示,球队可能考虑过交易海军上将的想法。但由于两个原因,这种情况不太可能发生。

首先,管理层认为他们无法获得同等价值的回报。其次,除非马刺队得到两名有实力的球星,以及可能还有一名第三球员来加强球队的深度,否则球迷的强烈反对可能会出现,这位消息人士说。

“他们考虑过吗?”这位消息人士说。“也许吧。它会发生吗?我认为可能性只有5%。”

威尔邦建议,将罗宾逊交易到华盛顿,换取朱万·霍华德(Juwan Howard)和卡尔伯特·切尼(Calbert Cheaney),这可能是一个选择。论坛报专栏作家萨姆·史密斯(Sam Smith)表示,马刺队可能正在考虑将罗宾逊送到奥兰多,换取佩尼·哈达威(Penny Hardaway)和一个状元签。

马刺消息人士预测,这两种情况都不足以促使波波维奇交易球队历史上最受欢迎的球员和社会慈善家之一。

许多猜测都源于这样一种认知,即马刺队,在一个联盟中最小的市场之一,在未来将无力负担罗宾逊和邓肯。

奥斯汀表示,他预计关于这个话题的猜测会持续下去。

“很多人都看到了未来两年马刺队在这个市场上的情况,然后问,‘他们怎么支付两个人的工资?’”他说。“这是马刺队可能会遇到的问题。但那是两年的事。”

波波维奇表示,现在谈论邓肯谈判后会发生什么还为时过早。

“邓肯(关于他的下一份合同)还没有发生任何事,”波波维奇说。“但在NBA,你要么在联盟里,要么不在。你不可能拥有伟大的球员却不支付他们。”

罗宾逊的6年6600万美元合同还剩三年。他将在下个赛季获得1140万美元的薪水,但联盟消息人士称,他的交易薪资帽数字将是1480万美元。

邓肯,也许是联盟中最出色的年轻球员,他与最初的新秀合同还剩两年。他将在明年夏天能够与马刺队协商续约。

目前还不清楚邓肯会要求多少,但预计他可能会要求一份超过罗宾逊两倍的合同——如果马刺队允许他在第三个赛季结束时成为自由球员的话。

从纯粹的篮球角度来看,波波维奇表示,将罗宾逊和邓肯与20世纪80年代休斯顿的哈基姆·奥拉朱旺(Hakeem Olajuwon)和拉尔夫·桑普森(Ralph Sampson)的情况进行比较是不公平的。

就像罗宾逊和邓肯一样,奥拉朱旺和桑普森都是选秀中的状元,并且都曾在大学打中锋。火箭队在选秀奥拉朱旺后三年多一点的时间里,最终将桑普森交易了。

“大卫和蒂姆不是双塔,”波波维奇说。“我们没有双塔。我们有一个中锋(罗宾逊)和一个前锋(邓肯),他们在上个赛季做得很好。”

波波维奇表示,罗宾逊和邓肯的灵活度将他们与过去的一些大个子组合区分开来,比如奥拉朱旺和桑普森,或纽约的帕特里克·尤因(Patrick Ewing)和比尔·卡特赖特(Bill Cartwright)。

他说,任何人将罗宾逊和邓肯在圣安东尼奥的合作称为“实验”都是错误的。

“他们与过去的人不可同日而语,”波波维奇说。“他们都是7尺高的球员。他们都非常非常全面。他们都很好地履行了自己的职责。这不是实验。仅仅因为有人说它是,并不意味着它就是。

“大卫打五号位(中锋),蒂姆打四号位(大前锋)。就是这样。”

马刺后卫艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)预测,马刺队有一天会赢得总冠军,罗宾逊和邓肯会在前场互相补充。

“事情就是这样会发生的,”约翰逊在上周的采访中说。“记住,他们两个才在一起打了一个赛季。给他们一个机会。我去年就认为大卫需要蒂姆,一个可以分担一些得分重任的人。我也认为蒂姆需要大卫。大卫在防守端接下了很多中锋的艰巨任务。为什么他们会想把他们两个拆开呢?”

