马刺1997-98赛季实录(680+篇)

1998-05-10, By Jerry Briggs

虽然赢了,但马刺还有工作要做

马刺中锋大卫·罗宾逊(David Robinson)对球队周六下午以 86-64 战胜犹他爵士的季后赛胜利感到满意。

但爵士仍然在七场四胜制的西部半决赛中以 2-1 领先。更重要的是,对于马刺来说,爵士仍然是卫冕的西部冠军。

罗宾逊表示,他预计爵士将在今晚 8 点在圆顶体育馆进行的第四场比赛中打出冠军水平。

“他们拥有我们想要的东西,”罗宾逊说。“我们必须拿走他们拥有的东西。我预计他们会出来展示他们的性格,而我们也必须做到同样的事情。”

马刺后卫艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)驳斥了马刺将爵士限制在 64 分(这平了 NBA 季后赛纪录)以及 28.6% 的投篮命中率的说法,认为马刺并未做出任何声明。

“只有在赢得系列赛后,你才能真正做出声明,”约翰逊说。“(如果)他们以 4-3 或 4-2 赢得系列赛,这真的不算什么声明。我们必须努力赢得系列赛,然后我们才会谈论做出声明。”

- 加时赛的戏剧性:球迷们仍然对马刺在周四晚上盐湖城举行的第二场比赛中以 109-106 输给爵士感到沮丧。但就美学和戏剧性而言,这场比赛是球队历史上最精彩的季后赛比赛之一。

第四节最后六分钟的三个方面仍然困扰着我。

挥之不去的记忆 No. 1 - 马刺主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)在查克·珀森(Chuck Person)得到第五次犯规后,在比赛还剩 6 分 3 秒时将他换下。我希望他让“步枪手”留在场上。珀森刚刚投进了一个三分球,帮助马刺取得了三分领先。

珀森的替补贾伦·杰克逊(Jaren Jackson)上场后,错失了一个空位三分的机会,这本可以将马刺的领先优势扩大到 6 分。

波波维奇在比赛还剩 3 分 36 秒时将珀森换回场上,但“步枪手”手感不佳,错失了一个可能打破平局的三分球。

挥之不去的记忆 No. 2 - 当犹他前锋卡尔·马龙(Karl Malone)突破到篮下,命中了最后时刻的扳平球时,如果有人阻止他把球投进篮筐,这对马刺来说将是巨大的帮助。

事实上,马龙对罗宾逊的腹股沟使出了他的高抬腿动作,然后投进了将比分扳平至 98 的 6 英尺球。让马刺感到沮丧的是,马龙还获得了一个罚球机会,因为罗宾逊被判犯规阻挡。

幸运的是,对于马刺来说,马龙错失了罚球,比赛最终进入加时赛。但我忍不住想,罗宾逊的犯规可以更强硬一些。

如果罗宾逊用一个强硬、干净的犯规将马龙按在板凳上,可能一开始就阻止了球进篮筐。这样,马龙就必须通过罚球来扳平比分。

挥之不去的记忆 No. 3 - 我想看到蒂姆·邓肯(Tim Duncan)在常规时间投出最后一球。在比赛还剩 2.1 秒时,邓肯在底线发球时接到了球,犹他的安东尼·卡尔(Antoine Carr)紧贴着他。

邓肯立即将球传给了在球场外侧无人防守的杰克逊,后者有机会投出潜在的制胜球。他投失了。我知道,如果邓肯转身投篮,他可能失去平衡。

他接球时,惯性明显将他带离篮筐。但我认为,我宁愿看到一个失去平衡的邓肯转身投出 17-18 英尺的抛投,即使最坏的结果是进入加时赛。

- 海军的职责:罗宾逊在邓肯崛起成为马刺主要进攻威胁后,对自己的角色的态度对球队的化学反应产生了积极的,如果不是至关重要的影响。

罗宾逊最近承认,邓肯的低位技术更好,应该在关键时刻得到球。

“我们都希望在比赛结束时得到球,我们都希望成为球队核心,是球队取得成功的原因,”罗宾逊说。“但你必须咽下这口气。

“如果有人比你更擅长某件事——他比我拥有更好的低位技术——那么为了球队,你必须让他去做那件事。……我只想赢球。我已经在这待了太久,我厌倦了没有胜利。

“每个人都在批评你,因为你还没有赢得总冠军。但除非你身边有能做到的人,你怎么可能赢得总冠军。”

如果罗宾逊抱怨自己没有得到球,马刺会怎么样?可能就在度假。在邓肯因脚踝扭伤而表现挣扎的情况下,罗宾逊在周六成为了球队的“救世主”,在 29 分钟内得到了 21 分。

点击查看原文:Rout was nice, but Spurs have work left

Rout was nice, but Spurs have work left

Spurs center David Robinson was happy with his team’s 86-64 playoff victory over the Utah Jazz on Saturday afternoon.

But the Jazz still have a 2-1 lead in the best-of-seven Western Conference semifinals. And, more important to the Spurs, the Jazz still are the defending conference champions.

Robinson said he expects the Jazz will play like champions in Game 4 at 8 tonight at the dome.

“They’ve got what we want,” Robinson said. “We have to take what they have. I expect they’re going to come out and show the character they have. And we’ve got to do the same thing.”

Spurs guard Avery Johnson dismissed talk that the Spurs made any sort of a statement by limiting the Jazz to 64 points, which tied an NBA playoff record, and 28.6 percent shooting.

“You really don’t make a statement until you win the series,” Johnson said. “(If) they win the series 4-3 or 4-2, this is really no statement. We’ve got to try to win the series, and then we’ll talk about making statements.”

- Overtime drama: Fans still are smarting over the Spurs’ 109-106 loss to the Jazz in the Game 2 overtime thriller Thursday night in Salt Lake City. But as far as aesthetics and drama, it ranked as one of the best playoff games in franchise history.

Three aspects about the final six minutes of the fourth quarter still bother me.

Haunting memory No. 1 - Spurs coach Gregg Popovich took Chuck Person out of the game with 6:03 remaining when Person picked up his fifth foul. I wish he had left the Rifleman in. Person had just hit a three-point shot to give the Spurs a three-point lead.

Jaren Jackson, Person’s replacement, entered the action and missed an open look on a three that would have extended the Spurs’ lead to six.

Popovich shuttled Person back into the game with 3:36 left, only to see the Rifleman - out of rhythm - misfire on a trey that would have broken a tie.

Haunting memory No. 2 - When Utah forward Karl Malone drove into the lane and hit the game- tying shot in the final seconds, it would have helped the Spurs’ cause immensely if someone had prevented him from even getting the ball up to the rim.

As it was, Malone delivered his high-kick move to Robinson’s groin and then sank the 6-footer that tied it at 98. Much to the Spurs’ dismay, Malone also was awarded a free throw because Robinson was called for a blocking foul.

Fortunately for the Spurs, Malone missed the freebie, and the game ended up going to overtime. But I can’t help thinking Robinson’s foul could have been much more forceful.

A hard, clean shot by Robinson that would have planted Malone on the seat of his pants may have prevented the ball from going into the hoop in the first place. That way, Malone would have been forced to hit free throws to tie.

Haunting memory No. 3 - I wanted to see Tim Duncan take the last shot of regulation. On an inbounds play with 2.1 seconds remaining, Duncan caught the pass at the free-throw line, with Utah’s Antoine Carr on his hip.

Duncan immediately passed out to Jackson, who was wide open on the perimeter for the potential game-winner. He missed. I know Duncan might have been off- balance if he had turned to shoot.

His momentum when he made the catch was clearly carrying him away from the hoop. But I think I’d rather have an off-balance Duncan turn and take a fadeaway from 17- 18 feet, especially if the worst-case scenario is overtime.

- Admiral’s role: Robinson’s attitude about his role in the wake of Duncan’s emergence as the Spurs’ primary offensive threat has had a positive - if not critical - impact on the team’s chemistry.

Robinson recently admitted that Duncan has better post moves and should get the ball in crunch time.

“We all want the ball down the stretch, we all want to be the one to say we’re the central part of the team and the reason we’re having success,” Robinson said. "But you’ve got to swallow that.

"If there is somebody who does something better than you - and he’s got better post moves than I have - then you’ve got to let him do that for the betterment of the team. … I just want to win. I’ve been here too long, and I’m tired of not winning.

“Everybody’s on you because you haven’t won a championship. But how can you win a championship unless you have guys next to you who can make it happen.”

Where would the Spurs be if Robinson was griping about not getting the ball? Probably on vacation. With Duncan struggling on a sprained ankle, Robinson turned out to be the “go-to” guy Saturday, scoring 21 points in 29 minutes.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-05-10, By Jerry Briggs

笔记

斯特恩不担心:NBA总裁大卫·斯特恩(David Stern)出席了西部半决赛第三场,他表示并不担心马刺队持续不断的球馆问题。

"球队的老板非常希望球队取得成功,并且相信球队会成功,”斯特恩说。“未来可能会出现一些问题,但他们对圣安东尼奥的人民充满信心。对于马刺队的老板来说,这不是一种‘要么做,要么死’的情况。”

斯特恩表示,对于NBA球队老板们是否能够避免与球员协会就劳资协议产生僵局,他“既不乐观也不悲观”。

“我们将继续努力,”斯特恩说。“我们已经举行了四五次会议,未来几周内我们将每周举行一次会议。”

双方必须在6月30日之前解决与劳资协议相关的问题。如果双方无法达成协议,合同将在7月1日到期,停摆的可能性将会出现。

政治家般的呼吁:NBA总裁大卫·斯特恩和马刺队老板彼得·霍尔特(Peter Holt)在球迷进入阿拉莫穹顶时与他们打招呼。

“他握了很多手,”斯特恩说。“他的手明天会很酸。”

邓肯展现韧性:尽管左脚踝扭伤,新秀蒂姆·邓肯(Tim Duncan)仍然是所有马刺队首发球员中上场时间最长的(36分钟)。比赛还剩7分13秒时,他终于被换下。大卫·罗宾逊(David Robinson)(29分钟)和艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)(30分钟)都没有在第四节上场。

爵士队全明星控卫约翰·斯托克顿(John Stockton)只打了18分钟,贡献了5次助攻和2分。比赛第三节还剩5分29秒时,他被换下。

犹他队的另一位常年全明星,前锋卡尔·马龙(Karl Malone)表示,尽管他在第三节末段退出了比赛,但他计划在今晚继续上场。马龙(32分钟)贡献了18分,21次出手命中了6球。

震耳欲聋的穹顶:为了应对不断增长的购票需求,马刺队将今晚对阵爵士队的第四场比赛的容量提高到超过27000人。周六下午的比赛有26086名观众到场观看。

马刺队后卫艾弗里·约翰逊表示,他不记得自己听到过比这更响亮的欢呼声,这帮助球队以86-64的比分取得了胜利。

“这是我来到这里以来最吵闹、最疯狂的时刻,”他说。“即使是在希米斯菲尔球馆,也会变得非常狂野和吵闹。但今晚的球迷真的非常棒。”

点击查看原文:Notes

Notes

Stern not worried: NBA commissioner David Stern, in attendance at Game 3 of the Western Conference semifinals, said he is not concerned about the Spurs’ ongoing arena question.

“Ownership very much wants to have this team succeed and is very confident that it will succeed,” Stern said. “Down the road, there will be issues, but they have confidence in the people of San Antonio. With Spurs ownership, it’s not a situation of, ‘Do this or else.’”

Stern said he is “neither an optimist, nor a pessimist” about whether the NBA ownership can avoid an impasse with the players association over the collective bargaining agreement.

“We will continue to work hard,” Stern said. “We’ve had four or five meetings and we’ll have one a week (in the coming months).”

The two sides have until June 30 to work out disagreements over issues related to the CBA. If there is no agreement, the contract will expire on July 1, and the potential for a lockout looms.

Politician-like appeal: NBA commissioner David Stern and Spurs owner Peter Holt greeted fans as they entered the Alamodome.

“He shook a lot of hands,” Stern said. “His hand is going to be sore tomorrow.”

Duncan shows resiliency: Despite a sprained left ankle, rookie Tim Duncan played the most minutes (36) of any Spurs starter. He was finally pulled off the floor with 7:13 remaining. Neither David Robinson (29 minutes) nor Avery Johnson (30) played in the fourth quarter.

Jazz All-Star guard John Stockton played only 18 minutes and finished with five assists and two points. He was pulled off the floor with 5:29 remaining in the third period.

Utah’s other perennial All Star, forward Karl Malone, said he planned to play tonight despite leaving the game late in the third period. Malone (32 minutes) finished with 18 points on 6 of 21 shooting.

Deafening dome: The Spurs, responding to heightened ticket demand, will increase capacity to more than 27,000 for tonight’s Game 4 against the Jazz. A crowd of 26,086 attended the Saturday afternoon matinee.

Spurs guard Avery Johnson said he can’t remember a louder crowd than the one that helped the team to its 86-64 victory.

“This is the loudest and craziest it’s been since I’ve been here,” he said. “Even back at the HemisFair Arena, it would get kind of wild and rowdy. But tonight’s crowd really takes the cake.” - Jerry Briggs

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-05-10, By Kevin O’Keeffe

猜猜这首歌:对于爵士乐来说,这是《军号》

乔治·阿姆斯壮·卡斯特将军(Gen. George Armstrong Custer)和犹他爵士队教练杰里·斯隆(Jerry Sloan)之间的唯一区别在于,斯隆必须观看自己球队被屠杀的录像。

“而且这不会是什么好玩的经历,”爵士队的后卫约翰·斯托克顿(John Stockton)谈到将在今天上午进行的训练时说道,这场训练是为了备战西部半决赛第四场对阵马刺队的比赛。“我们会寻找我们今天做了一些不错的事情,”斯托克顿继续说道,他指的是周六的第三场比赛。

嘘,约翰,让我帮你省点时间。你们在第三场比赛中什么都没做对。

马刺队 86 比爵士队 64。而且比赛的差距还很大。

如果爵士队因为冒充 NBA 球队而被逮捕,将不会有足够的证据来指控他们。

当然,斯隆应该知道他的球队没有机会,因为 NBA 总裁大卫·斯特恩(David Stern)和球队主席彼得·霍尔特(Peter Holt)在比赛开始前分发了马刺队徽章。

说真的,周六有 26,086 个理由说明马刺队将获胜,这使得他们在七场四胜制的系列赛中将比分追至 2 比 1,并将这场比赛带入今晚在阿拉莫圆顶体育馆(Alamodome)的较量。

马刺队效仿了球迷的行为……而爵士队则是乐于被牺牲的受害者。

你还能如何形容一支在第一节对阵一支在系列赛前两场比赛中篮板球都超过他们的球队时,却投丢了 12 个跳投的球队呢?

一支首发阵容中有三个七尺长人组成的球队,也不例外。

所有的事情都发生得如此之快,爵士队直到比赛开始 3 分半钟才取得了他们的第一个进球。

在第一节落后 11 分之后,爵士队仅有一次将马刺队的领先优势缩小到两位数——在第二节的第一球。

这仅仅持续了 17 秒。

你不需要是詹姆斯·奈史密斯博士(Dr. James Naismith)就能明白第三场比赛。

马刺队拥有活力和决心,而爵士队则看起来像一支认为明天又是新的一天,毫无斗志的球队。

这并不是说爵士队没有娱乐性。

卡尔·马龙(Karl Malone),自从奥兹·奥斯本(Ozzy Osbourne)几年前在阿拉莫留下了“印记”以来,他是我们城市最不受欢迎的游客,在半场结束前 48.6 秒与大卫·罗宾逊(David Robinson)发生了推搡。

但与斯隆在第三节被首席裁判休·埃文斯(Hugh Evans)控制住相比,这算不了什么。当时,裁判德里克·斯塔福德(Derrick Stafford)似乎对斯隆说了一句带有性暗示的双字脏话。

斯塔福德似乎激怒了斯隆,斯隆不得不被埃文斯拉开。如果是斯隆的错,他就会被判技术犯规,很可能会被罚出场。

这对斯隆来说将是一件好事,因为他的球队在第三场比赛中一度落后 29 分。

“当你穿着燕尾服来参加比赛时,”斯隆说道,“你最终会以屁股着地的姿势结束比赛……仍然穿着燕尾服。”

斯隆用这种巧妙的方式表示,爵士队中的几个人都没有尽力。

其中两个是:斯托克顿和马龙。

斯托克顿在球场上 2 投 0 中,这令爵士队十分失望,因为他们需要他的外线投篮。

在第二场比赛中,斯托克顿得到了 18 分,12 投 8 中,并送出了 12 次助攻。

马龙说,他和他的球队还没有找到带领他们进入上赛季 NBA 总决赛的状态,他在球场上 21 投 6 中,看起来很沮丧,因为马刺队对他使用了弹球式的防守。

“我对自己的表现感到失望,但我没有借口,”马龙说道。“每当爵士队击败了他们,每个人都有借口。爵士队不会那么找借口,总是其他的原因。我不会那样做。”

今晚,马刺队会带着同样的激情来到比赛吗?

