马刺1997-98赛季实录(680+篇)

1998-03-13, By Arthur Garcia

罗宾逊的伤势证明只是小伤

国王队可能以为他们在周四晚上比赛开始后三分钟就捡了个便宜,当时大卫·罗宾逊(David Robinson)在被奥蒂斯·索普(Otis Thorpe)的肘部击中脸部后,自己退出了比赛。

在已经失去了受伤的首发球员艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)和肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)的情况下,马刺队和萨克拉门托队都目睹了罗宾逊在篮下痛苦地弯腰,然后离开球场去往更衣室。

但与约翰逊在周日对阵波特兰队的比赛中上半场出现的臀部伤势不同,海军上将在这场比赛中回来了,在接受了鼻血的治疗后,于第一节还剩5分50秒时重返球场。

罗宾逊最终以29分11个篮板领跑马刺队,帮助球队以97-86战胜国王队,从而锁定了季后赛席位。

“大卫看起来和全明星赛前的他一样,”马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)说。“那是赛季前半段作为我们支柱的大卫。希望这是一个他正在恢复健康的信号。”

罗宾逊知道索普给他的那一击没有看起来那么严重。

“我的鼻子有点被肘击了一下,但没什么大碍,”他说。

第一节的惊吓最初没有被马刺队球员发现,他们没有罗宾逊的情况下,直接运球过半场。波波维奇不得不让球员停下来叫暂停,以便让罗宾逊下场。

“我不确定发生了什么,”马刺队后卫贾伦·杰克逊(Jaren Jackson)说。“我们听说只是流鼻血,这很好。下一秒,他就走下球场去更衣室了。但他证明了这并没有影响到他,他回来了,打了一场非常好的比赛。”

然而,马刺队并没有受到罗宾逊快速回归的鼓舞,国王队连续得分,将比分拉开到25-17。

罗宾逊的跳投打破了国王队的得分狂潮,帮助马刺队在第一节结束前打出一波13-2的进攻。他在第二节得到11分,上半场共得到17分,马刺队带着55-46的领先优势进入中场休息。

“艾弗里不在场上,我们没有太多节奏,所以我尝试做一些事情,”罗宾逊说,他在这场比赛中还送出了5次助攻。“我知道(萨克拉门托会)对我进行防守,所以我尝试让其他球员参与进来。”

杰克逊就是其中之一,他利用空位投篮,全场8投4中,三分球命中率44.4%,得到18分。

“我们想确保自己处于良好的位置,以便从内线获得传球,”杰克逊说。

“维尼(德尔内格罗,得到9分和9次助攻)和贾伦保持了间距,大卫在传球方面做出了很多正确的选择,”波波维奇说。

尽管在第三节整场比赛都待在场上,但罗宾逊在国王队打出一波20-4的进攻,将比分反超为68-66的七分钟时间里,几乎没有得到球。罗宾逊在这段时间里只投了两次球。

“在那段时间里,我们有点慌乱,”波波维奇说。“我们做得太快了。”

点击查看原文:Robinson injury turned out to be minor

Robinson injury turned out to be minor

The Kings probably figured they caught a break three minutes into Thursday night’s game when David Robinson checked himself out after catching an Otis Thorpe elbow flush on the face.

Already playing without injured starters Avery Johnson and Sean Elliott, the Spurs - and Sacramento - watched as Robinson stood buckled over in pain under the basket and then left the court for the locker room.

But unlike Johnson’s hip injury during the first half against Portland on Sunday, The Admiral returned during the game, checking back in with 5:50 left in the first period after receiving treatment for a bloody nose.

Robinson ended up pacing the Spurs with 29 points and 11 rebounds in San Antonio’s 97-86 victory, which clinched a playoff spot.

“David looked like he did before the All-Star break,” Spurs coach Gregg Popovich said. “That’s the David that was the anchor for us the first half of the season. Hopefully that’s a sign he’s getting healthier.”

Robinson knew the pop he took from Thorpe wasn’t as bad as it looked.