波波维奇表示,在下个赛季最大程度地发挥马刺队优势的最佳方法是提升替补球员的水平。

“总的来说,”他说,“我们需要一个稳定的替补阵容,我们可以依靠他们在整个赛季和季后赛中发挥作用。我们希望变得更加运动,并且在(外线)投篮方面更加稳定。”

波波维奇表示,马刺队可能会尝试从首轮第24顺位向上交易。

“我不知道,”他说。“我们可能会经历各种可能性。但我们希望尽力将球队团结在一起。”

- 马刺新闻:前锋卡尔·埃雷拉(Carl Herrera)周二接受了左膝盖和右膝盖髌腱的成功手术。该手术是髌腱的手术清理,由球队医生大卫·施密特(David Schmidt)执行。埃雷拉预计将在下赛季开始前康复。

点击查看原文:Spurs downplay Robinson trade rumors

Spurs downplay Robinson trade rumors

Don’t be silly.

Spurs coach and general manager Gregg Popovich used those three words in response Tuesday to reports that the team is considering trading David Robinson.

“I don’t have time to fuel speculation on silly things,” Popovich said. “I’m just not going to waste my time with it.”

Both the Washington Post and Chicago Tribune have speculated recently that Robinson, the Spurs’ eight-time NBA All-Star center, could be on the trading block.

In the wake of the first battery of trade rumors in Robinson’s career, a Spurs source insisted it’s unlikely the team will put together a blockbuster deal.

Nevertheless, Washington Post columnist Michael Wilbon wrote in Friday’s editions that unidentified NBA officials have said the Spurs are expected to trade Robinson, the league’s Most Valuable Player in 1995.

“It’s very, very possible the San Antonio Spurs will deal David Robinson this summer,” Wilbon wrote. "Yes, Robinson’s going to the Hall of Fame, but his stock has been diminished by the emergence of teammate Tim Duncan, a bad back, age (he’ll be 33 this summer) and a $14 million salary next season.

“The Spurs aren’t going to commit $25 million to $30 million to two guys to play the same position. Therefore, Robinson goes now before his value drops any more.”

Wilbon added that “every NBA personnel man” that he has talked with recently expects Robinson to be traded.

Popovich smirked at the columnist’s comments.

“What is this?” Popovich said. “Monica Lewinsky?”

Robinson could not be reached for comment. But his agent, Jeff Austin of Washington-based Advantage International, said he read the Post’s column and dismissed it as “pure speculation.”

“It makes for a nice column,” Austin said. “It’s good to get people talking. But I don’t think it bears any relation to reality.”

The Spurs source said the team may have considered the idea of trading the Admiral. But it’s not likely to happen because of two reasons.

First, management doesn’t believe it would get equal value in return. Second, fan backlash could be severe unless the Spurs received two proven stars and possibly a third player to bolster the team’s depth, the source said.

“Have they thought about it?” the source said. “Maybe. Will it ever happen? I’d say 95 percent no.”

Wilbon has suggested that a trade of Robinson to Washington for Juwan Howard and Calbert Cheaney might be a possibility. Tribune columnist Sam Smith has said the Spurs might be looking at sending Robinson to Orlando for Penny Hardaway and a No. 1 draft pick.

The Spurs source predicted that neither scenario would be nearly enough to prompt Popovich to trade one of the most popular players and civic philanthropists in franchise history.

Much of the speculation is being fueled by a perception that the Spurs, in one of the league’s smallest markets, won’t be able to afford both Robinson and Duncan in the future.

Austin said he expected there would be continued speculation on the topic.

“A lot of people look at the Spurs in that market two years down the road and ask, ‘How are they going to pay both guys?’” he said. “It’s a problem the Spurs may have. But that’s two years away.”

Popovich said it’s premature to talk about what might happen in the wake of the Duncan negotiations.

“Nothing’s happened yet (on Duncan’s next contract),” Popovich said. “But in the NBA, you’re either in the league or you’re not. You can’t have great players and not pay them.”