正如昨天这里提到的,马刺队的健康状况如何呢?

这对蒂姆·邓肯(Tim Duncan)来说尤为重要,尽管他的左脚踝疼痛,但不知何故,他仍然坚持到第四节比赛还剩 7 分 13 秒时才下场。

那一幕可能是周六发生在爵士队身上唯一的好事。

点击查看原文:Name that tune: For sour Jazz, it's 'Taps'

Name that tune: For sour Jazz, it’s ‘Taps’

The only difference between Gen. George Armstrong Custer and Utah Jazz coach Jerry Sloan is that Sloan has to watch video of his massacre.

“And it’s not going to be fun,” said Jazz guard John Stockton, referring to the session that will take place this morning in advance of Game 4 of the Western Conference semifinal duel with the Spurs.

“We’ll look for something good we did today,” Stockton continued, talking about Saturday’s Game 3.

Psst, John, allow me to save you some time. You guys did nothing good in Game 3.

Spurs 86, Jazz 64. And it wasn’t even that close.

Had the Jazz been arrested for impersonating an NBA team Saturday, there wouldn’t have been enough evidence to convict them.

Of course, Sloan should have known his team didn’t have a chance when NBA commissioner David Stern and team chairman Peter Holt passed out Spurs buttons before tipoff.

Seriously, there were 26,086 reasons why the Spurs were going to prevail Saturday, cutting the Jazz’ lead in the best-of-seven series to 2-1, coming into tonight’s fray in the Alamodome.

The Spurs followed the fans’ lead … and the Jazz were willing victims.

How else would you describe a team that missed 12 jumpers in the opening quarter against a team that had outrebounded them in the first two games of the series?

A team that starts three 7- footers, no less.

It all happened so quickly to the Jazz, who didn’t record their first field goal until 31/2 minutes into the game.

After trailing by 11 after one quarter, the Jazz got the Spurs’ lead under double-digits only one more time - on the first play of the second quarter.

It lasted only 17 seconds.

You didn’t have to be Dr. James Naismith to figure out Game 3.

The Spurs had the energy and the resolve and the Jazz had the look of a team that figured tomorrow was another day.

This isn’t to suggest the Jazz weren’t entertaining.

Karl Malone, who was the least appreciated visitor to our city since Ozzy Osbourne left his “mark” on the Alamo several years ago, got into a pushing match with David Robinson with 48.6 seconds left in the half.

But that was quaint compared to Sloan having to be restrained by lead official Hugh Evans after referee Derrick Stafford appeared to have uttered a two-word expletive of a sexual nature at Sloan in the third quarter.

There seems little question Stafford provoked Sloan, who had to be pushed back by Evans. Had it been Sloan’s fault, he would have gotten a technical foul and likely would have been ejected.

Which would have been a blessing for Sloan, whose team trailed by as many as 29 points in Game 3.

“When you come to the game dressed in your tuxedo,” Sloan said, “you wind up on your rear end at the end … still in your tuxedo.”

That was Sloan’s neat way of saying the several of the Jazz mailed in their performance.

Two of them: Stockton and Malone.

Stockton’s 0-of-2 reading from the field doomed the Jazz, who need his perimeter shooting.

In Game 2, Stockton scored 18, went 8 of 12 afield and dished out 12 assists.

Malone, who said he and his team have yet to hit the stride that took them to the NBA Finals a year ago, was 6 of 21 afield and seemed out of sorts what with the pin-ball defense the Spurs employed on him inside.

“I’m disappointed in myself, but I offer no excuses,” Malone said. “Everybody has excuses when the Jazz beat them. It’s never what the Jazz did, it is always something else. I won’t do that.”

Tonight, will the Spurs arrive with the same intensity?

As mentioned here yesterday, what will the Spurs’ health be?

That’s especially vital in the case of Tim Duncan, who despite his sore left ankle inexplicably was still on the court until the 7:13 mark of the fourth quarter.

That act might have been the only good thing to happen for the Jazz on Saturday.

By Kevin O’Keeffe, via San Antonio Express-News

1998-05-10, By Johnny Ludden

大胜德州——马刺享受休息,但不会太久

这并不是一个真正受杰克·海利启发的怒吼。更确切地说,那是一声令人注意的嘟囔。但当这位 6 英尺 10 英寸的红发爱荷华球员脱掉他的黑色和灰色热身服,在还有大约 5 分钟时,走上得分员席,阿拉莫穹顶仍然呼了一口气。

布拉德·洛豪斯在屋子里。

对于那些崇拜马刺最新阵容成员的人来说,这可以大饱眼福。对于安闲地坐在场边的洛豪斯的队友来说,这是一件放松的好事情,让其他的疲惫不堪的身体部位得到缓解。

除非对梨状肌综合征或软骨软化症有一个快速治疗方法,或者阿拉莫穹顶的喷水系统一夜间失灵,否则周六的胜利可能会成为马刺最好的局面。在四分之三的时间里,他们碾压了犹他爵士队。在第四节中,他们休息了。

在今晚的第 4 场比赛开始与第 3 场比赛的最后一响之间仅有大约 28 小时的情况下,圣安东尼奥感谢可以尽可能免费的时间。大卫·罗宾逊(膝盖)和阿弗里·约翰逊(臀部)的赛季长期伤势倾向于在比赛的后一天困扰他们,他们在第四节都坐了冷板凳。蒂姆·邓肯周六在左脚踝扭伤的情况下打了 36 分钟,在还剩 7 分 13 秒时直接走回了更衣室。

“这(观看第四节)绝对更有意思,”罗宾逊说。

然而,在同样多的时间内进行第二场比赛的想法很容易让马刺在周六获胜后产生的热情蒙上了一层阴影。今天输球仍然会让他们在周二进入盐湖城,并只有一场比赛就能被淘汰。

“既然这场比赛已经结束,我们就会尽情享受一个小时,然后为明天的比赛做好准备,”马刺队教练格雷格·波波维奇说。“(爵士队)明天就会回来,我们必须这样做。”

邓肯在比赛后拒绝接受采访,当他周六出现在阿拉莫穹顶时,他得到了医疗上的许可。他在脚踝缠着绷带的情况下比赛,马刺队确保让他在大部分比赛中呆在球场上,以防止伤势加重。

“我告诉蒂姆,如果他参加这场比赛,无论是 24 分钟还是 16 分钟还是 36 分钟,都会让他在明天的比赛中感觉好很多,”约翰逊说。“我以前也有过那样的伤。如果你一直等着,用冰敷,然后你不能尽快回到球场上,有时它会导致肿胀。

“我希望他明天感觉好一些,但我为他在今天能上场而感到非常自豪。”

邓肯得到 10 分和 10 个篮板,被告知要进行空位跳投,把脏活交给其他人。后卫贾伦·杰克逊和文尼·德尔·内格罗在抢篮板上做得非常出色,共抢得 11 个篮板。前锋查克·珀森在 28 分钟的时间里抢得 6 个篮板。

“我们知道,他的脚踝会让他去篮下时感到不适,”杰克逊说。“我们只告诉他,尽可能积极。”

邓肯和杰克逊是唯一两个打超过 30 分钟的马刺球员,因为波波维奇在第四节完全清空了他的替补席。

“希望它会对我们明天产生影响,给我们极大的能量,”约翰逊说。

然而,德尔·内格罗对第四节的休息期增加了一些见解。

“能够有这样的缓冲是很好的,”德尔·内格罗说。“并不是每个人都打了很长时间,这很好。

“当然,他们的球员也没有。”

点击查看原文:Texas-size win - S.A. enjoys rest, but it's not for long

Texas-size win - S.A. enjoys rest, but it’s not for long

It wasn’t exactly a Jack Haley- inspired roar. A noticeable murmur would be more accurate. But when the 6-foot-10 Iowa redhead shed his black-and-gray warmups and stepped to the scorer’s table with about five minutes left, the Alamodome exhaled nonetheless.

Brad Lohaus was in da haus.

For those who worship the Spurs’ latest end-of-the-roster guy, it was a sight for sore eyes. For Lohaus’ teammates seated comfortably on the sideline, it was a welcome relief for assorted other tired and aching body parts.

Barring a quick cure for Piriformis Syndrome and chondromalacia or an overnight malfunction by the Alamodome’s sprinkler system, Saturday’s victory played out in probably the best possible scenario for the Spurs. For three quarters, they beat up Utah. In the fourth, they rested.

With about only 28 hours separating tonight’s Game 4 tipoff from the Game 3 final buzzer, San Antonio was thankful for as much free time as possible. David Robinson (knees) and Avery Johnson (hip), whose season-long injuries tend to bother them the day after a game, sat out the entire fourth quarter. Tim Duncan, who played 36 minutes Saturday with his sprained left ankle, went straight to the locker room with 7:13 remaining.

“This was definitely more fun (to watch the fourth quarter),” Robinson said.

The idea of playing their second game in as many days, however, easily shrouded what little enthusiasm the Spurs mustered after Saturday’s victory. A loss today still would send them to Salt Lake City on Tuesday within one game of elimination.

“Now that this game is over, we’ll enjoy it for an hour and then get ready for tomorrow,” Spurs coach Gregg Popovich said. “(The Jazz) will be back tomorrow, and we have to do the same.”

Duncan, who declined interviews after the game, was medically cleared when he showed up at the Alamodome on Saturday. He played with his ankle wrapped, and the Spurs made sure to keep him on the court for most of the game to prevent the injury from tightening up.

“I told Tim that if he would play in this game, whether it was for 24 minutes or 16 or 36, that it would make him feel a lot better for tomorrow,” Johnson said. "I’ve had that injury before. If you keep waiting on it, icing it and then you don’t get back out on the court as soon as possible, sometimes it has a buildup.

“I’m looking for him to feel better tomorrow, but I was so proud of him for getting out there today.”

Duncan, who finished with 10 points and 10 rebounds, was told to take the open jump shot and leave the dirty work to others. Guards Jaren Jackson and Vinny Del Negro did an admirable job crashing the glass, combining for 11 rebounds. Forward Chuck Person added six boards in 28 minutes.

“We knew his ankle was going to bother him going to the basket,” Jackson said. “We just told him to be as aggressive as he could.”

Duncan and Jackson were the only Spurs to log more than 30 minutes as Popovich completely emptied his bench in the final quarter.

“Hopefully, it will have an effect on us tomorrow by giving us an extreme amount of energy,” Johnson said.

Del Negro, however, added some perspective to the fourth-quarter vacation.

“It was nice to have that cushion,” Del Negro said. "Not that many guys played heavy minutes which was good.

“Of course, neither did their guys.”

By Johnny Ludden, via San Antonio Express-News

1998-05-10, By Buck Harvey

新罗宾逊,旧套路?爵士乐的教训

大卫·罗宾逊在比赛后穿上了一件衬衫,此时有人告诉了他一个坏消息,说他在第四节没有得分。

通常他会笑一笑。这次,罗宾逊把衬衫塞进裤子里,平静地说:“我不在乎。他们可以一直这么说。”

这将很好地融入周六关于新的、有阳刚之气的罗宾逊的讨论中。他现在可以与卡尔·马龙互推,然后在一次大胜之后发牢骚。一旦罗宾逊学会了如何发脾气,并且本赛季(佐·莫宁可以提供一些建议),罗宾逊将发挥出全部潜力。

但如果有了一个新的罗宾逊,那是因为他已经足够老了,可以理解一些事情。他待的时间足够久,足以记住 1994 年,并且他待的时间足够久,足以在看到一个套路周末时认出来。

所以当杰里·斯隆咒骂裁判而约翰·斯托克顿在威尔·珀杜的大脚下落败时——犹他从未显得如此遥远——罗宾逊给自己穿上了衣服,他知道自己可以在 30 小时内脱光。为什么对此感到兴奋?

没人会责怪新的或旧的罗宾逊庆祝。在过去一个月里,他已经听说过他无法命中跳投或人。体育画报在列出季后赛的关键因素时,首先提出“大卫·罗宾逊应该放倒某人”。同样鄙视莫宁的世界试图煽动罗宾逊。

接着过去的几个星期,蒂姆·邓肯开始对阵太阳和爵士。全国广播公司(NBC)选择了几乎 ESPN 在每个体育中心展示的内容。看看第四节的数据。罗宾逊怎么了?

他通常都是在防守,并给马刺一个机会,这也是他在周六再次做的事情。当珀杜没有将斯托克顿的脊柱重新排列好,而贾伦·杰克逊没有跃向爵士投篮时,罗宾逊就扮演了中锋,封盖了 7 次投篮。“我知道我在这支球队中的角色,”罗宾逊再次说道。

但随后是周六,当这个角色像瑞克·马杰鲁斯在自助餐桌上一样膨胀时。邓肯踮着脚尖走了出来,脚踝肿胀。爵士允许邓肯留在场上,并仍然得到 10 个篮板,因为他们的中锋不会让他追赶。但他的进攻受到了如此限制,以至于马刺别无选择,只能将邓肯放在高位并将球传给一个只赢得过一次得分王的男人。

斯隆不会介意这个选择,特别是在罗宾逊从一记耳光中恢复过来,躲在马龙身下,并在近距离投进了他的第一个篮筐。罗宾逊在第二节最后五分钟的得分比爵士在第三节的得分还要多。

斯隆做出了他以前在这里做出的反应,与裁判交换脏话。裁判拒绝以技术犯规罚下他,认为观看比赛比被驱逐出场要严重得多。

后来斯隆宣布:“我们被碾压了。”他随后咧嘴一笑,也许是因为他也喜欢 1994 年此地发生的动态变化。马刺在第一场比赛中击败了爵士队,却在下一场比赛中惨败。斯托克顿当时从地板上爬了起来,就像他职业生涯的整个过程一样,而那支球队的只有两名马刺球员仍然健在。文尼·德尔·内格罗和罗宾逊。

所以周六进行得尽可能好。罗宾逊可以在整个第四节休息,并为今天休息,而邓肯可以从球场上直接慢跑过去获取更多冰块。但即使比分表明发生了重大的事情,新的罗宾逊也表现得好像他记住了别人说的关于他的和对他做的一切。他至少要等一天,甚至更久,才会微笑。

点击查看原文:New Robinson, an old set-up? The Jazz lesson

New Robinson, an old set-up? The Jazz lesson

David Robinson pulled on a shirt after the game when someone told him the bad news, about how he didn’t score in the fourth quarter.

Usually he’d smile. This time Robinson tucked in his shirt and quietly said, “I don’t care. They can keep saying that.”

This will fit neatly into Saturday’s peg about the new, manly Robinson. He’s now able to exchange pushes with Karl Malone, then grump after a blowout win. Once Robinson learns how to throw a temper tantrum and the season (Zo Mourning can help with some tips), Robinson will have reached full potential.

But if there is a new Robinson, it’s because he’s old enough to understand a few things. He’s been around long enough to remember 1994, and he’s been around long enough to know a set-up weekend when he sees one.

So as Jerry Sloan cursed a ref and John Stockton crumpled at the large feet of Will Perdue - Utah never seemed so far away - Robinson dressed himself knowing he could be undressed within 30 hours. Why be giddy about that?

No one would have blamed the new or old Robinsons for celebrating. He’d heard for the past month how he couldn’t hit jumpers or people. Sports Illustrated, when listing its keys to the playoffs, started with “David Robinson should flatten someone.” The same world that scorns Mourning tries to incite Robinson.

Then came the past few weeks, when Tim Duncan began to post-up Suns and Jazz alike. NBC picked up what ESPN showed seemingly every SportsCenter. Look at the fourth-quarter numbers. What happens to Robinson?

Usually he’s playing defense and giving the Spurs a chance, which is what he did again Saturday. When Perdue wasn’t realigning Stockton’s spine with picks and Jaren Jackson wasn’t leaping at the Jazz’s shooters, then Robinson played center field, blocking seven shots. “I know my role on this team,” Robinson said again.

But then came Saturday, when the role expanded like Rick Majerus at a buffet line. Duncan tiptoed out with a fat ankle. The Jazz allowed Duncan to stay on the floor and still get 10 rebounds, since their big men don’t make him chase. But he was so limited on offense that the Spurs had little choice but to put Duncan at the high post and lob the ball to a man who has managed to win only one scoring title.

Sloan wouldn’t have minded the option, especially when Robinson recovered from a slap, ducked under Malone and scored at point- blank range for his first basket. Robinson scored more in the last five minutes of the second quarter than all of the Jazz did in the third.

Sloan reacted as he has here before, exchanging obscenities with the refs. The officials refused to toss him, figuring watching was far worse punishment than ejection.