“I got a little forearm shiver on the nose, but it wasn’t too bad,” he said.

The first-quarter scare initially went undetected by the Spurs, who dribbled the ball up the court without Robinson. Popovich had to wave down his team to call a timeout to get Robinson off the floor.

“I wasn’t sure what happened,” Spurs guard Jaren Jackson said. “We heard it was just a bloody nose, which was good. The next thing you know, he’s walking off the floor to the locker room. But he showed that it didn’t affect him. He came back and played a real good game.”

The Spurs, however, were hardly inspired by Robinson’s quick return, as the Kings rolled off nine straight points to take a 25-17 lead.

Robinson’s jump hook broke the Kings streak, sparking San Antonio to a 13-2 sprint to the end of the quarter. He went on to add 11 of his 17 first-half points in the second period and the Spurs went into intermission up 55-46.

“Without Avery on the floor, we don’t have a lot rhythm out there, so I tried to do some things,” said Robinson, who added five assists out of the block. “I know (Sacramento was) going to go at me, so I tried get the other guys going.”

Jackson was one of those guys, taking advantage of open looks, hitting 4 of 8 three-pointers in an 18-point night.

“We wanted to make sure we got in good position to get the feed from the post,” Jackson said.

“Vinny (Del Negro, nine points and nine assists) and Jaren were spacing themselves and David made a lot of good choices getting the ball out to them,” Popovich said.

Despite being on the floor for the entire third quarter, Robinson hardly saw the ball during a seven- minute stretch where the Kings outscored San Antonio 20-4 to go up 68-66. Robinson took only two shots during the run.

“We got a little frantic during that period,” Popovich said. “We did everything quickly.”

By Arthur Garcia, via San Antonio Express-News

1998-03-14, By Buck Harvey

我们喜欢迈克尔 - 乔丹的圣安东尼奥之旅?空运行动的精妙

马刺队应该做好准备,既要准备好飞机也要准备好计划。如果公牛队不炒掉杰里·克劳斯(Jerry Krause)那臃肿的屁股,也不结束王朝解体,那么“空运行动”应该立即开始。

第一步:6 月下旬,一架私人飞机将大卫·罗宾逊(David Robinson)和蒂姆·邓肯(Tim Duncan)送到芝加哥。第二步:在那里,他们会与迈克尔·乔丹(Michael Jordan)密谈,并告诉他:

我们缺一个后卫。

你需要一支球队。

你太出色了,现在就退役太可惜了。

我们还不够强大,无法赢得冠军。

我们无法支付你本赛季的 3314 万美元薪水。在圣安东尼奥,你幸运的话能拿到 0.14 万美元。但如果你想要给传奇添上另一层光彩 - 如果你想证明你一直以来都只在乎胜利和比赛 - 那么打最低工资就能做到。

根据《福布斯》杂志的数据,你上赛季的代言收入约为 4000 万美元。再续辉煌应该能补充你的马刺薪水。

我们这里有高尔夫球场,你一年四季都可以打球。

我们将使用半美分销售税为你建造一座私人高尔夫球场。

你可以把菲尔·杰克逊(Phil Jackson)也带来。如果你想让他执教,没问题,格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)会升到管理层,在那里他会被指示做与克劳斯完全相反的事情。波波维奇会明白的,波波维奇的众多圣安东尼奥粉丝也会明白的。