Robinson has three years left on a $66 million, six-year contract. He is scheduled to make $11.4 million next season, but his salary-cap figure for trade purposes would be $14.8 million, league sources said.

Duncan, perhaps the best young player in the league, has two years left on his original rookie deal. He will be able to negotiate an extension with the Spurs next summer.

It isn’t known what Duncan will ask, but it is anticipated that he could command a contract more than twice the amount of Robinson’s - if the Spurs allow him to become an unrestricted free agent at the end of his third season.

From a pure basketball standpoint, Popovich said it’s unfair to compare Robinson and Duncan to the Hakeem Olajuwon- Ralph Sampson situation in Houston during the 1980s.

Like Robinson and Duncan, Olajuwon and Sampson were No. 1 overall picks in the draft and both played center in college. The Rockets ended up trading Sampson a little more than three years after they drafted Olajuwon.

“David and Tim are not the Twin Towers,” Popovich said. “We didn’t have the Twin Towers. We have a center (Robinson) and a forward (Duncan), and they did a good job last season.”

Popovich said the flexibility of Robinson and Duncan separate them from big-men tandems in the past, such as Olajuwon and Sampson or New York’s Patrick Ewing and Bill Cartwright.

He said it’s a mistake for anyone to characterize Robinson and Duncan playing together in San Antonio as an “experiment.”

“There’s no comparison between them and the guys in the past,” Popovich said. "They are both 7- footers. They are both very, very versatile. And they fill their roles well. It’s not an experiment. Just because someone says it is doesn’t make it so.

“David is playing the five (center) and Tim the four (power forward). That’s all.”

Spurs guard Avery Johnson predicted the Spurs would win the championship one day with Robinson and Duncan complementing each other on the frontline.

“That’s how it’s going to happen,” Johnson said in interviews last week. “Remember, those two have only been together one season. Give 'em a chance. I thought this last year that Dave needed Tim, someone who could take some of the scoring load. And I also thought Tim needed Dave. Dave took on a lot of the tough center matchups defensively. Why would they want to split those two up?”

Popovich said the best way to accentuate the Spurs’ strengths next season is to upgrade the players who will make up the reserves.

“In general,” he said, “we’ve got to get a consistent bench that we can depend on through the year and into the playoffs. We want to become a bit more athletic and consistent with our (outside) shooting.”

Popovich said it’s a possibility that the Spurs could try to trade up from their No. 24 pick in the first round.

“I don’t know,” he said. “We could go through the whole gamut (of possibilities). But we want to do our best to keep the group together.”

- Spurs note: Forward Carl Herrera underwent successful surgery on his left and right patella tendons on Tuesday. The procedure - surgical debridement of the tendons - was performed by team physician Dr. David Schmidt. Herrera is expected to be ready for the start of next season.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-05-21, By Jerry Briggs

马刺队的邓肯入选NBA最佳阵容

芝加哥公牛队超级巨星迈克尔·乔丹(Michael Jordan)曾经称马刺队前锋蒂姆·邓肯(Tim Duncan)是“未来的一颗沉默之星”。

未来已经到来,邓肯成为了自18年前拉里·伯德(Larry Bird)之后第一位入选最佳阵容第一队的新秀。

周三下午公布的名单中,邓肯与乔丹、洛杉矶湖人队的沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)、西雅图超音速队的加里·佩顿(Gary Payton)和犹他爵士队的卡尔·马龙(Karl Malone)一起,荣登最佳阵容第一队。

马刺队中锋大卫·罗宾逊(David Robinson)入选了第二队,这是他在九个赛季中第八次入选最佳阵容。

“戴夫和蒂姆都配得上今年的荣誉,”马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)说,“他们在不断变化的角色和位置上表现出色,我为他们俩感到无比高兴。”

由116名媒体成员组成的评审团,按照位置评选了最佳阵容第一、第二和第三队。

球员每获得一次第一队的投票,就得到五分;获得一次第二队的投票,得到三分;获得一次第三队的投票,得到一分。

邓肯是第九位入选最佳阵容第一队的新秀。波波维奇对邓肯入选第一队感到些许意外。

“只是因为人们比我想象的更关注他,”波波维奇说,“只有很少的新秀能获得这样的荣誉。”