Afterward Sloan announced: “We got run over.” He grinned then, maybe because he loves the dynamics that were here, too, in 1994. The Spurs blew out the Jazz in the first game, only to fall flat in the next one. Stockton pulled himself off the floor then as he’s seemingly done his entire career, and only two Spurs from that team are still around. Vinny Del Negro and Robinson.

So Saturday went as well as it could. Robinson could sit for the entire fourth quarter and rest for today, and Duncan could jog straight from the court to more ice. But even as the score indicated something significant had happened, the new Robinson acted as if he remembered everything said about him and everything done to him. He waits at least a day, maybe more, to smile.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1998-05-11, By Jerry Briggs

对马刺来说,这是一首悲伤的歌 爵士将圣安东尼奥逼到淘汰边缘

一名心怀不满的马刺球迷在犹他爵士队周日晚上在阿拉莫穹顶以 82-73 的比分取得季后赛胜利后,沮丧失控,从昂贵的座位上扔出一杯饮料。

饮料飞过空中,目标是爵士队的球员和教练,这可能是他们今年季后赛最后一次在这里打球了。

就像马刺队在晚上早些时候尝试的许多投篮一样,饮料也偏离了目标。

“没有击中我,”爵士队主教练杰里·斯隆(Jerry Sloan)耸耸肩,在球队在七场四胜制的西部联盟半决赛中取得 3-1 领先优势后,对这一事件置之不理。

斯隆没有对这一举动感到反感,他在走出赛后采访区时耸了耸肩。

“这只是比赛的一部分,”他说。“我想那是一瓶啤酒。如果是,我真不想看到他们浪费它。”

恰如其分的是,马刺队错过了他们自己的机会来扳平系列赛。

他们离开球馆,摇头看着爵士队前锋卡尔·马龙(Karl Malone)爆发的 34 分,他们清楚地知道,他们的赛季可能在周二晚上在盐湖城进行的第五场比赛中结束。

“我们将不得不深入挖掘才能完成它,”马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)说。“这是你唯一的选择。”

在 NBA 历史上,只有六支球队从 3-1 的落后中逆转赢得七场四胜制的系列赛。迈阿密是最后一支做到这一点的球队,他们在上个赛季的东部联盟半决赛中击败了纽约。

马龙在周六爵士队令人沮丧的 86-64 败仗中仅得 18 分,他及时回到了全明星状态,帮助球队接近重返联盟决赛。

他在 41 分钟内 28 投 17 中,包括第四节 7 投 5 中,抵挡了马刺队最后的反扑。

“当你像一场比赛那样被击败时,似乎下一场比赛要花费很长时间才会到来,”马龙说。“这只是每个人都做出的出色团队努力。”

马龙走上外线,前九投六中。爵士队效仿他的进攻,在球场的两端都打得非常积极,彻底地挫败了马刺队的所有进攻。

这显然是马刺队在本系列赛中最糟糕的表现,他们在系列赛开始时输掉了两场客场比赛。他们在进攻和防守方面都崩溃了,他们从未领先过,只在第一节结束时短暂地追平比分至 20 分。

“今晚的转折点是我们踏上球场的那一刻,”马刺队后卫艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)说。“我们没有争抢投篮。与我们相比,他们对比赛的紧迫感要强得多。他们在整场比赛中都让我们处于被动状态。”

马刺队在第四节最后 2 分 52 秒时将比分追至落后 3 分,让他们的球迷们兴奋起来。新秀蒂姆·邓肯(Tim Duncan)抢到自己的失误球,将比分追至 75-72。

从那时起,他们就崩溃了。不用说,爵士队在最后时刻以 7 比 1 的比分超过马刺队。

更令人尴尬的是,爵士队中锋格雷格·奥斯特塔格(Greg Ostertag)在比赛结束时罚中了两个关键的罚球,一个人就比马刺队得分还多。马龙在最后 45.2 秒时投中了一个 18 英尺的投篮,将比分改写为 79-73,彻底浇灭了主队的希望。

“简直是天壤之别,”马龙在描述自己的投篮表现时说。“昨晚,我似乎投得很随意。我的投篮很平。今晚,我找到了节奏。”

邓肯以 22 分领跑马刺队,大卫·罗宾逊(David Robinson)得到 15 分,但这两位大个子加起来也只投进了 31 投 13 中。马刺队全队投篮命中率只有 39.1%。

马刺队在第二节被自己埋葬了,他们只投进了 31 投 10 中,命中率只有 32%。

因此,他们在进入第四节时落后两位数。随着马龙在最后时刻命中跳投,马刺队无法追赶。

在第四节中段,马龙开始接管比赛。爵士队领先 5 分时,他连续命中了四记跳投。在最后一次投篮中,他被犯规,但还是投进了一个 15 英尺的投篮,将比分改写为 75-68,爵士队领先。

糟糕的投篮和在球场的两端不稳定的执行力让马刺队在下半场陷入困境。他们在前八分钟只投进了三个球,最终在进入第四节时落后 64-52。

爵士队以 7-2 的比分开始了第三节,亮点是布莱恩·拉塞尔(Bryon Russell)的一个三分球。马龙随后投进了四球,让马刺队的防守毫无招架之力。

马龙在比赛还剩 2 分 56 秒时从侧面投进了一个 18 英尺的投篮,这也是两支球队本节的最后一球。马刺队最后四投不中,包括罗宾逊在时间将尽时被奥斯特塔格封盖的钩射。

在上半场,马刺队遭遇了对位问题,并且面对了马龙带领的爵士队的凶猛攻势。这两个困境让马刺队在下半场结束时以 43-39 落后。

除了第一节和第二节结束时的短暂时间段,爵士队一直占据着统治地位。爵士队在本节最多领先 12 分,当替补球员安托万·卡尔(Antoine Carr)从侧面投进一个 16 英尺的投篮时,他们以 37-25 的比分领先。

即使是爵士队崩溃了,他们似乎也还是在压制马刺队。例如,后卫约翰·斯托克顿(John Stockton)在第二节中段被判罚犯规,并将罗宾逊撞倒在地。

点击查看原文:A sad song for the Spurs Jazz push San Antonio to brink of elimination

A sad song for the Spurs Jazz push San Antonio to brink of elimination

A disgruntled Spurs fan, upset and out of control in the wake of the Utah Jazz’s 82-73 playoff victory Sunday night at the Alamodome, tossed a beverage from the expensive seats.

It hurtled through the air, aimed at the Jazz players and coaches who were running off the Spurs’ home court for perhaps the final time in this Western Conference series.

Like so many of the shots the Spurs’ offense attempted earlier in the evening, the beverage missed its mark.

“Didn’t hit me,” said Jazz coach Jerry Sloan, shrugging off the incident after his team took a 3-1 lead in the best-of-seven conference semifinals.

Sloan didn’t take offense to the gesture, shrugging as he walked out of the postgame interview area.

“It’s just part of the game,” he said. “I guess it was a beer. If it was, I hate to see 'em waste it.”

Appropriately enough, the Spurs squandered their own opportunity to tie the series.

They left the building shaking their heads at a 34-point outburst from Jazz forward Karl Malone, well aware that the end of their season might be at hand Tuesday night in Game 5 at Salt Lake City.

“We’re going to have to dig down deep to get it done,” Spurs coach Gregg Popovich said. “It’s the only choice you have.”

Only six teams in NBA history have come from a 3-1 deficit to win a best-of-seven series. Miami was the last team to pull it off, defeating New York last season in the Eastern Conference semifinals.

Malone, held to 18 points in the Jazz’s desultory 86-64 loss here Saturday, returned to his All-Star form just in time to lift his team to the brink of a return trip to the conference finals.

He hit 17 of 28 shots from the field in 41 minutes, including 5 of 7 in the fourth quarter to hold off a last-gasp Spurs rally.

“You get beat like you did in one game, and it seems like it takes forever for the next game to roll around,” Malone said. “It was just a great team effort by everybody.”

Malone, stepping out on the perimeter, sank six of his first nine shots of the game. The Jazz followed his lead with aggressive play on both ends of the floor, totally frustrating the Spurs at every turn.

It was clearly the worst performance in the series for the Spurs, who lost a pair of close road games to start the series. Breaking down on both offense and defense, they never led and tied the game only once - late in the first quarter at 20.

“The turning point tonight was when we stepped on the court,” Spurs guard Avery Johnson said. “We didn’t contest shots. They had so much more a sense of urgency to their game compared to us. They had us on our heels the entire game.”

The Spurs teased their fans in the fourth quarter when they pulled to within three with 2:52 remaining. Rookie Tim Duncan followed in his own miss to make it 75-72.

From there, they cratered. It doesn’t take a mathematical genius to know that the Jazz outscored the Spurs 7-1 down the stretch.

More embarrassing, Jazz center Greg Ostertag hit two late free throws to outscore the Spurs by himself at the end of the game. An 18-footer by Malone with 45.2 seconds remaining made it 79-73 and effectively killed the home team’s hopes.

“It was like night and day,” Malone said, describing his own shooting performance. “Last night, it seemed like I was shooting lazy. My shots were flat. Tonight, I got my feet under them.”

Duncan led the Spurs with 22 points and David Robinson scored 15, but combined, the two big men hit only 13 of 31 shots from the field. As a team, the Spurs finished by making only 39.1 percent.

The Spurs buried themselves in the middle quarters, hitting only 10 of 31 from the field, good for only 32 percent.

As a result, they trailed by double-digits going into the final quarter. With Malone hitting his jumper down the stretch, the Spurs couldn’t catch up.

Midway through the fourth quarter, Malone took charge. With the Jazz lead at five, he hit four straight jump shots. On the last one, he was hit going up and sank a 15-footer for a 75-68 Utah lead with 3:42 remaining.

Faulty shooting and erratic execution on both ends of the floor doomed the Spurs after intermission. They hit only three field goals in the first eight minutes and eventually fell behind 64-52 going into the final quarter.

Utah opened the third period with a 7-2 burst, highlighted by a three-pointer from Bryon Russell. Malone went on to hit four baskets, frustrating the Spurs’ defense at every turn.

A Malone 18-footer off the side with 2:56 remaining was the last basket of the quarter by either team. The Spurs missed their last four shots, including a block of Robinson’s hook by Ostertag with time running out.

In the first half, the Spurs ran into matchup problems and a fierce intensity from the Malone-led Jazz. Both dilemmas conspired to leave the Spurs trailing 43-39 at intermission.

Except for brief stretches at the end of the first and second quarters, the Jazz dominated. Utah led by as many as 12 in the half, assuming a 37-25 advantage when reserve Antoine Carr sank a 16-footer off the side.

Even when the Jazz broke down, they seemed to be taking it to the Spurs, just the same. For instance, guard John Stockton was called for charging midway through the second period and knocked Robinson sprawling.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-05-11, By Kevin O’Keeffe

海军上将无力回天

听到马刺队的**大卫·罗宾逊(David Robinson)**在周日晚上西部半决赛第四场比赛惨败后的感想,让人感到一丝悲伤。

罗宾逊一如既往地绅士风度,无论情况如何,他都耐心地坐在那里,回答了马刺队在阿拉莫穹顶以73-82输球后的所有问题。

这场失利让马刺队在七场四胜制的系列赛中濒临淘汰,犹他队以3-1领先,将在周二晚上在三角洲中心进行第五场比赛。

马刺队从未在三角洲中心赢过季后赛比赛。

但罗宾逊始终保持乐观,他说他对马刺队在第五场比赛中的机会充满信心。

这就像电影里被绑在铁轨上,火车正驶近的人,说自己很喜欢自己的处境。

然而,罗宾逊的感言是真诚的。他没有在媒体面前摆姿态,他是真的相信。

就像 1995 年春天,在休斯顿的**哈基姆·奥拉朱旺(Hakeem Olajuwon)**在西部决赛中击败他之后,他相信自己“打得还不错”。

经过九个赛季,人们应该清楚地认识到,罗宾逊永远不会成为那种可以扛起马刺队,带领他们赢得季后赛胜利的球员。

不是说他的肩膀不够宽。

只是缺少了一些东西。

而这些东西从 1990 年春天西部半决赛第七场对阵波特兰的比赛开始就消失了,那还是罗宾逊的新秀赛季。

罗宾逊想要做到这一点,只是他不知道怎么做。

昨晚,对于大卫·莫里斯·罗宾逊来说,又一次成为了他接近成功却总是功亏一篑的季后赛生涯中的转折点。

在对马刺队来说至关重要的比赛中,就在他们在第三场比赛中羞辱了爵士队 24 小时后,罗宾逊在赛后讨论了犹他队的卡尔·马龙(Karl Malone)

当爵士队急需一场胜利来掌控系列赛时,马龙获得了 34 分。

当马刺队急需一场胜利来将比分扳平,让爵士队在第五场比赛前有所忌惮时,罗宾逊只获得了 15 分。

还有什么需要说呢?

要知道,马刺队输掉了这场比赛,是因为他们在周六下午以 86-64 的比分羞辱了爵士队。

马刺队不可能在周日复制周六的激情。

犹他队也不可能再像周六那样糟糕了,他们的投篮命中率只有 28.6%。

在第一节比赛中,爵士队奠定了比赛基调,他们在比赛中命中了 6 投 5,而马刺队则 6 投 0,马龙在这一节比赛中获得了 12 分,而罗宾逊只获得了 2 分,并且没有投进他本节的唯一一次投篮。

然后在第四节比赛中,当球迷们拼命想为马刺队加油,却发现他们的激情快要耗尽时,马龙又获得了 10 分(爵士队本节 18 分中的 10 分),而罗宾逊只获得了 2 分。

当然,这场失利并非全是罗宾逊的责任。但他是球队的巨星,这场失利从他开始,也从他结束。

当被问及马龙像他在阿拉莫穹顶面前 28587 名观众面前那样掌控比赛的能力时,罗宾逊说:“如果你想赢得冠军,你必须做到迈克尔·乔丹(Michael Jordan) 那样的表现。”

真是自证其罪。

令人感到悲伤的是,当马刺队在 1987 年 NBA 选秀抽签中获得选中来自海军学院的 7 尺高罗宾逊的权利时,大多数人都认为总有一天,球员们会说:“你必须像大卫·罗宾逊那样表现才能赢得冠军。”

但那不会发生。

周日晚上再次证明了这一点。

点击查看原文:The Admiral simply cannot deliver

The Admiral simply cannot deliver

There was something almost sad in hearing the Spurs’ David Robinson in the aftermath of Sunday night’s crushing defeat in Game 4 of the Western Conference semifinals.

Ever the gentleman regardless of the circumstances, Robinson sat and patiently handled all queries following the Spurs’ 82-73 loss in the Alamodome.

The defeat brings them to the brink of elimination in this best- of-seven series as Utah, which holds a 3-1 edge, hosts Game 5 in the Delta Center on Tuesday night.

The Spurs have never won a playoff game in the Delta Center.

But true to his optimistic ways, Robinson said he liked his team’s chances in Game 5.

That would be like the guy in the old movies, tied to the tracks with the train approaching, saying he likes the position he’s in.

Yet, the sentiment from Robinson was sincere. He wasn’t posturing for the media. He believes it.

Just as he believed in the spring of 1995, after Houston’s Hakeem Olajuwon had clubbed him in the Western Conference finals, that he “played him pretty well.”

After nine seasons, it should be abundantly clear that Robinson is never going to be the player that puts the Spurs on his shoulders and carries them through the playoffs.

Not that his shoulders aren’t broad enough.

It’s just that there is something missing.

And it’s been missing since Game 7 of the Western Conference semifinals against Portland in the spring of '90 - Robinson’s rookie year.

Robinson wants to get it done … it’s just that he doesn’t really know how to do it.

Last night was yet another defining moment in the near-miss playoff career of David Maurice Robinson.

In the pivotal game of the series for the Spurs - little more than 24 hours after humiliating the Jazz in Game 3 - Robinson was left to discuss Utah’s Karl Malone in his post-mortem.

When the Jazz desperately needed a win to take command of the series, Malone scored 34 points.

When the Spurs desperately needed a win to even the series and give the Jazz something to think about going into Game 5, Robinson scored 15 points.

What more need be said?

Understand, the Spurs lost this game when they embarrassed Utah 86-64 on Saturday afternoon.

No way the Spurs were going to be able to match Saturday’s emotion Sunday.

And no way would Utah be that awful - 28.6 percent from the field - again.

In the first quarter, when the Jazz set the tone and took the crowd out of the game by hitting 5 of 6 from the field while the Spurs were going 0 for 6, Malone scored 12 points and Robinson two, missing his only field-goal try of the period.

Then in the fourth quarter, as the patrons tried desperately to fill the Spurs’ near-empty emotion tank, Malone scored 10 (of Utah’s 18 points) and Robinson scored two.

Certainly the loss wasn’t all Robinson’s fault. But he is the star … and it begins and ends with him.