你也可以把斯科蒂·皮蓬(Scottie Pippen)也带来(注意:你必须让他接受最低工资)。

我们有关于丹尼斯·罗德曼(Dennis Rodman)的故事。

你也有关于丹尼斯·罗德曼的故事。

我们可以分享这些故事并一起笑,因为我们不会再有关于丹尼斯·罗德曼的新故事了。

你说你不想让家人搬家,我们理解你的感受。

我们必须指出(非常礼貌地),你在从公牛队退役时也说过同样的话,结果一个月内你就和白袜队一起进行打击练习了。

你和你的家人会喜欢住在圣安东尼奥。

如果你愿意,你和你的家人可以和我们住在一起(罗宾逊会这么说,因为他 23,000 平方英尺的房子快要完工了)。

我们想向你学习。

我们也可以谦虚地向你一步一步地展示如何击败达拉斯小牛队。

你喜欢卢克·朗利(Luc Longley)吗?我们有一个。试试威尔·珀杜(Will Perdue)。

你喜欢三角进攻吗?我们有一个。试试邓肯在内线,罗宾逊在罚球线,你在侧翼。

我们认为你会喜欢阿拉莫穹顶球馆。今晚将有 37,000 人观看你的比赛,他们下赛季也会来 41 次。

我们认为你已经喜欢上阿拉莫穹顶球馆了。你在这里赢得了全明星赛 MVP 奖杯,不是吗?

你也可以去纽约与帕特里克·尤因(Patrick Ewing)和查尔斯·奥克利(Charles Oakley)等老友一起打球,但他们和你一样老了。你也可以去菲尼克斯与杰森·基德(Jason Kidd)和凯文·约翰逊(Kevin Johnson)一起打球,但他们比你矮。

我们认为像你这样的球员需要几个处于巅峰状态的 7 英尺高的朋友。

你可以在这里逃离大城市的媒体。你可以穿上你的 23 号球衣。你可以缺席训练营。你可以从艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)那里学一些路易斯安那口音。你可以以前所未有的方式了解西部联盟。你可以打控球后卫,打前锋,做教练,做总经理。你可以在明年去芝加哥,击败公牛队的残余力量,然后前往 NBA 总决赛,击败任何阻挡你前进的球队。

NBA 不会介意的,因为你至少还会在联盟中多打一年。耐克会找到一些值得宣传的角度。如果这个想法对你来说很不合理 - 一个传奇球员在 35 岁时加入一支他不认识的球队有什么意义? - 那么罗宾逊和邓肯应该提醒你,这个想法和任何想法一样好。

你现在离开芝加哥也没有意义。

点击查看原文:We like Mike - Jordan's road to San Antonio? Finesse of Operation Air Lift

We like Mike - Jordan’s road to San Antonio? Finesse of Operation Air Lift

The Spurs should be ready, both with a plane and a plan. If the Bulls don’t fire Jerry Krause’s fat fanny and put an end to the deconstruction of the dynasty, then Operation Air Lift should immediately commence.

Step 1. A private jet takes David Robinson and Tim Duncan to Chicago in late June. Step 2. There they huddle with Michael Jordan and tell him:

We need a guard.

You need a team.

You are too good to retire right now.

We aren’t good enough to win.

We can’t pay you the $33.14 million you earned this season. In San Antonio you’ll be lucky to get the .14. But if you are looking to add another layer to the legend - if you want to make a statement that you were always about the winning and the game - playing for the minimum would do that.

You earned, according to Forbes magazine, about $40 million in endorsements last season. A repeat should complement your Spurs salary.

We have golf courses you can play 12 months a year.

We will use a half-cent sales tax to build you your own golf course.

You can bring Phil Jackson with you. If you want him to coach, fine, Gregg Popovich will move upstairs where he will be instructed to do everything the opposite of Krause. Popovich will understand, as will Popovich’s many San Antonio fans.

You can bring Scottie Pippen, too (note: you will have to sell him on the minimum-wage thing).

We have stories about Dennis Rodman.

You have stories about Dennis Rodman.

We can share them and laugh because we won’t have any new stories about Dennis Rodman.

You say you’d rather not uproot your family, and we understand your feelings.

We must point out (with extreme politeness) that you said the same thing when you retired from the Bulls, and within a month you were taking BP with the Sox.

You and your family would like living in San Antonio.

You and your family can live with us, if you like (Robinson would say that, since his 23,000 square-foot house will be near completion).

We want to learn from you.

We also can humbly show you, with step-by-step instructions, how to beat the Dallas Mavericks.

You like Luc Longley? We have one. Try Will Perdue.