邓肯是第三位入选最佳阵容第一队的马刺球员,名人堂成员乔治·格文(George Gervin)五次入选第一队,罗宾逊四次入选。

邓肯现年22岁零3周,是史上第二年轻的入选者,仅次于马克斯·扎斯洛夫斯基(Max Zaslofsky),后者在1946-47赛季入选第一队时年仅21岁零4个月。

这项荣誉为邓肯个人辉煌的一年画上了圆满的句号,他参加了NBA全明星赛,入选了美国篮球队的国际篮联世界锦标赛阵容,并几乎一致被选为NBA年度最佳新秀。

他还获得了NBA最有价值球员评选的第五名,以及最佳防守阵容的第二队。

“我认为他可能比赢得任何其他奖项都更看重这个(奖项),”邓肯的经纪人隆·巴比(Lon Babby)说,“最佳新秀奖只是在所有新秀之间评选。全明星赛,有24名球员参加。而这个奖项说明他是联盟前五名球员。这是一项非凡的成就。”

如果你考虑到罗宾逊的起点,那么他的成就或许同样非凡。去年夏天,他经历了严格的康复训练,此前他因为背部和脚部伤病只打了六场比赛。

与邓肯一样,他开局缓慢,但最终还是杀入了NBA全明星赛,获得了最有价值球员评选的第七名,还入选了最佳防守阵容的第二队。

最佳阵容第二队包括罗宾逊、格兰特·希尔(Grant Hill,底特律活塞队)、文·贝克(Vin Baker,西雅图超音速队)、蒂姆·哈达威(Tim Hardaway,迈阿密热火队)和前马刺球员罗德·斯特里克兰(Rod Strickland,华盛顿奇才队)。

最佳阵容第三队包括斯科蒂·皮蓬(Scottie Pippen,芝加哥公牛队)、格伦·莱斯(Glen Rice,夏洛特黄蜂队)、迪肯贝·穆托姆博(Dikembe Mutombo,亚特兰大老鹰队)、米奇·里奇蒙德(Mitch Richmond,萨克拉门托国王队,最近交易到华盛顿奇才队)和雷吉·米勒(Reggie Miller,印第安纳步行者队)。

圣安东尼奥球员中,入选年度全明星阵容的球员:

蒂姆·邓肯

第一阵容 - 1997-98

乔治·格文

第一阵容 - 1977-78, 1978-79, 1979-80, 1980-81, 1981-82

第二阵容 - 1976-77, 1982-83

阿尔文·罗伯逊

第二阵容 - 1985-86

大卫·罗宾逊

第一阵容 - 1990-91, 1991-92, 1994-95, 1995-96

第二阵容 - 1993-94, 1997-98

第三阵容 - 1989-90, 1992-93

丹尼斯·罗德曼

第三阵容 - 1994-95.

点击查看原文:Spurs' Duncan named to All-NBA first team

Spurs’ Duncan named to All-NBA first team

Chicago Bulls superstar Michael Jordan once called Spurs forward Tim Duncan “a quiet star for the future.”

The future is now for Duncan, who became the first rookie since Larry Bird 18 years ago to make the All-NBA first team.

In selections announced Wednesday afternoon, Duncan earned a spot on the elite squad along with Jordan, Shaquille O’Neal of the Los Angeles Lakers, Seattle’s Gary Payton and Utah’s Karl Malone.

Spurs center David Robinson earned a spot on the second team. It marked the eighth time in Robinson’s nine seasons that he has earned an all-league designation.

“Both Dave and Tim deserved all the honors they received this year,” Spurs coach Gregg Popovich said. “They played very well in ever-changing roles and positions. I couldn’t be more thrilled for both of them.”

The 116-member media panel voted for All-NBA first, second and third teams by position.

Players received five points for each vote they received for the first team, three points for a second-team vote, and one for a third- team vote.

Duncan is the ninth rookie voted to the All-NBA first team. Popovich expressed mild surprise that Duncan made the first unit.