Asked about Malone’s ability to take over a game as he did before 28,587 in the Alamodome, Robinson said, “For you to win a championship, you have to do that Michael Jordan-type stuff.”

Talk about self-incriminating testimony.

What’s sad is when the Spurs won the 1987 NBA draft lottery and gained the rights to this 7-footer from the Naval Academy, most here felt that someday, somewhere, players would be quoted as saying, “You have to do David Robinson-type stuff to win a championship.”

Not going to happen.

Sunday night proved it yet again.

By Kevin O’Keeffe, via San Antonio Express-News

1998-05-11, By Jerry Briggs and Johnny Ludden

备忘录

为什么蒂姆·邓肯(Tim Duncan)要在地上打球?马刺主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)表示,球队决定让这位新秀前锋在周六86-64战胜爵士的第三场比赛中带伤作战,这对邓肯有利。

“医疗团队认为让他多跑跑是他需要的,”波波维奇说道。“即使我们把他换下,我们也不想让他休息太久。”

邓肯在周四的第二场比赛中加时赛失利后扭伤了脚踝,他在周六的比赛中打了36分钟,是所有马刺首发球员中最高的。他在中场休息时告诉NBC电视台记者,他希望马刺能够取得足够大的领先优势,这样他就可以尽快下场休息。

但他周日早上表示,他很高兴自己打到了第四节,当时马刺已经以29分的优势领先爵士。

“教练们希望确保我们保持轻松,”他说,并补充说,在场地上比赛有助于“了解我能够做些什么”来应对僵硬。

这是邓肯本赛季的第一场严重伤病,他在常规赛中打了全部82场比赛。

**座无虚席:**马刺队周日早些时候售出了阿拉莫穹顶的所有球票,准备迎接第四场比赛。他们在上层看台的东侧和西侧各开放了2000多个座位,使球场容量达到28500人以上。

**无伤大雅:**马刺前锋查克·珀森(Chuck Person)驳斥了关于球队可能在队友大卫·罗宾逊(David Robinson)在第二节末尾推搡犹他前锋卡尔·马龙(Karl Malone)时获得了提升的说法。

马龙在篮下推了罗宾逊一把,罗宾逊也推了回去,两人都获得了技术犯规。

“这对我,或者对球队都没有帮助,”珀森说道。“我们只是觉得他们打得很强硬。我不想谈论卡尔·马龙和大卫·罗宾逊的事情。”

**锁定篮下:**大卫·罗宾逊在第三场比赛中封盖了7次,犹他后卫杰夫·霍纳塞克(Jeff Hornacek)表示,爵士需要找到方法迫使海军上将离开篮下。

“我们必须找到一种方法让大卫·罗宾逊离开禁区,”霍纳塞克说道。“他在周六的比赛中是防守端的强大力量。

“我们必须回去查看录像,看看他是否犯规了。如果没有,我们必须做出调整让他犯规。”

**逆袭时刻:**马刺队试图成为NBA历史上第八支从七场系列赛中2-0落后的情况下逆袭的球队。

**拼搏数据:**截至周日比赛前,马刺队在所有季后赛球队中抢篮板次数最多,场均45.7个。他们在盖帽方面排名第二,场均7.7次。

大卫·罗宾逊以场均3.6次盖帽领跑所有球员,并在场均14.7个篮板方面排名第二。

**不再做噩梦,拜托:**犹他爵士中锋格雷格·福斯特(Greg Foster)不想重蹈周六比赛的覆辙。

“我们不是芝加哥公牛,”福斯特说道。“我们不能想打就打,想停就停。我们必须拥有足够的能量和拼搏精神,才能发挥出最佳状态。”

点击查看原文:Notes

Notes

Why’s he on the floor? Spurs coach Gregg Popovich said the team decided it would benefit rookie forward Tim Duncan to play through the soreness of a sprained ankle during the 86-64 victory over the Jazz on Saturday in Game 3.

“The medical staff felt that giving him a good run was what he needed,” Popovich said. “Even when we took him out, we didn’t want to sit him for too long.”

After stretching ligaments in his ankle in Thursday’s overtime loss in Salt Lake City in Game 2, Duncan played 36 minutes Saturday - the most of any Spurs starter. He told an NBC television reporter at halftime that he wanted the Spurs to get a big enough lead so he could get off the ankle as soon as possible.

But he said Sunday morning that he was glad he played into the fourth quarter, when the Spurs were routing the Jazz by as many as 29 points.

“The coaches wanted to make sure we kept it loose,” he said, adding that being on the floor helped in “knowing what I could do” to play with the stiffness.

It was the first serious injury of the season for Duncan, who played all 82 regular-season games.

Packing it in: The Spurs sold out the Alamodome for Game 4 early Sunday. They opened a little more than 2,000 seats on both the east and west ends of the upper deck to reach a capacity of more than 28,500.

No big deal: Spurs forward Chuck Person brushed off a question that suggested the team may have received a boost when teammate David Robinson shoved Utah forward Karl Malone late in the second quarter of Saturday’s game.

Malone pushed Robinson under the basket and Robinson pushed back, which earned both players technical fouls.

“It didn’t do anything for me, or the team,” Person said. “We just felt they were playing physical basketball. I’m not going to get into that Karl Malone-David Robinson thing.”

Dropping anchor: After David Robinson blocked seven shots in Game 3, Utah guard Jeff Hornacek said the Jazz needed to force the Admiral to set sail out of the lane.

“We have to find a way to get David Robinson out of the paint,” Hornacek said. "He was a force there defensively (Saturday).

“We have to go back and look at the tape and see if he was illegal. If not, we have to make adjustments to make him illegal.”

Rally time: The Spurs are attempting to become the eighth team in NBA history to come back from an 2-0 deficit in a best-of-seven series.

Hustle stats: Entering Sunday’s games, the Spurs led all playoff teams in rebounding with 45.7 boards. They also ranked second in blocks with 7.7.

David Robinson led all players with 3.6 blocks and ranked second with 14.7 rebounds.

No more nightmares, please: Utah Jazz center Greg Foster didn’t want a repeat of Saturday’s performance.

“It’s not like we’re the Chicago Bulls,” Foster said. “We can’t turn it on and turn it off when we feel like it. We have to have the energy and the hustle to be the best we can be.” - Jerry Briggs, Johnny Ludden

By Jerry Briggs and Johnny Ludden, via San Antonio Express-News

1998-05-11, By Kevin O’Keeffe

霍纳塞克证明普通人也能在 NBA 立足

如果不是因为在里昂镇(伊利诺伊州)高中的一位队友的不幸,犹他爵士后卫杰夫·霍纳塞克(Jeff Hornacek)今天可能就成了会计。

这并不是说这位 35 岁的霍纳塞克现在就不研究数字了。

只是他现在研究的数字是得分、助攻和投篮命中率。

对霍纳塞克,以及其他所有爵士球员来说,周六下午第三场比赛的投篮命中率并不漂亮。

事实上,它非常糟糕——只有 28.6%,这也是为什么爵士在阿拉莫圆顶球馆以 64-86 惨败给马刺后,西区半决赛的领先优势被缩小到 2-1。

“那是一场我们希望尽快结束的比赛,”霍纳塞克说,他的 8 投 1 中的糟糕表现也让爵士的投篮命中率更加糟糕。他们在比赛中创造了许多负面纪录。

“真是太糟糕了,”霍纳塞克在周日第四场比赛之前说。“但是,它仍然只算是一场失利。”

数字在这个案例中没有说谎,因为拥有联盟最佳战绩(62-20)的犹他队,在季后赛中却显得迟缓,对阵斗志昂扬的马刺队毫无办法。

“那些家伙很难被打败,”霍纳塞克说,他在常规赛对阵马刺队的场均得分是 14.3 分。

这位身高 6 英尺 4 英寸的得分后卫在第二场比赛中表现出色,贡献了 18 分,尽管他的膝盖受伤导致他在第三场比赛中长时间休息。

霍纳塞克,就像控球后卫约翰·斯托克顿(John Stockton)一样,必须从外围提供动力来帮助卡尔·马龙(Karl Malone)在内线得分。

考虑到马刺队拥有三名身高 7 英尺的球员——大卫·罗宾逊(David Robinson)、蒂姆·邓肯(Tim Duncan)和威尔·珀杜(Will Perdue),外线投篮对爵士队和马刺队一样重要。

但自从 1994 年 2 月来到盐湖城后,霍纳塞克一直都在为内线球员创造机会。他是在与费城进行的一笔交易中被换来的,杰夫·马龙(Jeff Malone)则被送往费城。

“我只是希望我们能够让他整个职业生涯都留在爵士,”爵士老板拉里·米勒(Larry Miller)说,他与霍纳塞克还有最后一年合同,这是他两年的 760 万美元合同的最后一年。霍纳塞克本赛季的年薪是 419 万美元。

这可比他 1986 年的 7 万美元的保底合同高多了,当时这位来自爱荷华州立大学的后卫在保证合同的名单日期前完成了所有要求。

霍纳塞克是菲尼克斯太阳队在 1986 年第二轮第 46 位选中的球员。

他在选秀之前参加的训练营中给太阳队老板杰里·科兰杰洛(Jerry Colangelo)留下了深刻印象,印第安纳州立大学主教练鲍比·奈特(Bobby Knight)打电话给科兰杰洛让他看看霍纳塞克的表现。霍纳塞克的父亲给奈特打了电话。

霍纳塞克并不害怕努力争取机会。记得,他在爱荷华州立大学是通过试训获得奖学金的,很快就成为了主力球员,甚至在主教练约翰尼·奥尔(Johnny Orr)要求他打控球后卫时也欣然接受。

“我见过(活塞队控球后卫)艾赛亚·托马斯(Isiah Thomas)的比赛,所以我告诉奥尔教练,‘当然,我能打控球后卫,’”霍纳塞克说。

此后不久,霍纳塞克便成为了一名可靠的得分后卫,他的 NBA 职业生涯投篮命中率为 50.1%。他的三分球命中率更是令人印象深刻的 39%。

霍纳塞克在 2 月份纽约举行的全明星周末上赢得了三分球大赛。

“马刺队的内线球员太高大了,那些身高 7 英尺的球员让我们很难得分,”霍纳塞克说。

因此,为了让爵士队在系列赛中保持领先,他必须提高外线命中率,至少要超过 37.1%。

霍纳塞克没有太多专门为他设计的战术。他的比赛风格是转换进攻。

“我们在一开始的两场比赛中躲过了两颗子弹,”霍纳塞克说,“然后(马刺队)终于在周六把我们干掉了。”

点击查看原文:Hornacek proves regular guys belong in NBA

Hornacek proves regular guys belong in NBA

Had it not been for the misfortune of a teammate at Lyons Township (Ill.) High School, Utah Jazz guard Jeff Hornacek might be an accountant today.

This isn’t to say the 35-year-old Hornacek still doesn’t dabble in figures.

It’s just that his figures today deal with points, assists and field- goal percentage.

For Hornacek, as well as the rest of the Jazz on Saturday afternoon in Game 3, the field-goal mark wasn’t pretty.

In fact, it was horrid - 28.6 percent, which is why the Jazz had their lead in the Western Conference semifinals sliced to 2-1 after a humiliating 86-64 loss to the Spurs in the Alamodome.

“It was one of those games that couldn’t get over soon enough,” said Hornacek, whose 1-for-8 shooting contributed to those sad field-goal numbers for the Jazz. They established numerous negative records in the defeat.

“It was pretty awful,” Hornacek said before Sunday’s Game 4. “But, it still only counted as one loss.”

The figures didn’t lie in this case as Utah, which owned the best record in the league (62-20) but still has looked sluggish in the playoffs, could do little against the inspired Spurs.

“Those guys are tough to beat,” said Hornacek, who averaged 14.3 points per game against the Spurs during the regular season.

The 6-foot-4 shooting guard had 18 points in a solid Game 2 performance, despite a bad knee that had him sitting for extended periods in Game 3.

Hornacek, like point guard John Stockton, must provide impetus from the perimeter to help Karl Malone inside.

With the three 7-footers the Spurs feature - David Robinson, Tim Duncan and Will Perdue - outside shooting is as important for the Jazz as it is for the Spurs.

But Hornacek has been opening up the inside since he arrived in Salt Lake City in February 1994. He came from Philly in a trade for Jeff Malone.

“I just wish we’d have had Jeff here his entire career,” said Jazz owner Larry Miller, who has Hornacek for one more season, the last year of his two-year, $7.6 million deal. Hornacek earns $4.19 million this season.

Not a bad jump from his $70,000 make-good deal in '86 when the backcourt man from Iowa State made it through the roster date that guaranteed his contract.

Hornacek was a second-round draft choice of the Phoenix Suns, the 46th overall pick in '86.

He had impressed Suns owner Jerry Colangelo, who got a call from Indiana coach Bobby Knight to give Hornacek a look in a pre- draft camp. Hornacek’s dad had called Knight.

Hornacek wasn’t afraid to work for the chance. Remember, he walked on at Iowa State, becoming a scholarship player quickly and even becoming the point guard when asked by Coach Johnny Orr if he could do it.

“I’d seen (Pistons point guard) Isiah (Thomas) play, so I told Coach Orr, ‘Sure, I can play the point,’” Hornacek said.

Not too long thereafter, Hornacek became an established shooting guard where his NBA career field-goal norm is 50.1 percent. His three-point mark is an impressive 39 percent.

Hornacek won the three-point competition during All-Star Weekend in February at New York.

“The Spurs are so big inside, those 7-footers make it difficult for us,” Hornacek said.

Thus, he must hit better than 37.1 from the outside for the Jazz to maintain control of this series.

Hornacek is not the beneficiary of many set plays. His game is in transition.

“We dodged two bullets in the opening games in Utah,” Hornacek said, “then (the Spurs) finally killed us Saturday.”

By Kevin O’Keeffe, via San Antonio Express-News

1998-05-11, By Buck Harvey

空中飞人杰西:马龙如何偷走系列赛

卡尔·马龙(Karl Malone)周六晚上走进他下榻的酒店餐厅,要了一张角落的桌子,然后要求不要让任何人坐在他旁边的桌子。他还确保自己知道后门的方位。

马龙知道没有看管的后门会发生什么。“那就是杰西·詹姆斯被枪杀的方式,” 马龙说。

至少马龙知道圣安东尼奥人是怎么看待他的。他从未住过一个像这样对他嘘声一片的城市。底特律不喜欢他,因为他敲了艾赛亚·托马斯的头;洛杉矶也不欣赏他对魔术师·约翰逊和艾滋病的看法。圣安东尼奥像旱灾一样憎恨他,而这应该是周日让他困扰的一个因素。马龙在情绪激动时通常表现不佳。

但这是个不同的夜晚,格雷格·奥斯特塔格在第四节两次罚球弹框而出,而他通常连系鞋带都很费劲。马龙从未骗过裁判,也从未投过罚球,更从未挥过肘。

相反,他站在篮筐18英尺处,独自面对众多身高7英尺的马刺球员,这通常是另一个让马龙吃亏的因素。当他选择跳投时,他通常表现最差。

但这一次呢?在马刺队的历史上 - 在联盟的历史上 - 有一个人的一球如此意义重大吗?

"很多时候,"大卫·罗宾逊说,“我会觉得我就在那里…”

然后是假动作,出手,命中。

赛后,当被问及是否见过这样的场景时,格雷格·波波维奇耸耸肩。"当然,"他说,这意味着波波维奇看了去年的季后赛。湖人在那轮系列赛的第三场击败了爵士,当时马龙20投2中。下一场比赛 - 一年前的周日,1997年5月10日 - 马龙得到42分。

之后,马龙说他在洛杉矶租了一辆自行车,发泄着他的沮丧。周六他没时间。他只有他的酒店、他的桌子和他的想法,这并不总是好的组合。马龙在情绪没有让他过于亢奋时表现更好,而马刺知道他有多疯狂。

马刺队过去会通过一家当地快餐连锁店进行促销活动,在比赛间歇,他们会拿出一个悬挂的皮纳塔,上面印有对方球员的球衣颜色和号码。一名球迷可以打破它来赢得奖品。

马龙有一天晚上从更衣室走出来,看到上面印有他名字的皮纳塔,便用拳头把它撕碎。他不是在开玩笑。

所以马龙带着撕碎一切的准备而来,结果发现自己无法触碰到他平时攻击的对象。第四节,马龙三次突破。一次他在篮下没有得到哨声。一次罗宾逊倒地,造成进攻犯规,这在很多爵士球迷看来是假摔。最后,马龙在与罗宾逊的纠缠中走步。

马龙退了回来。凭借少数大前锋才有的速度,以及无人能挡的出手,马龙上演了一场精彩表演,让人想起三年前哈基姆·奥拉朱旺在西部决赛中的表现。

罗宾逊也站在一旁看着。但周日,威尔·珀迪和蒂姆·邓肯也加入了观战行列。有时,挡拆会让马龙摆脱防守。通常会有只手伸到他面前。几乎每一次出手都能命中。

"如果我们没有他,"杰里·斯隆赛后说,“我们将会打成平手。”

比赛还剩约四分钟时,马龙假动作晃过罗宾逊,然后在邓肯扑上来时投进了一记跳投。当马刺队将比分追至落后四分 - 阿拉莫穹顶一片疯狂,希望变得更加疯狂 - 马龙又投进了一记18英尺跳投。

比赛被偷走,马龙走向后门。杰西·詹姆斯会赞同的。

点击查看原文:Air Jesse: How Malone stole a series

Air Jesse: How Malone stole a series

Karl Malone walked into his hotel restaurant Saturday night, asked for a table in the corner, then asked that no one be given the table next to him. He also made sure he knew where the back door was.