You like the triangle offense? We have one. Try Duncan in the post, Robinson at the free-throw line, you on the wing.

We think you will like the Alamodome. The same 37,000 who will see you tonight would come 41 times next season, too.

We think you already like the Alamodome. Didn’t you win the All-Star Game MVP trophy here?

You also could go to New York to play with pals Patrick Ewing and Charles Oakley, but they are as old as you are. You also could go to Phoenix to play with Jason Kidd and Kevin Johnson, but they are shorter than you are.

We think a guy like you needs a couple of 7-foot friends who are in their prime.

You can escape the big-city media here. You can have your No. 23. You can miss training camp. You can learn some Louisiana-ese from Avery Johnson. You can see the Western Conference as never before. You can play some point, some forward, some coach, some GM. You can travel to Chicago next year and thump what is left of the Bulls, then travel to the NBA Finals and thump whatever would be in the way.

The NBA wouldn’t mind, since you’d at least be in the league another year. Nike would find a few angles worth selling. And if the idea seems illogical to you - how can a legend change teams at age 35 to play with a bunch of guys he doesn’t know? - then Robinson and Duncan should remind you that the idea is as good as any.

You leaving Chicago now makes no sense, either.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1998-03-14, By Jerry Briggs

芝加哥的来访激发了马刺的斗志

这可能是超级巨星迈克尔·乔丹(Michael Jordan)最后一次在圣安东尼奥的上空翱翔。

正是因为这个令人难以置信的想法,超过 37,000 名球迷购买了今晚 7:30 在阿拉莫穹顶举行的乔丹的世界冠军芝加哥公牛队与马刺队比赛的门票。

“我希望他不会(退役),”马刺队的后卫艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)说道,他预计将在缺席了最近两场比赛后因髋部伤势复出首发。“人们真的不相信他会退役。他太出色了,不可能停止打球。他看起来很棒。如果他今年必须退役,那将是一件很可惜的事。”

马刺队的替补中锋威尔·珀杜(Will Perdue),乔丹在芝加哥的前队友,也对此表示怀疑。

珀杜提到了乔丹上次的退役,那段退役持续了一年多一点。

“我想问题不在于‘这是他最后一年吗?’问题是,如果他声称这是他最后一年,他会在多久之后因为厌倦而回来?”珀杜问道。

马刺队(43-20)在对阵公牛队时,永远不需要来自老将领袖的任何激励性讲话。但公牛队(46-17)可能比以往任何时候都更有动力在客场对阵西部对手。

“他们可能是地球上最好的球队,而且他们也可能是最愤怒的,”马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)说道,他提到了芝加哥在周四晚上在达拉斯以 104-97 的比分输给了对手,令人惊讶地遭遇了加时赛失利。

另一方面,马刺队正在寻找势头、尊重和信心。他们在对阵西部前四名挑战者的比赛中战绩为 1-10,对阵东部第一的公牛队战绩为 0-1。

“我不会撒谎,说这只是一场普通的常规赛,”罗宾逊(Robinson)说道。“这场比赛很重要。一场胜利对我们来说意义重大。”

马刺队还记得去年 11 月在芝加哥是如何让公牛队逃脱常规赛的,然后在加时赛中以 87-83 的比分输给了乔丹的戏剧性表现。

罗宾逊说他期待着看到公牛队的前锋丹尼斯·罗德曼(Dennis Rodman),一位前队友,曾在之前的比赛中对他进行了卑鄙的背后偷袭。

“那总是会激起你的竞争精神,”罗宾逊说道。“我相信我们会打得火热,玩得开心。”

约翰逊的回归对于马刺队来说是一个惊喜,他们已经取得了三连胜。上周末他在西海岸的客场之旅中受伤,上周日还拄着拐杖。

周一晚上,波波维奇说约翰逊可能需要缺席今晚的比赛,甚至包括周一对阵密尔沃基雄鹿队的比赛。

但约翰逊在周四进行了跑步训练,并在周五在圣母大学进行的一小时训练中以中等强度再次进行了跑步训练。

后来,波波维奇说约翰逊可能会首发,除非他的髋部在晚上加剧疼痛。在训练结束后被问及是否仍然感到不适时,约翰逊说道:“情况还没有达到我们想要的状态,但我们正在取得进展。”