“Only in a sense that people were paying attention closer than I thought they were,” Popovich said. “There just aren’t many rookies honored that way.”

Duncan is only the third Spurs player to take home a first-team designation. Hall of Famer George Gervin made first team five times and Robinson four.

At 22 years, 3 weeks old, Duncan is the second-youngest selection ever, trailing only Max Zaslofsky, who was 21 years, 4 months when he was voted onto the 1946-47 first team.

The honor capped a season of personal successes for Duncan, who played in the NBA All-Star Game, earned a spot on the FIBA World Championship squad for USA Basketball, and was a near unanimous choice for NBA Rookie of the Year.

He also was fifth in NBA Most Valuable Player voting and second-team All-Defense.

“I think he’s probably more proud of this (award) than anything he’s won,” said Lon Babby, Duncan’s agent. “The rookie award was only between the rookies. The All-Star Game, there were 24 players. This says he’s among the top five players. It’s an extraordinary accomplishment.”

Robinson’s achievements may have been almost as extraordinary, if you consider where he started. Last summer, he worked through a rigorous rehabilitation regimen following a season in which he had played only six games because of back and foot injuries.

Like Duncan, he started slowly. But he eventually fought his way back to the NBA All-Star Game, finished seventh in most valuable player voting, and also made second-team All-Defense.

The All-NBA second team consisted of Robinson, Grant Hill (Detroit), Vin Baker (Seattle), Tim Hardaway (Miami) and former Spur Rod Strickland (Washington).

The third team was made up of Scottie Pippen (Chicago), Glen Rice (Charlotte), Dikembe Mutombo (Atlanta), Mitch Richmond (Sacramento, recently traded to Washington) and Reggie Miller (Indiana).

Express-News Graphic

Among the elite

San Antonio players who have been named to the annual All-NBA team:

Tim Duncan

First team - 1997-98

George Gervin

First team - 1977-78, 1978-79, 1979-80, 1980-81, 1981-82

Second team - 1976-77, 1982- 83

Alvin Robertson

Second team - 1985-86

David Robinson:

First team - 1990- 91, 1991-92, 1994-95, 1995-96

Second team - 1993-94, 1997-98

Third team - 1989-90, 1992-93

Dennis Rodman

Third team - 1994-95.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-05-23, By Russell Gold

马刺基金会为慈善机构筹集10万美元

马刺基金会主席彼得·霍尔特(Peter Holt) 周五表示,球队在篮球场上取得了不错的成绩,这推动了基金会创下了有史以来最好的筹款年度。基金会向26个社区青年团体发放了超过10万美元的捐款。

即使是那些获得较小支票的团体也表示,获得来自这个高知名度基金会的信任投票是一个宝贵的推动。

“这似乎并不多,但我很高兴,因为我们会得到很多宣传,”圣安东尼奥三角洲协会的筹款主席琳恩·克里斯塔尔(Lynn Christal) 说。该协会获得了 250 美元的赠款。

“很多都是为了让我们出名,让大家知道我们在做什么,”她说。

三角洲协会把狗带到医院和收容所,通过宠物疗法传播快乐。

马刺基金会成立于 1988 年,通过年度活动筹集资金,例如高尔夫球赛、午餐会和拍卖会,这些活动都有篮球运动员的参与。

基金会还为贫困青少年赠送比赛门票,颁发大学奖学金,并运营午夜篮球联赛。

这些赠款授予与青少年相关的组织,优先考虑强调体育的项目。

例如,圣安东尼奥图书馆基金会获得了赠款,用于购买体育书籍。

市中心青年中心获得了 7500 美元,用于在他们位于西侧附近的设施上建造一个篮球场。该赠款“为我们所做的事情增添了一份可信度,”中心发展总监辛西娅·勒蒙兹(Cynthia Le Monds) 说。另外,一个新的球场“会吸引更多孩子”。

基金会估计,100,181 美元的赠款将影响圣安东尼奥及其周边地区的 170,000 名儿童。

“马刺基金会很高兴能提供这笔里程碑式的捐款,”霍尔特说。

点击查看原文:Spurs group scores $100,000 for charities

Spurs group scores $100,000 for charities

A good season on the basketball court pushed the Spurs Foundation to its best fund-raising year ever, team President Peter Holt said Friday as the foundation distributed more than $100,000 to 26 community youth groups.