Malone knows what happens when back doors go unwatched. “That’s how Jesse James got shot,” Malone said.

At least Malone knows what San Antonians think of him. Never has he stayed in a city that booed him like this. Detroit didn’t like him much for cracking Isiah Thomas’ head, and L.A. didn’t appreciate his view of Magic Johnson and AIDS. San Antonio hates him like a drought, and that’s one factor that should have bothered him Sunday. Malone has never done especially well when he gets stirred up.

But this was a different night, when the same Greg Ostertag who does well to tie his shoes in one try watched two fourth-quarter free throws rattle out and back in. Malone never conned a call. Never shot a free throw. Never threw an elbow.

Instead he stood 18 feet from the basket, alone with any number of seven-foot Spurs, which is another factor that usually dooms Malone. He’s usually at his worst when he settles for jumpers.

But this time? In the history of the Spurs - in the history of the league - has one shot by one man meant so much?

“A lot of times,” said David Robinson, “I’d think I’m right there …”

Then fade, release, splash.

When asked afterward if he’d ever seen such a thing, Gregg Popovich shrugged. “Sure,” he said, which means Popovich watched last year’s playoffs. The Lakers beat the Jazz in Game 3 of that series when Malone shot 2 for 20. The next game - a year ago Sunday on May 10, 1997 - Malone went for 42 points.

Then, Malone said he rented a bike in L.A. and vented frustration. Saturday he didn’t have the time. He had his hotel and his table and his thoughts, and that hasn’t always been a good combination. Malone has been better when the emotion doesn’t pump him up too far, and the Spurs know how crazy he can get.

The Spurs used to run a promotion by a local fast-food chain, and between quarters they would pull out a dangling pinata that had both the uniform colors and number of an opposing player. A fan would bust it to win a prize.

Malone walked out of the locker room one night, saw the pinata with his name on it - and tore it up with his fists. He didn’t mean it as a joke.

So Malone arrived ready to rip up something, then found he couldn’t get his hands on the usual stuff. Three times in the fourth period, Malone drove. Once he didn’t get a call at the hoop. Once Robinson fell, drawing an offensive foul, that more than one Jazz fan would call a flop. And, lastly, Malone traveled in a tangle with Robinson’s feet.

Malone retreated. With quickness few power forwards have, with a fading jumper no one can touch, Malone put on a show that reminded of what Hakeem Olajuwon did three years ago in the Western Conference finals.

Robinson stood watching then, too. But Sunday, so did Will Perdue and Tim Duncan. Sometimes a pick-and-roll freed Malone. Usually a hand was in his face. Almost always the shot fell.

“If we don’t have that,” said Jerry Sloan afterward, “then we’re squared up even.”

With about four minutes left, Malone up-faked Robinson, then threw in a jumper as Duncan lunged. And when the Spurs pulled within four - with the Alamodome crazy and hoping to get crazier - Malone flicked in yet another 18-footer.

Game stolen, Malone headed for the back door. Jesse James would have approved.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1998-05-11, By Johnny Ludden

绝地反击 - 耐心为爵士带来丰厚回报

卡尔·马龙(Karl Malone)说,周六下午和周日晚上之间的差别就像白天和黑夜。

犹他主教练杰里·斯隆(Jerry Sloan)对球队如何在周六命中率只有28.6%,而在不到24小时后就能命中超过一半的投篮,给出了一个更精确的理由:耐心。

他一直强调这一点,而且与周六不同,爵士队员们在比赛中践行了这一点。

在第三场比赛中仓促出手后,犹他在第四场比赛中回归了高效的有条不紊的半场进攻。马龙致命的后仰跳投的回归,也起了作用。

“我们只想控制24秒的进攻时间,”斯隆说。“我不在乎我们从哪里投篮,我只想确保我们不会在只剩下18或20秒时出手。”

在周六下半场只命中9个投篮后,爵士在第四场比赛的前7分钟里,前11次投篮命中了9次。马龙在周六以21投6中得到18分,但在第四场比赛中,他以28投17中得到了全场最高的34分。这34分里没有扣篮,也没有罚球。

“昨天我的投篮有点平,有点懒,”马龙说。“我尽量没有做太多调整,你在季后赛里不会试图改变太多。”

然而,斯隆确实做了一个有效的调整。他让布莱恩·拉塞尔(Bryon Russell)代替亚当·基夫(Adam Keefe)首发,这是本系列赛的第一次,这个决定收到了回报,就像他们在爵士与休斯顿的首轮系列赛中决定性的第五场比赛中所做的一样。拉塞尔作为一名三分球威胁的声誉,分散了圣安东尼奥的防守,为格雷格·福斯特(Greg Foster)和马龙创造了机会。

“这对他们来说,要从一端跑到另一端,非常困难,”斯隆说。

福斯特在爵士的前10分中得到了6分,在25分钟的比赛中,最终得到了13分和5个篮板。

“他们不能同时做两件事,”福斯特说。“他们盯防卡尔,这样就让我独自面对防守。”

格雷格·奥斯特塔格(Greg Ostertag)对蒂姆·邓肯(Tim Duncan)和大卫·罗宾逊(David Robinson)进行了一些强硬的低位防守,在16分钟的比赛中,他封盖了3次,抢下了9个篮板。他还命中了几个关键的罚球,帮助球队锁定了胜局。

“格雷格·奥斯特塔格和格雷格·福斯特都打得非常好,”马龙说。“这只是一场很棒的团队胜利。”

然而,他的队友们说,他们只是搭乘了“邮差”的肩膀。

“卡尔喜欢人们依靠他,”前锋安东尼·卡尔(Antoine Carr)说。“这会让他兴奋,而当卡尔兴奋起来时,就很难让他冷静下来。”

马刺队早就知道这一点。当马龙在最后一节连进4个跳投,将圣安东尼奥队逼到休假的边缘时,他又一次提醒了他们。

“当那个17或18英尺的后仰跳投命中时,你就麻烦了,”福斯特说。“你将迎来一个漫长的夜晚。

“你不会经常看到卡尔像那天晚上那样表现糟糕,所以你知道他会强势回归。我想我可以用一只手数出我看到他表现糟糕的次数。”

马龙说,他只是在热身。

“这是一场很棒的比赛,”马龙说。“但我还没有达到最佳状态。我想连续打出4到5场像赛季中期那样的比赛。我还没有进入状态。”

点击查看原文:Backs to the wall - Patience pays big dividends for Jazz

Backs to the wall - Patience pays big dividends for Jazz

The difference between Saturday afternoon and Sunday evening, Karl Malone said, was night and day.

Utah coach Jerry Sloan had a more precise reason for how his team could shoot 28.6 percent and then turn around in a little more than 24 hours and bury better than half its shots: patience.

He preached it and, unlike Saturday, the Jazz practiced it.

After rushing their shots in Game 3, Utah went back to running its effective disciplined halfcourt offense in Game 4. The return of Malone’s deadly fallaway jumper didn’t hurt, either.

“We just wanted to control the 24-second clock,” Sloan said. “I didn’t care where we shot from. I just wanted to make sure we didn’t shoot with 18 or 20 seconds left.”

After hitting only nine field goals in the second half Saturday, the Jazz knocked down nine of their first 11 shots in the opening seven minutes of the game. Malone, who had 18 points on 6-of-21 shooting Saturday, hit 17 of 28 shots for a game-high 34 points in Game 4. That’s 34 points with no dunks and no free throws.

“I was kind of shooting flat, shooting lazy yesterday,” Malone said. “I tried not to make too many adjustments. You don’t try to change a lot in the playoffs.”

Sloan, however, did make an effective switch. He started Bryon Russell over Adam Keefe for the first time in the series and the move paid off like it did in the decisive fifth game in the Jazz’s first-round series against Houston. Russell’s rep as a three-point threat spread San Antonio’s defense and opened things up for Greg Foster and Malone.

“It’s pretty tough for them to run from one end to the other,” Sloan said.

Foster scored six of the Jazz’s first 10 points and finished with 13 points and five rebounds in 25 minutes.

“They can’t do two things at once,” Foster said. “They have Karl away so that leaves me alone.”

Greg Ostertag provided some solid low-post defense against Tim Duncan and David Robinson, blocking three shots and pulling down nine rebounds in 16 minutes. He also rattled home a couple of free throws late to help ice the game.

“Greg Ostertag and Greg Foster both played really great,” Malone said. “It was just a great team effort.”

His teammates, however, said they simply hopped on the Mailman’s shoulders.

“Karl likes it when people are riding him,” forward Antoine Carr said. “It turns him on. And when Karl’s turned on, it’s awfully hard to shut him off.”

The Spurs have long known that. Malone added yet another reminder when he knocked down four straight jumpers in the final quarter to put San Antonio on the edge of vacation.

“When that 17-or 18-foot fallaway is falling, you’re in trouble,” Foster said. "You’re in for a long night.

“You don’t see Karl have too many bad games like the one he had the other night, so you knew he would come back big. I think I can count on my hand the number of times I’ve seen him have a poor performance.”

Malone said he’s just warming up.

“It was a good game,” Malone said. “But I haven’t hit my stride yet. I want to put together four or five games like this like I did in the middle of the season. I haven’t got in the flow yet.”

By Johnny Ludden, via San Antonio Express-News

1998-05-12, By Barry Robinson

一次又一次… - 马刺熟悉季后赛,但缺少季后赛成功

讨论马刺过去25年季后赛表现的成功与否,就像争论宗教或者总统的道德义务一样。

简而言之,容易看懂却难以解读的真相是:马刺在进入季后赛方面取得了显著成功,但他们通常在进入季后赛后就萎靡不振。

在过去25年,自职业篮球搬到圣安东尼奥以来,21支NBA球队中,只有1支球队比马刺进入季后赛的次数更多。

湖人队在过去25年里第22次进入季后赛。马刺队和开拓者队并列第二,都进入了21次 - 比曾经强大的凯尔特人队(19次)或两届冠军火箭队(19次)还要多,甚至比20世纪90年代最具统治力的球队芝加哥公牛队(18次)还多。

顺便说一下,21支球队中有12支至少赢得过一次NBA总冠军,包括开拓者队、雄鹿队、奇才队,甚至勇士队。但马刺队却从未进入过总决赛。

概括马刺的历史,可以说球队在常规赛中表现出色,但在季后赛中却表现不佳。

然而,许多NBA球队的球迷会渴望拥有这样的问题。

“问问快船队吧。问问国王队吧。问问,嗯,很多球队吧,”科比·迪特里希(Coby Dietrick)说。他是马刺队最初的球员之一,在担任电视解说员,直到本赛季开始,他出人意料地被解雇。

自1976年进入NBA以来,马刺队在NBA常规赛中拥有第七高的胜率(990胜814负)。

但同一支在常规赛中赢得了54.9%的比赛的球队,在季后赛中只赢得了42.7%的比赛(61胜82负),他们将在今晚在犹他州进行第5场比赛。圣安东尼奥队在本赛季第一轮战胜菲尼克斯队后,只赢得了28.6%的季后赛系列赛(28场中8场)。

迪特里希指出,球员和教练每年都会发生变化,因此将1998年的球队与70年代和80年代的球队进行比较并不一定准确。

迪特里希说,唯一的共同点是,在第一年就确立了高标准的胜利。

“我真的相信,马刺队每年都有如此高的期望,是因为第一批球员,也就是头六年的球员们所建立的标准,”迪特里希说。

马刺队在圣安东尼奥的 первые 10 年(3 年 ABA,7 年 NBA)都打进了季后赛。

“因此,马刺队总是被期望表现出色,进入季后赛,”迪特里希说。“我们创造了一种标准,一种声望,让马刺队声名远播。事实上,我认为,正是因为我们设定了如此高的标准,圣安东尼奥才被纳入与NBA的合并。如果我们当时是ABA的一支弱旅,圣安东尼奥就不会有机会加入NBA。”

马刺队季后赛历史上最大的失望发生在1978-79赛季。具有讽刺意味的是,这是马刺队第一次赢得季后赛系列赛,他们以4-3战胜了费城,此前他们获得了首轮轮空。

然后,在东部决赛中,马刺队以3-1的优势领先于华盛顿队。他们只差一场胜利就能进入NBA总决赛。

但他们连续输掉了三场比赛,比分分别为107-103、108-100和107-105,这场比赛被称为著名的“直到胖女人唱歌系列赛”。

在另外三个场合,马刺队也打进了分区决赛。

但马刺队只赢得过两次连续的季后赛系列赛。鲍勃·希尔(Bob Hill)带领的球队在94-95赛季战胜了丹佛队(3-0)和湖人队(4-2),然后在西部决赛中以6场输给了休斯顿队。

自1989-90赛季,大卫·罗宾逊(David Robinson)时代开始以来,马刺队的季后赛战绩并不那么糟糕。包括本赛季战胜菲尼克斯队,马刺队赢得了13场系列赛中的6场。在与爵士队的第5场比赛开始之前,马刺队在64场比赛中赢得了31场。

因此,一些人宁愿将其分成不同的时代,而不是关注25年的窗口。

罗宾逊之前的季后赛战绩很糟糕。

罗宾逊时代的季后赛战绩平平。

最终的马刺球迷可能会选择更小的窗口。在蒂姆·邓肯(Tim Duncan)时代,马刺队从未在季后赛系列赛中输过。

点击查看原文:Time after time ... - Spurs familiar with playoffs but not postseason success

Time after time … - Spurs familiar with playoffs but not postseason success

Debating the success of the Spurs’ performance in the playoffs for the last 25 years is much like arguing about religion or maybe the moral obligations of a president.

The bottom line, easy to read but difficult to interpret, is this: The Spurs have been remarkably successful in making the playoffs, but they have usually sputtered when they got there.

Of the 21 NBA franchises that have existed since pro basketball moved to San Antonio 25 years ago, only one team has made the playoffs more often than the Spurs.

The Lakers are in the playoffs for the 22nd time in 25 years. The Spurs and Portland are tied for second with 21 appearances - more than once-mighty Boston (19) or twice-champion Houston (19), and even more than the most dominant team of the 1990s, the Chicago Bulls (18).

Twelve of the 21 franchises, by the way, have won at least one NBA championship, including Portland, Milwaukee, Washington and even Golden State. But not the Spurs, who never have advanced to the Finals.

In summarizing the Spurs’ history, it is fair to say the team has been great in the regular season, poor in the playoffs.

But fans from many NBA franchises would love to have this problem.

“Talk to the Clippers. Talk to the Kings. Talk to, well, a lot of teams,” said Coby Dietrick, one of the original Spurs players who was still with the team as a television color commentator until the start of this season, when surprisingly he was fired.

Since entering the NBA in 1976, the Spurs have the seventh-best regular-season winning percentage (990-814) in the NBA.

But this same team that has won 54.9 percent of its regular-season games has won only 42.7 percent of its playoff games (61 wins, 82 losses) heading into tonight’s Game 5 at Utah. San Antonio has won just 28.6 percent of its playoff series (eight of 28) through this year’s first-round victory over Phoenix.

Dietrick points out that players and coaches change from year to year, so it’s not necessarily accurate to compare a team in 1998 to teams of the '70s and '80s.

The only common denominator, Dietrick said, is a high standard of winning established the very first year.

“I really believe the reason the Spurs have such high expectations every year is the standard the first group established, the players during the first six years,” Dietrick said.

The Spurs made the playoffs their first 10 years (three ABA, seven NBA) in San Antonio.

“Because of that, the Spurs are always expected to do well, to make the playoffs,” Dietrick said. “We created a standard, an esteem that put the Spurs on the map. In fact, I think because we set such a high standard is the reason San Antonio was included in the merger with the NBA. If we had been a poor team in the ABA, San Antonio never would’ve had a chance to get into the NBA.”

The single biggest disappointment in Spurs playoff history came during the '78-79 season. Ironically, it was the first time the Spurs won a playoff series, beating Philadelphia 4-3 after getting a first-round bye.