中锋卢克·朗利(Luc Longley)预计将代表公牛队出战,此前他因膝盖拉伤缺席了最近五场比赛。公牛队取消了周五下午在圣安东尼奥的训练计划。

本赛季最大规模的观众的期待,让原本是马刺队例行三月的训练变成了一个充满兴奋和期待的时刻。

“观众越多,你打得越好,”波波维奇说道。“当你在一个拥有这么多观众的球馆打球时,它开始接近我们曾经在希米斯菲尔竞技场获得的激动人心的氛围,我们都知道那对对手来说是多么艰难。

“有这么多人在场馆里观看比赛是一件令人兴奋的事情。我们的球迷是我们取得成功的关键因素,尤其是当他们在场馆里为我们欢呼和摇滚的时候。”

乔丹在辉煌的公牛队生涯中对阵马刺队的战绩为 12-8。

在他效力于老希米斯菲尔竞技场时,他的球队战绩为 1-5。自他从退役中回归以来,他的球队在穹顶超过 35,000 人的观众面前连续两个赛季取得了胜利。

在阿拉莫城的 10 场比赛中,乔丹场均得到 36.9 分、6.7 个篮板、4.9 次助攻和 2.7 次抢断,上场时间为 42.4 分钟。他的投篮命中率为 49.6%,罚球命中率为 82.1%。

点击查看原文:Chicago's visit stimulates Spurs

Chicago’s visit stimulates Spurs

It might be the last time that superstar Michael Jordan will soar through San Antonio airspace.

Because of that compelling notion, more than 37,000 fans have purchased tickets to the game between Jordan’s world champion Chicago Bulls and the Spurs tonight at 7:30 at the Alamodome.

“I hope he’s not (retiring),” said Spurs guard Avery Johnson, who is expected to start after missing the last two games with a hip injury. “People are really not buying into that. He’s too good to stop playing. He looks terrific. It would be a shame if he has to quit after this year.”

Spurs reserve center Will Perdue, a former teammate of Jordan’s in Chicago, is also skeptical.

Perdue cited Jordan’s last retirement, which lasted a little more than one season.

“I guess the question is not, ‘Is this his last year?’ The question is, if he claims this is his last year, how long does it take before he gets bored enough to come back?” Perdue asked.

The Spurs (43-20) never need any motivational speeches from their veteran leaders when they play the Bulls. But the Bulls (46-17) may have more incentive than usual for a road game against a Western Conference opponent.

“They’re probably the best team on the planet, and they’re also probably the angriest,” Spurs coach Gregg Popovich said, citing Chicago’s surprising 104-97 upset loss in overtime at Dallas Thursday night.

The Spurs, on the other hand, are looking for momentum, respect and confidence. They are 1-10 against their top four challengers in the West and 0-1 against the Bulls, the top team in the East.

“I’m not going to lie and say this is just another regular-season game,” Robinson said. “It’s big. A win would mean a lot to us.”

The Spurs also will remember how they let the Bulls off the hook in regulation last November in Chicago, and then cratered 87-83 in double overtime under a barrage of Jordan dramatics.

Robinson said he is looking forward to seeing Bulls forward Dennis Rodman, a former teammate who gave him a cheap shot in the back in the previous meeting.

“That always stirs up your competitive juices,” Robinson said. “I’m sure we’ll mix it up and have some fun.”

Johnson’s return is something of a surprise for the Spurs, who have won three in a row. He hurt his hip last weekend on a West Coast road trip and was on crutches last Sunday.

On Monday night, Popovich said Johnson might have to sit out games through tonight and even Monday against the Milwaukee Bucks.

But Johnson ran some Thursday and again ran at moderate intensity Friday during a one-hour session at the University of the Incarnate Word.