Even the groups that got the smaller checks said getting this vote of confidence from the high- profile foundation is a valuable boost.

“It doesn’t seem like much, but I’m thrilled because of all the publicity we’ll get,” said Lynn Christal, fund-raising chairwoman of the Delta Society of San Antonio, recipient of a $250 grant.

“A lot of this is just getting our name out and letting people know what we do,” she said.

The Delta Society takes dogs to hospitals and shelters to spread good cheer through pet therapy.

The Spurs Foundation, which has been around since 1988, raises money through annual events like a golf tournament, luncheon and auction that feature the participation of basketball players.

The foundation also gives away game tickets to underprivileged youth, awards college scholarships and operates a midnight basketball league.

The grants are awarded to youth- related organizations with a preference for programs that emphasize sports.

The San Antonio Library Foundation, for instance, received a grant to purchase books on sports.

The Downtown Youth Center received $7,500 toward a basketball court at their facility on the near West Side. The grant “adds a level of credibility to what we do,” said Cynthia Le Monds, center development director. Plus, a new court, “will attract more kids.”

The foundation estimates that the $100,181 in grants will affect 170,000 children in San Antonio and the surrounding area.

“The Spurs Foundation is delighted to provide this landmark amount,” Holt said.

By Russell Gold, via San Antonio Express-News

1998-05-23, By Dan Cook

与波波维奇的谈话: “不” 的答案

几乎每一次重大的失望之后都会伴随着苦涩和愤怒。这是主治医生们称之为人之常情的东西。

如果你几个月来一直期盼着圣诞节收到一辆新车,结果却得到了一袋公交车票,你每次把手伸进袋子里拿出车票时,都会感到无比的失望。

同样的事情也发生在那些整个赛季都关注着马刺队,并在球队在季后赛中痛击菲尼克斯太阳队后,以及在犹他州惊吓爵士队后,将希望寄托过高的球迷身上。

在马刺队再次遭遇失利,又早早地结束了赛季之后,深深的失望感涌上心头,它激起了即使是内心最善良的人也可能潜藏的恶魔。

人们从各个方向发出呼声。

“赶走罗宾逊。”

“交易艾弗里。”

“多培养年轻人,围绕邓肯建队。”

“别再要这些好人。把勒特雷尔·斯普雷维尔,那个‘扼杀者’,给弄来。”

“解雇波波维奇,聘用乔治·卡尔。”

这些要求迅速采取果断、残酷措施的呼声,其最后的回响来自于一些对NBA知之甚少,对马刺队更是一无所知的电台人士。

但他们听到了不高兴的球迷的呻吟和哀叹,他们很快就会帮助组织“解雇某人”的合唱。一个传言称大卫·罗宾逊很快就会被交易,这个传言似乎每天都在增长。以至于有些人现在声称这“几乎是一笔已成定局的交易”。

这就是我去找格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)的原因,他是唯一一个必须对所有与这些传言相关的疑问做出回答的人。我的问题直截了当,他的回答也毫不犹豫。

“马刺队会交易罗宾逊吗?”

“不,绝对不会。”

“马刺队会尝试签下斯普雷维尔吗?”

“不会。”

“马刺队会交易艾弗里·约翰逊吗?”

“不会。”

然后我换了个话题。

“当有些人对你大声批评,说你应该被解雇主教练职位时,你会有多困扰?”