Then, in the Eastern Conference finals against Washington, the Spurs held a seemingly commanding 3-1 lead. They were just one win away from the NBA Finals.

But they lost three consecutive games by scores of 107-103, 108-100 and 107-105 in what became known as the famous “It Ain’t Over 'Til the Fat Lady Sings Series.”

On three other occasions, the Spurs advanced to the conference finals.

But only once have the Spurs won two straight playoff series. Bob Hill’s team beat Denver (3-0) and the Lakers (4-2) before losing in six games to Houston in the Western Conference finals in '94- 95.

Since the ‘89-90 season, the start of the David Robinson era, the Spurs’ playoff record is not so dismal. Counting this season’s victory over Phoenix, the Spurs have won six of 13 series. Heading into Game 5 against the Jazz, the Spurs have won 31 of 64 total games.

So, instead of looking at a 25- year window, some would prefer to break it down into eras.

The playoff record before Robinson was bad.

The playoff record with Robinson has been so-so.

The ultimate Spurs fanatic might choose to look at an even smaller window. The Spurs never have lost a playoff series during the Tim Duncan era.

By Barry Robinson, via San Antonio Express-News

1998-05-12

马刺需要公关救火

马刺队在即将被淘汰出NBA季后赛的情况下,可能需要很多东西:更多练习罚球,另一个外线射手,以及绝对不妥协的态度。

然而,这些都是赛场上的问题,应该在赛季结束时由球队教练组和管理层解决,无论是在今晚、本周晚些时候还是本月晚些时候。

马刺真正需要练习的是公共关系——如何对待他们的南德克萨斯州球迷。许多人指责球队利用付费观看直播的方式进行敲诈,例如周日对阵犹他爵士队的比赛。

费用:24.95美元。

对于富裕的城镇来说,这不算什么,但圣安东尼奥并不是一个富裕的城镇。

马刺队执行官劳伦斯·佩恩(Lawrence Payne)承认,球队这样做是为了让人们进入阿拉莫穹顶,那里鼻血座位的价格比付费观看直播更便宜。

有可能马刺队很快就会要求市民帮助他们建造一座新的球馆。由于公众对这一点的支持最多只能说是模棱两可,马刺队可能会后悔他们最近的这种做法,因为他们为了最大化收益而牺牲了长期以来忠诚而饱受折磨的球迷。

点击查看原文:Spurs need help on PR

Spurs need help on PR

The Spurs, on the verge of elimination from the NBA playoffs, may need a lot of things: more practice shooting free throws, another outside shooter and definitely a take- no-prisoners attitude.

However, those are on-the- court issues that should be addressed by the team’s coaching staff and front office when the season ends, whether that is tonight, later this week or later this month.

Where the Spurs really need practice is on public relations - how they treat their South Texas fans. Many are accusing the team of gouging by putting playoff games, such as the loss Sunday to Utah, on pay-per-view.

The cost: $24.95.

That’s not a huge cost in a wealthy town, but this isn’t a rich town.

Spurs executive Lawrence Payne admitted the team did it to put people in the Alamodome, where nose-bleed seats were less expensive than pay- per-view.

It’s possible that the Spurs will be asking citizens some day soon to help them build a new arena. With public support for that iffy at best, the Spurs may regret this latest attempt to maximize revenues at the expense of their long-suffering, loyal fans.

via San Antonio Express-News

1998-05-12, By Kevin O’Keeffe

犹他全神贯注于马刺队……至少现在是

盐湖城 - 即使周一早些时候席卷这座城市的寒冷也无法降低爵士热。

当地居民对自己的球队信心十足,以至于昨晚当地体育广播节目收到的问题大多与爵士队如何应对…洛杉矶湖人队有关。

“等等,”犹他队的安东尼·卡尔(Antoine Carr)说,他从1991年到1994年身披银黑战袍,深受马刺队球迷喜爱。

“大狗”,正如他更广为人知的名字,想要明确表明那些身穿印有“JAZZ”字样的球衣的人并不认同狂热的球迷们已经将目光投向了圣安东尼奥。

卡尔和其他爵士队的成员在今晚 Delta 中心第五场比赛开始前享受着休息日,他们脑海中想的只有马刺队。

“我在马刺队的更衣室里认识很多家伙,”卡尔说,他在休赛期仍然住在圣安东尼奥。“这些家伙都很自豪。”

马刺队今晚需要这种自豪感,因为他们将尝试着成为第六支在七场四胜制的系列赛中逆转3-1落后的球队。

长期支持马刺队的球迷们对五支完成这一壮举的球队之一非常熟悉——1979年的华盛顿子弹队。

在那轮系列赛的第六场比赛结束后,子弹队主教练迪克·莫塔(Dick Motta)在自己的球队在已拆除的 HemisFair 体育馆将比分扳成3-3之后,掷下了战书。

“你可以从他们的(马刺队)眼神中看出,”莫塔说。

他并不是在表达赞美,但他的话却具有预言性。

马刺队在客场仅有三次在被淘汰边缘成功反弹。

然而,当人们认为爵士队占据主导地位时,犹他队主教练杰里·斯隆(Jerry Sloan)几乎要被气得发疯。

“我们不会开车去任何地方,”斯隆说。

卡尔同样不想听到关于周六下午在 Delta 中心进行的第七场比赛的讨论,如果比赛能进行到那一步的话。爵士队在主场的淘汰赛中战绩为10胜5负。

“我想尽快把他们(马刺队)淘汰,”卡尔说。“这意味着今晚。”

卡尔一直牢记马刺队在第一场和第二场比赛中差点在盐湖城获胜,他知道马刺队已经证明了他们能够在盐湖城打出优秀的比赛。

啊,但他们还没有证明他们能够在季后赛中在盐湖城战胜爵士队。

“我认为马刺队将带着与第三场比赛相同的激情和渴望,”爵士队后卫杰夫·霍纳塞克(Jeff Hornacek)说。

但是 Delta 中心 19,911 名观众中只有少数人会支持马刺队。球场上的气氛不会对马刺队构成帮助,在周六的 Alamodome 比赛中,球迷的气氛帮助了马刺队。

此外,蒂姆·邓肯(Tim Duncan)的左脚踝明显有问题。

你在第四场比赛中注意到他在防守端的表现吗?邓肯没有盖帽并不令人惊讶。他无法跳起来。

具体来说:第二节的第一球,霍华德·艾斯利(Howard Eisley)接到了卡尔·马龙(Karl Malone)的传球并向篮下突破。邓肯一动不动,仿佛他无法移动。

一个健康的邓肯会帮助马刺队将本轮系列赛延续到今晚之后。

但那不会发生。不仅仅是因为邓肯的伤病。

那不会发生是因为爵士队不会让它发生。

今晚,他们在去年打进 NBA 总决赛的经验将显而易见。他们不会浪费在圣安东尼奥偷走的第四场比赛。

格雷格·福斯特(Greg Foster),爵士队在赛季中期从未完成的最佳交易,是第四场比赛的早期火花。他在场上 4 投 4 中,其中包括前五球中的三球,让球馆的气氛沉寂下来。

犹他队在他们的运动进攻中为福斯特创造空位投篮的机会似乎让马刺队感到困惑,马刺队在防守马龙(28 投 17 中,34 分)方面也毫无变化。

用第二人包夹马龙来限制他持球进攻会不会是一个好主意?

福斯特说:“我们不会给马刺队任何信心。”

毫无疑问,马刺队现在信心不足。

点击查看原文:Utah's full attention still on the Spurs ... for now

Utah’s full attention still on the Spurs … for now

SALT LAKE CITY - Not even the chill that gripped this town early Monday could lower Jazz Fever.

So confident is the populace that most of the questions directed to sports-talk radio here last evening had to do with how the Jazz will fare against … the Los Angeles Lakers.

Whoa, says Utah’s Antoine Carr, who from 1991-94 wore silver and black and was a favorite of Spurs fans.

The “Big Dog,” as he is better known, wanted to make it perfectly clear that those wearing a jersey with JAZZ across the front do not share the thoughts of the rabid fans who are looking past San Antonio.

Enjoying a day off before tonight’s Game 5 in the Delta Center, Carr, among other members of the Jazz, is thinking only about the Spurs.

“I know a lot of those guys in that (the Spurs’) locker room from my time with them,” said Carr, who still lives in S.A. during the off- season. “Those guys have a lot of pride.”

And the Spurs will need it tonight as they try to take the first step toward becoming the sixth team to erase a 3-1 deficit in a best-of-seven series.

Longtime Spurs fans are all too familiar with one of the five clubs to accomplish this feat - the Washington Bullets in 1979.

Following Game 6 of that series, Bullets coach Dick Motta threw down the gauntlet after his team tied the series 3-3 in the since- razed HemisFair Arena.

“You could see the look in their (the Spurs’) eyes,” Motta said.

He wasn’t being complimentary. But he was being prophetic.

The Spurs have rallied to avoid elimination only three times on the road.

Still, Utah coach Jerry Sloan practically broke out in hives when it was presumed that the Jazz were in the driver’s seat.

“We’re not driving anywhere,” Sloan said.

Carr likewise doesn’t want to hear about a Game 7 being in the Delta Center on Saturday afternoon, if it gets that far. The Jazz are 10-5 at home in elimination games.

“I want to put them (the Spurs) away as quickly as possible,” Carr said. “That means tonight.”

Ever mindful of the two Spurs near-misses in Games 1 and 2 here, Carr knows the Spurs have proven they can play the Jazz well here.

Ah, but they haven’t proven they can beat the Jazz here in the playoffs.

“I think the Spurs are going to come with the same emotion, the same desire they had in Game 3,” Jazz guard Jeff Hornacek said.

But only a handful of the 19,911 in the Delta Center will be pulling for the Spurs. There will be no lift from the crowd, which was instrumental in the Spurs’ victory in the Alamodome on Saturday.

In addition, it’s apparent Tim Duncan’s left ankle is not right.

Did you notice him on the defensive end in Game 4? The fact that Duncan did not have a blocked shot is no surprise. He couldn’t elevate.

To wit: The first play of the second quarter, Howard Eisley took a pass from Karl Malone and went to the basket. Duncan didn’t move, as if he couldn’t move.

A healthy Duncan would have helped the Spurs extend this series beyond tonight.

That’s not going to happen. And not just because of Duncan ailing.

It’s not going to happen because the Jazz aren’t going to let it happen.

Tonight their experience in making the NBA Finals a year ago will be apparent. They’ll not waste stealing Game 4 in S.A.

Greg Foster, the best trade the Jazz never made at midseason, was an early spark in Game 4. His 4-for-4 reading from the field, including three of the first five Utah hoops, silenced the dome crowd.

Utah’s spotting up Foster in their motion offense seemed to befuddle the Spurs, who also changed nothing in trying to defend Malone (17 for 28 from the field, 34 points).

Might getting the ball out of Malone’s hands by running a second man at him have been a good idea?

Said Foster: “We are not going to give the Spurs any confidence.”

No doubt, that’s in short supply right now for the Spurs.

By Kevin O’Keeffe, via San Antonio Express-News

1998-05-12, By Staff & Wire Reports

备忘录

进攻乏力

圣安东尼奥马刺队在其25年的职业篮球历史上,已经参加了135场季后赛。在这135场比赛中,他们只有5次得分低于80分。其中有4次是在犹他爵士队的防守下。

最新的一次发生在周日晚上,犹他爵士队在阿拉莫体育馆以82-73战胜马刺队,取得了西部半决赛七场四胜制的比赛中3-1的领先优势。

这场比赛是马刺队季后赛历史上第二糟糕的进攻表现。最糟糕的一次发生在1994年,当时爵士队在盐湖城的一场首轮比赛中以105-72战胜了马刺队。

爵士队还在1996年西部半决赛中,两次将马刺队得分限制在75分以内。

马刺队唯一一次在80分以下的比赛发生在1974年。在他们进入美国篮球协会(ABA)的第一个赛季,他们以86-79输给了印第安纳步行者队。

反败为胜

在NBA历史上,只有6支球队从3-1落后的情况下反败为胜,赢得了七场四胜制的季后赛系列赛。华盛顿子弹队在1979年东部决赛中对阵马刺队时做到了这一点。

这种情况在过去的四个赛季中发生了两次——1995年(休斯顿火箭队在西部半决赛中战胜菲尼克斯太阳队)和1997年(迈阿密热火队在东部半决赛中战胜纽约尼克斯队)。

上场时间有限

马刺队前锋蒙蒂·威廉姆斯(Monty Williams)在对阵犹他爵士队的四场比赛中,有两场比赛只打了13分钟。威廉姆斯将在今年夏天成为自由球员,他是马刺队在1996年与纽约尼克斯队交易中留下的最后一名球员。好吧,差不多吧。

1996年2月,马刺队将J.R. 里德(J.R. Reid)、布拉德·洛豪斯(Brad Lohaus)和一个首轮选秀权送往纽约尼克斯队,换来了查尔斯·史密斯(Charles Smith)和威廉姆斯。史密斯膝盖严重受伤,于1月6日被放弃。

洛豪斯在被尼克斯队释放后去了海外打球,于4月1日被马刺队签下,并进入了马刺队的季后赛阵容。但你除非仔细观察,否则你不会注意到他。洛豪斯在对阵爵士队的两场比赛中只打了6分钟。

好友

卡尔·埃雷拉(Carl Herrera)在与犹他队的三场比赛中只打了20分钟。他在第四场比赛中被教练弃用。这位前休斯顿大学球星在1994年和1995年与休斯顿火箭队一起赢得了两枚总冠军戒指。他与马刺队的四年合同还剩一年。

数据说话

周日比赛结束后,爵士队在背靠背比赛中取得了15胜4负的战绩,而马刺队则取得了8胜9负的战绩。…如果马刺队希望赢得系列赛,历史并不站在他们一边——犹他爵士队从1997年1月开始就没有输过三场比赛,并且从1996年4月开始就没有输过连续两场主场比赛。他们在这四个赛季中也没有输过两场连续的主场季后赛。

点击查看原文:Notes

Notes

Rank showing: The Spurs have played 135 playoff games in their 25-year history in professional basketball. In those games, they have been held under 80 points only five times. The Utah Jazz have stuffed them into the 70s on four occasions.

The latest came Sunday night when Utah took a 3-1 lead in the best-of-seven Western Conference semifinal series with an 82-73 victory at the Alamodome.

It ranked as the second-worst offensive showing in Spurs postseason history. The worst came in 1994 when the Jazz tattooed the Spurs 105-72 in a first-round contest at Salt Lake City.

The Jazz also held the Spurs to 75 points in two games during the 1996 Western Conference semifinals.

The only other time the Spurs were held below 80 came in 1974. In their first season in the ABA, they were defeated 86-79 by the Indiana Pacers.

Comeback attack: Only six teams in NBA history have rallied from 3-1 deficits to win a best-of-seven playoff series. The Washington Bullets did it in 1979 in the Eastern Conference finals against the Spurs.

It’s happened twice in the last four seasons - in 1995 (Houston over Phoenix, Western semifinals) and in '97 (Miami over New York, Eastern semifinals).

Limited minutes: Spurs forward Monty Williams has played only 13 minutes in two of the four games in the Utah series. Williams, a free agent this summer, is the last player the Spurs have to show from their 1996 trade with the New York Knicks. Well, sort of.

The Spurs sent J.R. Reid, Brad Lohaus and a No. 1 draft pick to New York in February 1996 for Charles Smith and Williams. Smith, afflicted with a serious knee condition, was waived on Jan. 6.

Lohaus, who played overseas after being released by the Knicks, was picked up by the Spurs on April 1 and made the Spurs’ playoff roster. But you wouldn’t know it unless you were paying close attention. Lohaus has played six minutes in two games against the Jazz.

The Amigo: Carl Herrera, who has a year left on his four-year contract, has played only 20 minutes in three games against Utah. He sat out Game 4 by coach’s decision. The former University of Houston standout won a pair of championship rings with the Houston Rockets in 1994 and '95.