Later, Popovich said Johnson probably would start unless the hip flared up overnight. Asked after practice if he still felt some discomfort, Johnson said, “It’s not where we want it to be, but we’re making progress.”

Center Luc Longley is expected to play for the Bulls after missing the last five games with a strained knee. The Bulls cancelled a practice scheduled for Friday afternoon in San Antonio.

The anticipation of the largest crowd of the season lent a feel of excitement and anticipation to what otherwise would have been a routine March workout for the Spurs.

“The more fans you play in front of, the better,” Popovich said. "You get that many people in a gym and it starts to approximate the emotion we used to get in the HemisFair Arena, and we all know how tough that was for opponents.

“It’s exciting to have that many people in there. Our fans play a big factor in our success, especially when they’re in there rockin’ and rollin’ for us.”

Jordan is 12-8 in his storied Bulls career against the Spurs.

In games he played at the old HemisFair Arena, which served as home of the Spurs through 1993, Jordan’s teams went 1-5. Since his return from retirement, his teams have won each of the past two seasons before crowds in excess of 35,000 at the dome.

In 10 games in the Alamo City, Jordan has averaged 36.9 points, 6.7 rebounds, 4.9 assists and 2.7 steals in 42.4 minutes. He has hit 49.6 percent from the field and 82.1 percent at the free throw line.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-03-14, By Jerry Briggs

乔丹将吸引创纪录的人群

圣安东尼奥马刺队官员周五表示,今晚与迈克尔·乔丹(Michael Jordan)和芝加哥公牛队的比赛将在阿拉莫穹顶迎来创纪录的 37,492 名球迷。

从技术上讲,这场比赛早在去年 10 月就售罄了,当时 1997-98 赛季的单场票开售。

上周五,当球队剩余 12 场主场比赛的“尖叫包”门票全部售罄时,这场比赛正式售罄。

马刺队销售副总裁乔·克拉克(Joe Clark)表示,他预计人群中会有很多人为客队加油。他说管理层对此无能为力。

“你不能检查他们是否有公牛队的身份证,”克拉克说。

公牛队在每个 NBA 球馆都吸引了大量球迷。球迷们成群结队地涌向穹顶,这里拥有联盟最大的座位容量。

“迈克尔和公牛队是一个现象,”克拉克说。“他们是一个不可思议的故事。他们中很多都是马刺队的球迷,为公牛队欢呼。这是对迈克尔的致敬。他是联盟中最伟大的球员。”

包括今晚的入场人数在内,马刺队与公牛队的比赛在过去三个赛季中吸引了 110,438 名观众。1995-96 赛季有 35,888 人观看了比赛,而上赛季有 37,058 人观看了比赛。

克拉克说,在过去几天里,球迷们一直在打电话给马刺队的办公室,寻找任何剩余的票。

“你听到各种各样的说法,”他说。“他们说他们有商界人士来城里。他们说他们有家人要来。我们希望能够照顾好他们所有人。”

本赛季的炒作很大程度上集中在,这可能是乔丹最后一次在圣安东尼奥打球。

乔丹表示,如果公牛队不能留住菲尔·杰克逊(Phil Jackson)教练,他将在赛季结束后退役。

“大多数人都想最后看一眼迈克,”克拉克说。“这就是关键。他们希望最后看一眼。”

点击查看原文:Jordan to attract record crowd

Jordan to attract record crowd

The Spurs will welcome a record crowd of 37,492 fans for tonight’s game with Michael Jordan and the Chicago Bulls at the Alamodome, a team official said Friday.

Technically, the game was sold out last October when single-game tickets for the 1997-98 season went on sale.

It was officially sold out last Friday when the last of the team’s “Scream Package” of tickets for the remaining 12 home games were snapped up.

Joe Clark, the Spurs’ vice president for sales, said he expects many in the crowd to root for the visiting team. He said there is nothing management can do about that dilemma.

“You can’t check them for a Bulls ID,” Clark said.