波波维奇沉默了几秒钟,然后回答说:“哦,从个人层面上来说,这确实让人很痛苦,很烦人。但你必须考虑到,这种事情是任何主教练都会遇到的,所以你只需闭嘴,继续做你的事情。”

在许多方面,波波维奇在圣安东尼奥的停留经历了许多奇怪的转折。

当他在拉里·布朗(Larry Brown)手下担任助理教练时,他成为了媒体的宠儿,是这里最受欢迎的助理教练之一。

然而,自从他以更大的权力回归之后,情况就不一样了。

在我看来,这本身就有点不寻常。助理教练不需要媒体,但任何能够说服自己不需要来自该地区的宣传的主教练,最好能够赢得很多比赛——在季后赛中。

从这里来看,马刺队总体来说度过了相当不错的赛季。他们只是迎来了我们多年来见惯了的老结局。

这一次,许多人认为,结局会不同,会持续更长时间。尽管如此,我猜想圣安东尼奥队是联盟中第四好的球队,排在芝加哥公牛队、犹他爵士队和另一支球队后面——你自己选吧。

还有波波维奇?

我认为他作为主教练的工作远远超出了NBA的水平。他打造了联盟有史以来最出色的防守球队之一。

但防守很少能取悦大多数球迷。是进攻和胜利让球迷们不断回来。

这支球队距离NBA的伟大以及在季后赛中的新突破并不遥远。但我认为,这种观点以前也曾提出过——在过去的几年里。

点击查看原文:A session with Popovich: 'No' answer

A session with Popovich: ‘No’ answer

Almost every major disappointment is followed by bitterness and anger. It’s something the head doctors call human nature.

If for months you expect a new car for Christmas and wind up with a bag of bus tokens, it’s a pure cinch that you’re going to do a slow burn each time you poke a paw into that bag to pull out a token.

And so it is with those who followed the Spurs all season and got their hopes too high after the team clobbered Phoenix in the playoffs - and then scared the Jazz in Utah.

After the crash and another early San Antonio exit, there was deep disappointment that stirred whatever demons might dwell in even the sweetest soul.

Cries came from every direction.

“Get rid of Robinson.”

“Trade Avery.”

“Get more youth and build around Duncan.”

“Enough of these nice guys. Get The Strangler, Latrell Sprewell.”

“Fire Popovich and hire George Karl.”

Late echoes of those calls for swift, drastic and ruthless measures were prompted by a few radio folks who know little about the NBA and less about the Spurs.

But they hear the groans and moans of unhappy fans, and they’re quick to help orchestrate the “Fire Somebody” chorus. One rumor that said David Robinson will soon be traded seems to grow each day. So much that some are now claiming that it’s “almost a done deal.”

That’s why I went to Gregg Popovich, the one who has to have answers to all questions related to such rumors. My questions were right to the point, and his answers came without delay.

“Will the Spurs trade Robinson?”

“No, definitely not.”

“Will the Spurs make any attempt to sign Sprewell?”

“No.”

“Will the Spurs trade Avery Johnson?”

“No.”

Then I tossed in a change of pace.

“How much does it bother you when some folks yell criticism toward you, saying you should be fired as coach?”

Pop paused for a few seconds on that one and then replied, “Oh, on a personal level, it gets to be a pain, a pain in the butt. But then you have to consider the fact that such things go with the territory of any head coach, so you just shut up and go on about your business.”

In many ways, Popovich’s stays in San Antonio have taken strange turns.

When he was an assistant coach under Larry Brown he became a media favorite, one of the most popular assistant coaches ever to serve here.

That hasn’t been the case, however, since he returned with much more authority.

To my way of thinking, that in itself is sort of unusual. Assistant coaches don’t need the media, but any head coach who convinces himself that boosts from that area are unnecessary had better win a lot of games - in the playoffs.

From here it seems that the Spurs, overall, had a pretty good season. They just had the same old ending that we’ve seen so many times over the long years.

This time, so many thought, the finish would be different, lasting longer. Still, I’m guessing that San Antonio had the fourth-best club in the league, behind Chicago, Utah and you pick the other one.

And Popovich?

I thought his work as head coach was far above par for the NBA. He developed one of the best defensive teams the league has ever seen.

But defense seldom pleases most fans. It’s offense and wins that keep fans coming back.

This team isn’t too far from NBA greatness and a new, better run in the playoffs. But I think that opinion has been offered before - in past years.

By Dan Cook, via San Antonio Express-News