Numbers game: After Sunday’s game, the Jazz are 15-4 and the Spurs 8-9 in back-to-back games. … History is not on the Spurs’ side if they hope to win the series - Utah hasn’t lost three games in a row since January 1997, and the Jazz haven’t lost consecutive home games since April 1996. They also haven’t lost two straight home playoff games in four seasons. - Staff and Wire Reports

By Staff & Wire Reports, via San Antonio Express-News

1998-05-12, By Jerry Briggs

充满自信的马刺队 但爵士队势在必得

盐湖城 - 马刺队前锋查克·珀森(Chuck Person) 不仅预测了球队今晚将战胜犹他爵士队,还估计了球队回到圣安东尼奥后,迎接他们的球迷人数。

“我们会回来的,” 珀森在周一下午圣安东尼奥机场说道,“我们会带着胜利回来。当我们回来时,大约有 3000 到 4000 名球迷会在周三凌晨 4:30 等着我们。”

马刺队周一抵达盐湖城,他们将在今晚 7 点于三角洲中心进行第五场比赛,这场比赛对他们来说是生死攸关的。

如果珀森的心情是任何指示,那么球队相信他们可以扭转系列赛 3-1 的劣势,并在西部半决赛中获胜。

不过,爵士队无疑有其他的想法。他们希望今晚获胜,避免第六场比赛,第六场比赛将在周四晚上在阿拉莫穹顶举行。

爵士队在周日晚上在穹顶以 82-73 的比分战胜马刺队,将他们逼到了淘汰的边缘。

“我很想回到圣安东尼奥,但不是为了比赛,” 爵士队前锋卡尔·马龙(Karl Malone) 说,他在第四场比赛中贡献了 34 分,“我认为我们都希望结束比赛,并在主场结束。这只是天性。”

自从 1994 年以来,爵士队在季后赛中对阵马刺队的三个系列赛中,在主场对阵马刺队保持 7-0 的不败战绩。他们还连续九场战胜他们的中西部分区对手,追溯到 1996 年 4 月。

上周,马刺队在客场与爵士队打得非常接近,而且具有竞争力,两场比赛总共输了 4 分。

“我们必须带着过去的一切都已经结束的想法去比赛,” 珀森说,"我们必须一次占有一球,确保这些球都发挥作用,然后希望比赛不会在最后一秒的投篮或防守中结束。

“但我很有信心,因为这支球队很有个性。”

如果马刺队在本系列赛中在任何方面占据主导地位,那就是陈词滥调。周日晚上,从球队的更衣室中涌现出许多关于"背水一战"的言论。

“我们背水一战,” 马刺队中锋威尔·珀杜(Will Perdue) 说,“我认为我们必须像狂犬病狗一样冲出来,准备好战斗。基本上就是,‘不惜一切代价赢得比赛。’”

在上一场比赛中,马刺队更像是在地毯上发生事故的小狗。

他们在季后赛历史上创下了第二低的得分纪录,投篮命中率为 39.1%。他们还错失了罚球线,命中率为 65.4%。

总体而言,自从备受瞩目的新秀蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 在周四盐湖城举行的第二场比赛中因脚踝扭伤受伤以来,马刺队的进攻一直很挣扎。

在邓肯没有完全恢复的情况下,马刺队没有稳定的低位得分威胁。因此,他们更多地依赖于外线进攻,但在第四场比赛中,他们在面对爵士队时却惨败。

马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich) 赞扬了邓肯的毅力,他带着伤痛坚持比赛。

“无论我们之前对他作为一名竞争者的看法如何,在过去的几天里,他为了能够上场并承受这种压力,他的渴望让我们对他更加敬佩,” 波波维奇说,“这很痛苦。他所做的一切都很令人印象深刻。”

无论邓肯多么想打球,伤病都影响了他的比赛,并且可能会继续影响他的比赛。他显然没有像前两场比赛那样在空中腾起,也没有像以前那样爆发得分,这曾让爵士队感到头疼。

在第一和第二场比赛中,他场均贡献 29.5 分,投篮命中率为 53.8%。自受伤以来,邓肯场均 16 分,投篮命中率仅为 43.3%。

现实地说,邓肯的身体状况使得马刺队从 3-1 的落后中反败为胜的可能性更小。此外,历史上只有六支球队做到了这一点。

尽管马刺队陷入了困境,但爵士队主教练杰里·斯隆(Jerry Sloan) 一直在强调坚持。

“我们没有处于主导地位,” 他说,“我们还没有赢得这个系列赛。我们对那支球队怀有最大的敬意。他们可以回来,我们知道他们可以。我们只是从卡尔·马龙那里得到了巨大的帮助。如果他没有这样的表现,那么比赛将势均力敌。”

进入周日之前,马龙的季后赛投篮命中率为 42%。他还在周六的第三场比赛中表现不佳,17 投 6 中,马刺队在该场比赛中以 86-64 的比分赢得了他们唯一的一场胜利。马龙在周日扭转了这一趋势,全场 28 投 17 中。

“我希望能够连续四五场比赛都打出这样的表现,” 他说,“我知道我们很多进攻都要经过我。我想尝试进入一个良好的节奏。”

珀森说,马刺队将更加专注于阻止马龙。

马刺队对阵爵士队

西部半决赛

(爵士队以 3-1 的比分领先系列赛)

今晚:第五场比赛 - 马刺队@爵士队

时间、地点:7 点,盐湖城三角洲中心

电视:KSAT/TNT

广播:WOAI-AM 1200 (西班牙语:KCOR-AM 1350)

点击查看原文:Person confident for Game 5 But Jazz going for the kill in series

Person confident for Game 5 But Jazz going for the kill in series

SALT LAKE CITY - Spurs forward Chuck Person not only predicted a playoff victory tonight over the Utah Jazz, he estimated what he thought the crowd turnout might be for the welcome-home party.

“We’re going to be back,” Person said at the San Antonio airport Monday afternoon. “We’re going to be back with a victory. And when we come back, we’re going to have about 3,000-4,000 fans waiting for us at 4:30 in the morning (Wednesday).”

The Spurs arrived here Monday, and in a win-or-else predicament, they will take on the Jazz in Game 5 at 7 tonight at the Delta Center.

If Person’s mood is any indication, the team believes it can turn around a 3-1 deficit in the best-of- seven series and emerge victorious in the Western Conference semifinals.

Then again, the Jazz undoubtedly have other ideas. They want to win tonight to avoid a Game 6, which would be played Thursday night at the Alamodome.

The Jazz pushed the Spurs to the brink of elimination with an 82-73 victory at the dome Sunday night.

“I’d like to return to San Antonio to visit but not to play,” said Jazz forward Karl Malone, who starred with 34 points in Game 4. “I think we’d all like to wrap this thing up and end it at home. That’s just common nature.”

The Jazz are 7-0 at home in the playoffs against the Spurs in three series since 1994. They also have won nine home games in a row against their Midwest Division rivals, dating to April 1996.

Last week, the Spurs played the Jazz as close and as competitively as they ever have on the road, losing both games by a total of four points.

“We have to go up there thinking whatever’s happened in the past is done,” Person said. "We have to take one possession at a time and make sure those possessions work, and then hope it doesn’t come down to a last-second shot or defensive stop.

“But I feel very confident because this team has character.”

If the Spurs are dominating in any category in this series, it would have to be cliches. Several “backs to the wall” comments emerged from the team’s dressing room Sunday night.

“Our backs are against the wall,” Spurs center Will Perdue said. “I think we have to come out like rabid dogs and be ready to play. It’s basically, ‘Do anything to win.’”

In their last game, the Spurs were more like puppies who had an accident on the carpet.

They posted the second-lowest point total in franchise playoff history and shot 39.1 percent from the field. They also misfired from the free-throw line, hitting 65.4 percent.

Overall, it’s been a struggle for the Spurs offensively since ballyhooed rookie Tim Duncan went down with a sprained ankle in Game 2 on Thursday at Salt Lake City.

Without Duncan at full speed, the Spurs haven’t had a consistent low- post scoring threat. As a result, there has been more reliance on the perimeter game, which failed miserably against the Jazz in Game 4.

Spurs coach Gregg Popovich praised the resolve of Duncan to play through the discomfort.

“Whatever we thought of him as a competitor before, it’s only increased in the last few days because of his desire to be out there and play under that kind of duress,” Popovich said. “It is painful. What he’s done, it’s impressive.”

No matter how much Duncan wants to play, the injury has affected his game and may continue to affect it. He clearly has not had the same lift off the floor or explosion to the basket, which gave the Jazz fits in the first two games.

In Games 1 and 2, he averaged 29.5 points and shot 53.8 percent from the floor. Since the injury, Duncan is averaging 16, while shooting only 43.3 percent.

Realistically, Duncan’s physical condition makes it even less likely that the Spurs can come back from 3-1. Besides, only six teams in history have pulled it off. Despite the Spurs’ predicament, Jazz coach Jerry Sloan has been preaching persistence.

“We are not in the driver’s seat,” he said. “We haven’t won this series. We have all the respect in the world for that team. They can come back, and we know they can. We just had a huge game out of Karl Malone. If he doesn’t have it, it’s squared up even.”

Malone was shooting 42 percent in the playoffs going into Sunday. He also was coming off a 6-for-21 outing in Game 3 on Saturday, when the Spurs won their only game of the series, 86-64. Malone reversed the trend with a 17-for-28 shooting night Sunday.

“I want to put four or five games together like that,” he said. “I realize a lot of our offense runs through me. I want to try and get into a nice rhythm.”

Person said the Spurs will focus more on stopping Malone.

Spurs vs. Jazz

WESTERN CONFERENCE SEMIFINALS

(Jazz lead best-of-seven series 3-1)

Tonight: Game 5 - Spurs @Utah

When, where: 7, Delta Center, Salt Lake City

TV: KSAT/TNT

Radio: WOAI-AM 1200 (in Spanish on KCOR-AM 1350)

Online: www.expressnews.com/spurs Kevin O’Keeffe/4C Spurs-Jazz report/4C

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-05-12, By Buck Harvey

数据进,马刺出局?希望的堆积

盐湖城 - 历史数据不断堆积,开始变得像卡尔·马龙(Karl Malone)的上臂一样强大。有多少支球队曾在3-1落后的情况下逆转?又有多少支球队曾在他们从未赢得过季后赛比赛的"假摔球馆"里赢得两场胜利?

但大多数历史数据都存在一个问题:它只是一堆数据。1979年甚至1994年发生的事情并不重要。至少这是马刺队应该告诉自己的。因为在所有单边季后赛系列赛中,闪电最有可能在这里出现。

这里,失败者几乎与胜利者不相上下。

乔治·卡尔(George Karl)会争辩说,因为他的超音速队也以3-1落后,但即将回到主场。全国人民可能也会轻视马刺队。毕竟,马刺队需要连续击败爵士队三次,而爵士队自11月以来还没有连续输过两场。然后是星期天,马龙投进了大量的跳投,贾伦·杰克逊(Jaren Jackson)的表现就像一个在八年内为八支球队效力的球员。这不是老样子吗?

欢迎来到一个感知几乎每个季度都在变化的世界。爵士队知道这一点。当他们在季后赛首轮输给火箭队时,犹他州全体上下都翻了白眼,仿佛去年总决赛从未发生过。这不是老样子吗?

爵士队恢复了状态,在六场比赛中赢了五场,然后来到圣安东尼奥准备横扫。当蒂姆·邓肯(Tim Duncan)星期六早上醒来时无法走路时,他们就有机会了。他在比赛前进行了一次试跑,在脚上弹跳了一下,认为自己无法上场。

那一刻 - 当背靠背的比赛被设计为平局时 - 如果马刺队能保证第五场比赛的健康状况,他们会愿意接受一个周末的胜利吗?

星期六的大胜改变了所有预期,尤其是当星期天晚上的糟糕表现之后。上周在三角洲中心两次差点获胜的同一支马刺队,突然又变得软弱了。

尽管如此,爵士队并没有像公牛队在夏洛特那样展示肌肉。他们甚至没有像一年前那样精准地执行战术。他们投了大量的跳投,然后坚持住了。

爵士队应该得到这三场胜利,因为在NBA中,赢下接近的比赛不是什么罪过。但异常的是哪一个?星期天,还是前三场比赛?如果马刺队像上周那样打,那么今晚的比赛将十分紧张、对抗激烈,而且足够接近,双方都有获胜的可能。

大卫·罗宾逊(David Robinson)将是关键。他曾经在对阵太阳队的比赛中松懈,然后又在星期天对阵爵士队的比赛中松懈。当马刺队希望他迫使马龙突破时 - 当罗宾逊只需要紧紧防守,然后跟着马龙去篮下时 - 他却留在了后面。

星期天,其他公式也发生了变化。爵士队对内线的防守做得更好,尤其是在邓肯的脚踝无法跳过格雷格·奥斯特塔格(Greg Ostertag)的身高时。然后还有杰克逊,随着每一次空位投篮的失手,他都失去了信心。如果他只是投进15投6中 - 平常,但比CBA的糟糕水平要高一些 - 那么就没有人会谈论罗宾逊。

这就是杰克逊的性格。他大约三分之一的时间都在状态,所以马刺队对此有所预期。他们也知道爵士队最终会投得很好。

但是爵士队能再次依靠格雷格·福斯特(Greg Foster)吗?他们甚至能依靠马龙连续投进跳投吗?如果邓肯的脚踝又有一天的时间来冰敷,那么马刺队今晚偷走一场胜利,在家中获胜,迫使比赛进入第七场,这有多么不可思议?

赔率表明这种情况不会发生。数据也是如此。几乎没有证据支持马刺队的获胜机会。除了比赛进行的方式。

点击查看原文:Data in, and Spurs out? Piles of hope

Data in, and Spurs out? Piles of hope

SALT LAKE CITY - The historical data piles up, and it begins to look as mighty as Karl Malone’s upper arms. How many teams have ever come back from a 3-1 deficit? And how many have ever done that by winning two in the Flophouse, where they’ve never won a playoff game?

But there’s a problem with most historical data. It’s a pile. What happened in 1979 or even '94 doesn’t matter. At least that’s what the Spurs should tell themselves. Because of all the one-sided playoff series, this is where lightning is most likely to zap.

This is where the losers have been the near-equal of the winners.

George Karl would argue that, since her Sonics also are down 3-1 but heading home. And the nation probably dismisses the Spurs, too. The Spurs need to beat the Jazz three straight times, after all, when the Jazz haven’t lost even two in a row since November. And then there was Sunday, when Malone peppered jumpers and Jaren Jackson acted like a guy who’s played for eight teams in eight years. Weren’t those the same old Spurs?

Welcome to a world where perceptions change nearly every quarter. The Jazz know about this. When they lost their playoff opener to the Rockets, the state of Utah rolled its eyes as if last year’s Finals never had happened. Weren’t these the same old Jazz?

The Jazz recovered, won five of six and came to San Antonio ready to sweep. They had a chance when Tim Duncan woke up Saturday morning and couldn’t walk. He hobbled out for a test run before the game, bounced on the foot and didn’t think he could play.

At that moment - when back-to- back games are made for a split - wouldn’t the Spurs have taken one weekend win if they could be guaranteed some health for Game 5?

All expectations changed with Saturday’s blowout, especially when Sunday night’s slop followed. The same Spurs who came within two plays of winning twice last week in the Delta Center suddenly were softies again.

Still, the Jazz didn’t flex muscles as the Bulls did at Charlotte. The Jazz didn’t even sharply execute as they did a year ago. They threw in an improbable amount of jumpers, then hung on.

The Jazz deserve all three W’s, since winning close is no NBA sin. But what’s the aberration? Sunday, or the first three games? If the Spurs play as they did last week, then tonight will be tense, physical and close enough for either to win.

David Robinson will be the key. He sagged once against Phoenix, then again Sunday against Utah. When the Spurs wanted him to force Malone to drive - when all Robinson had to do was play tight and then follow Malone to the hoop - he stayed back.

Other equations changed Sunday, too. The Jazz defended the post better, especially when Duncan’s ankle couldn’t get lift over Greg Ostertag’s size. And then there was Jackson, losing confidence with every open look. If he merely shoots 6 for 15 - ordinary, but a step up above CBA crummy - then no one talks about Robinson.

That’s the Jackson profile. He’s on about a third of the time, so the Spurs expected as much. They also knew the Jazz would eventually shoot well.

But can the Jazz count on Greg Foster again? Can they even count on Malone stroking jumper after jumper? And given another day to ice Duncan’s ankle, how improbable is it that the Spurs steal one tonight, win at home, force a Game 7?

The odds say that doesn’t happen. So does data. Almost nothing supports the Spurs’ chances. Except for how the series has been played.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1998-05-13, By Jerry Briggs

再见,圣安东尼奥——爵士队在过去 5 个赛季中第三次淘汰马刺队

盐湖城——周二晚上,随着犹他爵士队球迷的欢呼声在耳边回响,马刺队又一个赛季结束了。

爵士队凭借侵略性的防守,以 87-77 刺痛了马刺队,并巩固了在七场四胜制的西部联盟半决赛中的 4-1 系列赛胜利。

前锋卡尔·马龙带领爵士队在过去 7 年中第 5 次进入联盟决赛。他得到 24 分并拿下 13 个篮板。

中锋大卫·罗宾逊带领马刺队以 21 分和 13 个篮板位居榜首。他后来在更衣室里情绪低落,哀叹自 1994 年以来他在季后赛中第三次输给爵士队。

“这令人沮丧。”罗宾逊说,“我经历了很多次。很快就会变得陈旧。”

马刺队的防守打得足够好以赢得胜利,将卫冕联盟冠军的投篮命中率限制在 39.4%。但从一开始,马刺队的进攻就乱七八糟。

早期,他们在篮筐下错失了轻松的投篮。中场休息时落后 10 分,他们开始丢球,中场休息后失误 11 次。

他们的投篮命中率为 38.4%,并且有 15 次失误,导致爵士队得到 25 分。

“在我看来,最好的球队正在前进,我们还有一些工作要做。”马刺队主教练格雷格·波波维奇说,“我想称赞爵士队。从训练营开始,他们就是我们一直在追赶的球队,我们仍然有一些进步要做。”

这场比赛不会因其美学而被记住。

例如,在第三节,两支球队都在一轮看起来有点像摔跤、有点像竞技表演的比赛中交锋。两队各得 18 分。马刺队只有 15 投 5 中。爵士队也好不到哪儿去,只有 15 投 6 中。

四天三场比赛显然让球员们疲惫不堪。

“你可能和我看到的有点不同。”爵士队主教练杰里·斯隆说,“但在我看来,那些都是两支疲惫的球队。”

在第四节的初期,爵士队将比赛置于不可触及的境地。

在马刺队的头六次控球中,他们失误了四次。首先,控球后卫艾弗里·约翰逊传出了一个传球。新秀前锋蒂姆·邓肯仍然因为脚踝扭伤而一瘸一拐,他被爵士队后卫霍华德·艾斯利抢走了篮板。

后卫文尼·德尔内格罗传给低位的一个传球被犹他前锋安托万·卡尔抢断。最后,约翰逊试图在底角找到前锋查克·帕森,但球在界外失误。

与此同时,爵士队充分利用了势头,在替补后卫山顿·安德森以 15 英尺的跳投奔跑剩下的时间还有 8:04 时,他们以 72-55 领先。

“这是一场艰苦的系列赛。”仅在 21 投 7 中的马龙说,“我们连续打了两场这样的(低比分、身体对抗)比赛。希望现在在下一系列赛开始之前我们能稍事休息。”

爵士队将晋级,与另一场西部半决赛的优胜者洛杉矶湖人队和西雅图超音速队交手。在周二晚间的比赛中,湖人队以 3-1 领先。

邓肯上周四在第二场比赛中扭伤的脚踝可能是这个系列赛的转折点。那个 NBA 年度最佳新秀从此以后再也不一样了。

他以职业生涯的第一个赛季结束,得到 14 分和 11 个篮板,在 38 分钟后犯规离场。

波波维奇说,周一晚从圣安东尼奥到盐湖城的飞机上,邓肯的左脚踝肿胀了。

“它越来越好,然后在飞机上它真的肿了。”波波维奇说。“他今天的行动能力不如在过去的三四天。这对我和我们来说都是一个艰难的时刻。”

在头两场比赛中场均得到近 30 分的邓肯并没有用脚踝作为他表现不佳的借口。

“这场失利很伤人,无论是 4-1 还是 4-3。”邓肯说。“但我觉得我们度过了很好的一年。我们不后悔任何事。我们只是希望最后有些事情能有不同的结果。我认为爵士队今晚真的打得很好。他们加倍努力,这对我们造成了伤害。”

马刺队在盐湖城从未取得过多少成功。但在过去的几年里,情况一直很糟糕。在与马刺队的三场季后赛对决中,爵士队在主场以 8-0 横扫。

马刺队还在客场对阵爵士队的比赛中输掉了过去 10 场比赛的连胜——包括常规赛和季后赛。

对于 1987 年 NBA 的头号新秀罗宾逊来说,这是季后赛中又一次令人失望的失利。

在罗宾逊效力的马刺队参加的八次季后赛中,他们只有一次进入分区决赛。在五次参加分区半决赛的比赛中,他们已经四次失利。

“蒂米今年对我来说是天赐之物。”罗宾逊说,他在系列赛中投篮命中率为 39.5%,并在决赛中 16 投 5 中,“他是我们真正需要的一个部分。我们不断增加部分,我们终将到达我们想去的地方。这个很难接受。但我为这里的所有人感到自豪。”

今年夏天的自由球员德尔内格罗得到 17 分。

马刺队对阵爵士队

西部联盟半决赛

(爵士队赢得七场四胜制的系列赛 4-1)

周二:第 5 场比赛-@爵士队 87,马刺队 77

得分最高的球员:马刺队——罗宾逊 21;爵士队——马龙 24

点击查看原文:Adios, San Antonio - Jazz eliminate Spurs for third time in last five seasons

Adios, San Antonio - Jazz eliminate Spurs for third time in last five seasons

SALT LAKE CITY - Another Spurs season ended Tuesday night with the roar of Utah Jazz fans ringing in their ears.

The Jazz, playing aggressive defense, stung the Spurs 87-77 and cemented a 4-1 series victory in the best-of-seven Western Conference semifinals.

Forward Karl Malone led the Jazz into the conference finals for the fifth time in the last seven years. He scored 24 points and pulled down 13 rebounds.

Center David Robinson led the cold-shooting Spurs with 21 points and 13 boards. Downcast in the dressing room later, he lamented his third playoff loss to the Jazz since 1994.

“It is frustrating,” Robinson said. “I’ve been through this a lot. It gets old real quick.”

The Spurs’ defense played well enough to win, limiting the defending conference champions to 39.4 percent shooting. But the Spurs’ offense went haywire almost from the beginning.

Early on, they missed easy shots at the basket. Trailing by 10 at intermission, they started throwing the ball away, committing 11 turnovers after intermission.

They finished with 38.4 percent shooting and 15 turnovers that led to 25 Jazz points.

“It looks to me like the best team is going on, and we still have some work to do,” Spurs coach Gregg Popovich said. “I want to compliment the Jazz. They were the team we were trying to catch since training camp, and we’ve still got some strides to go.”

The game will not be remembered for its aesthetics.

In the third quarter, for instance, both teams banged around in a display that looked a little like wrestling and a little like rodeo. Both teams scored 18 points apiece. The Spurs hit only 5 of 15 from the field. The Jazz weren’t much better, with 6-of-15 shooting.

Three games in four days apparently took its toll.

“You might have seen it a little different than me,” Jazz coach Jerry Sloan said, “but it looked to me like those were two tired teams.”

The Jazz put the game out of reach in the early moments of the fourth quarter.

On the Spurs’ first six possessions, they turned it over four times. First, point guard Avery Johnson threw a pass away. Rookie forward Tim Duncan, still hobbling on a sprained ankle, was stripped of a rebound by Jazz guard Howard Eisley.

A pass by guard Vinny Del Negro into the low post was picked off by Utah forward Antoine Carr. And, finally, Johnson tried to find forward Chuck Person in the corner, but the ball was bobbled out of bounds.

Meanwhile, the Jazz used the momentum to their full advantage, racing to a 72-55 lead on a 15-foot, running jumper by reserve guard Shandon Anderson with 8:04 remaining.

“It was a hard-fought series,” said Malone, who hit only 7 of 21 from the field. “We had two of those (low-scoring, physical) games in a row. Hopefully, now we can get a little rest before the next series starts.”

The Jazz will advance to meet the winner of the other Western semifinal between the Los Angeles Lakers and Seattle SuperSonics. The Lakers led the series 3-1 going into a late game Tuesday night.

Duncan’s twisted ankle here last Thursday in Game 2 may have been the turning point in the series. The NBA Rookie of the Year never was the same afterward.

He finished his first season as a pro with 14 points and 11 rebounds, fouling out after 38 minutes.

Popovich said Duncan’s left ankle puffed up on the plane ride from San Antonio to Salt Lake City on Monday night.

“It was getting better and better, and then it really swelled on the plane,” Popovich said. “He was less mobile today than he was in the last three or four days. It was a tough break for him and for us.”

Duncan, who averaged nearly 30 points a game in the first two games, didn’t use the ankle as an excuse for his performance.

“This loss hurts, whether it’s 4-1 or 4-3,” Duncan said. “But I thought we had a great year. We don’t regret anything. We just wish some things had turned out different at the end. I thought the Jazz really got physical tonight. They doubled more and that hurt us.”

The Spurs never have met much success in Salt Lake City. But it’s been terrible in the last few years. In the three playoff meetings with the Spurs, the Jazz have gone 8-0 at home.

The Spurs also have lost their last 10 games in a row - regular season and postseason included - on the road against the Jazz.

It was another disappointing playoff loss for Robinson, the No. 1 NBA draft pick in 1987.

In the Spurs’ eight postseason appearances with Robinson, they have made the conference finals only once. In five trips to the conference semifinals, they have fallen four times.

“Timmy was a godsend for me this year,” said Robinson, who shot 39.5 percent from the field in the series and 5 for 16 in the finale. “He was one of the pieces we really needed. We keep adding pieces, and we’ll get where we want to go. This one is tough to take. But I’m proud of all the guys in here.”

Del Negro, a free agent this summer, scored 17 points.

Spurs vs. Jazz

WESTERN CONFERENCE SEMIFINALS

(Jazz win best-of- seven series 4-1)

Tuesday: Game 5 - @Jazz 87, Spurs 77

High scorers: Spurs - Robinson 21; Jazz - Malone 24

Online: www.expressnews.com/spurs

NBA playoffs

CONFERENCE SEMIFINALS

(Best-of-seven)

TUESDAY’S GAME

West: L.A. Lakers 110, @Seattle 95 (Lakers win 4-1) See Page 5C

TODAY’S GAMES

East: New York @Indiana, 6 p.m. (TV: TNT) (Pacers lead 3-1)

East: Charlotte @Chicago, 8:30 p.m. (TV: TNT) (Bulls lead 3-1) Spurs-Jazz report/4C NBA playoff report/5C Glenn Rogers/5C.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-05-13, By Johnny Ludden

马刺季后赛出局

盐湖城 - 从这个角度来看:你不用担心错过杰瑞和伊莱恩了。

犹他爵士队在 1994 年和 1996 年将马刺队淘汰出局,他们在周二晚上再次做到了,以 87-77 的比分战胜圣安东尼奥,结束了马刺队的赛季。

在以 4-1 的总比分赢得七场四胜制的系列赛后,爵士队连续第三年,也是七年来第五次晋级西部决赛。

与此同时,马刺队将在今天收拾好他们的东西,开始度假,以便与全美其他地区的人一起观看“宋飞正传”的最后一集。

在 90 年代,圣安东尼奥八次打进季后赛,七次未能突破第二轮。

“这令人沮丧,”马刺队控球后卫艾弗里·约翰逊说。“就像他们父母,我们是孩子。总有一天,孩子们必须长大。”

NBA 新秀赛季最佳球员蒂姆·邓肯(Tim Duncan),他帮助马刺队完成了联盟历史上最大的单赛季反弹,在周四的第二场比赛加时赛中扭伤脚踝后,表现一直不佳。他在周二得到 14 分,而大卫·罗宾逊(David Robinson)得到全队最高的 21 分,却只投进了 16 球中的 5 球。

“我们以 1 比 4 输掉了比赛,”罗宾逊说。“我认为更衣室里的任何人都不会感到满意。”

随着马刺队的老对手卡尔·马龙(Karl Malone)在第四场比赛中令人惊叹的 34 分的基础上,在周二又得到 24 分,爵士队继续他们在圣安东尼奥的统治。马刺队在三角洲中心的八场季后赛中从未获胜。

“我们尽力从最差变为最好,”约翰逊说。“但没有成功。

“我们又回到了西部前四强。现在,我们必须在此基础上继续努力。”

点击查看原文:Spurs out of playoffs

Spurs out of playoffs

SALT LAKE CITY - Look at it this way: You don’t have to worry about missing Jerry and Elaine.

Utah, which bounced the Spurs from the playoffs in 1994 and '96, did it again Tuesday night, ending San Antonio’s season with an 87-77 victory at the Delta Center.

After clinching the best-of-seven series, 4-1, the Jazz advance to the Western Conference finals for the third-straight season and fifth time in seven years.

The Spurs, meanwhile, will clean out their belongings today and start vacation in time to catch the final episode of “Seinfeld” with the rest of America.

In the 1990s, San Antonio has made eight trips to the playoffs and failed seven times to advance past the second round.

“It’s frustrating,” Spurs point guard Avery Johnson said. “It’s they’re the parents and we’re the children. One of these days the children have to grow up.”

NBA Rookie of the Year Tim Duncan, who helped key the Spurs to the greatest single-season turnaround in league history, never looked the same after spraining his ankle Thursday in overtime of Game 2. He scored 14 points Tuesday, while David Robinson, who led the Spurs with 21 points, made only five of 16 baskets.

“We lost four games to one,” Robinson said. “I don’t think anyone in this locker room is satisfied.”

With longtime Spurs nemesis Karl Malone following up his amazing 34-point performance in Game 4 with 24 more Tuesday, the Jazz extended their reign over S.A. The Spurs never have won in eight playoff games at the Delta Center.

“We did our best to go from worst to first,” Johnson said. "It didn’t happen.

“We’re back to being one of the four best teams in the West. Now we have to build on that.”

By Johnny Ludden, via San Antonio Express-News

1998-05-13, By Jerry Briggs and Glenn Rogers

备忘录

**毫无尊重:**马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)在IBM年度最佳教练评选中颗粒无收。尽管带领马刺队实现了联盟历史上最戏剧性的单赛季反转,但波波维奇未能获得来自作家和广播员小组的任何一票。

印第安纳的拉里·伯德(Larry Bird)获得了雷德·奥尔巴赫奖杯,成为第四位获得此殊荣的新秀教练。

“我猜想是拉里·伯德效应,”马刺队老板彼得·霍尔特(Peter Holt)说。“如果他不在那里,我相信波波维奇会得到一些选票。波波维奇今年做得很好,我对他非常满意。”

投票是在常规赛结束前进行的。波波维奇带领马刺队取得了56胜26负的战绩,比1996-97赛季提高了36场。

**联盟认证问题:**一位马刺队球员证实,NBA球员协会正在考虑取消认证,以此作为在即将到来的与老板关于集体谈判协议 (CBA) 的斗争中获得杠杆的策略。

如果球员投票取消认证工会,他们可以在反垄断条款下起诉联盟。

**早退现象:**爵士队主教练杰里·斯隆(Jerry Sloan)不喜欢高中生和年轻大学生涌入NBA的趋势。

“高中生跳过大学是因为他们不喜欢或不想接受教练的指导,”斯隆说。“当然,金钱是一个因素,但他们认为一旦进入职业联盟,就可以按照自己的方式行事。离开大学的球员也是如此。”

**更多对邓肯的赞誉:**犹他州的杰里·斯隆依然对马刺队的新秀蒂姆·邓肯(Tim Duncan)赞叹不已。

“唯一一个对比赛有这种感觉的新秀是卡里姆·阿卜杜勒-贾巴尔(Kareem Abdul-Jabbar)。”斯隆说。“他完全了解场上发生的一切。

“他也很幸运加入了一支非常棒的篮球队。有些球员因为加入了糟糕的球队而毁掉了。此外,蒂姆和基思·范·霍恩(Keith Van Horn)愿意接受教练的指导。”

点击查看原文:Notes

Notes

No respect: Spurs coach Gregg Popovich was shut out in the IBM Coach of the Year race. Despite leading the Spurs to the most dramatic one-season turnaround in league history, Popovich failed to get a vote from a panel of writers and broadcasters.

Indiana’s Larry Bird won the Red Auerbach Trophy, becoming only the fourth rookie coach to be honored with it.

“My guess is that it was the Larry Bird factor,” Spurs owner Peter Holt said. “If he wasn’t there I’m sure Pop would have got some votes. Pop did a great job this year. I’m very pleased with him.”

The voted were collected before the end of the regular season. Popovich led the Spurs to a 56-26 record, a 36-game improvement over 1996-97.

Decertification talk: A Spurs player confirmed that the NBA Players Association is considering decertification as a means to gain leverage in an upcoming battle with ownership over the collective bargaining agreement.

If the players voted to decertify the union, they could sue the league under antitrust provisions.

Early outs: Jazz coach Jerry Sloan doesn’t like the stream of high schoolers and young collegians flowing into the NBA.

“The high school kids are jumping over the colleges because they don’t like or want to be coached,” Sloan said. “Sure, the money is a factor, but they think they can just do their thing once they get into the pros. The same holds true for the college guys who leave early.”

More Duncan praise: Utah’s Jerry Sloan remains in awe of Spurs rookie Tim Duncan.

“The only rookie who had such a feel for the game was Kareem Abdul-Jabbar,” Sloan said. "He has a total sense of what’s going on on the floor.

“He also was very lucky to come in with a very good basketball team. Some guys have been ruined when they went to bad teams. Plus, Tim, and Keith Van Horn, allow themselves to be coached.” - Jerry Briggs, Glenn Rogers

By Jerry Briggs and Glenn Rogers, via San Antonio Express-News