The Bulls attract their share of fans to every NBA arena. The fans come out in droves to the dome, which has the largest seating capacity in the league.

“Michael and the Bulls are a phenomenon,” Clark said. “They are an incredible story. A lot of them will be Spurs fans, cheering for the Bulls. It’s a tribute to Michael. He’s the greatest in the game.”

Including tonight’s attendance count, the Spurs-Bulls matchup has attracted 110,438 in the past three seasons. A crowd of 35,888 showed up in 1995-96, followed by 37,058 last season.

Clark said the fans have continued to call the Spurs offices in the past few days looking for any remaining tickets.

“You hear all sorts of stuff,” he said. “They say they have business people in town. They say they have family coming in. We wish we could take care of all of them.”

Much of the hype this season has centered around this being possibly the last game Jordan will play in San Antonio.

Jordan has said he will retire at the end of the season if the Bulls fail to bring back Coach Phil Jackson.

“Most people want to see Mike one last time,” Clark said. “That’s the bottom line. They’re looking to get one last glimpse.”

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-03-15, By Jerry Briggs

芝加哥公牛队狂扫马刺队 乔丹为球迷们奉献了完美的比赛表现,但却是马刺队的噩梦

在星期六晚上,现场座无虚席的 37,492 名马刺队球迷看到了很多明星,更不用说迈克尔·乔丹在第一节每次触球后都引发的摄像机闪光。

在中场休息后,马刺队官员要求球迷停止拍照,但这并没有阻止乔丹在卫冕世界冠军芝加哥公牛队 96-86 战胜马刺队的比赛中摆出了一些值得拍照的动作。

这可能是乔丹最后一次在圣安东尼奥的比赛,他在第四节拿下了 30 分中的 9 分,帮助公牛队挫败了马刺队,后者再次表现出他们还没有完全弄清楚如何阻止 NBA 的顶级球队。

“我们对迈克尔打了蛮狠的,”马刺队后卫文尼·德尔·内格罗说。“我们狠狠地撞了他,尽了我们所能。但他投了一些高难度的球,这是比赛的要旨。”

东部联盟的公牛队在对阵马刺队的赛季系列赛中以 2-0 横扫马刺队,尽管中锋大卫·罗宾逊得到了 35 分和 8 个篮板。

随着这场失利,马刺队的本赛季战绩跌至 43 胜 21 负。公牛队的战绩提升至东部联盟领先的 47 胜 17 负,在星期四晚上在实力较弱的达拉斯队身上以 104 比 97 加时赛失利后,他们终于扳回一城。

“我真的很高兴我们的表现,”马刺队教练格雷格·波波维奇说。“我们拼尽了全力。芝加哥队表现得很棒。那些球员在比赛早期就给了芝加哥队 10 分的领先优势,这给我们制造了很大的困难。但我很高兴我们展现出的竞争力。”

乔丹奉献了一场经典的第四节表演,在马刺队比赛后段将分差缩小到 7 分后,他连续四次进攻都有得分。

也许这是乔丹在圣安东尼奥的最后一个进球,他似乎在篮筐下漂浮起来,然后用左手完成了上篮。全场比赛还剩 2:09 时,公牛队以 92-82 的比分取得了不可逾越的领先优势。

当被问及他是否准备好迎接乔丹的退役,这可能会在这个赛季结束时发生,波波维奇无奈地摇了摇头。

“迈克尔对我们所有人来说都是好事,”他说。“对于芝加哥公牛队来说,他真是一个大好人。我们无法阻止他。我们想尽一切办法对付他。”

在错失前四次投篮后,乔丹在 42 分钟内 22 投 12 中。他还送出了三个助攻,抢下五个篮板,并完成了几次抢断。

赛后,乔丹对马刺队做出了仁慈的评价,整个赛季马刺队一直在苦苦挣扎,难以战胜联盟中表现最好的球队。在常规赛的最后 18 场比赛中,马刺队在对阵西部联盟表现最好的球队时的战绩是 1 胜 10 负。

在上半场,公牛队凭借对篮板球的进攻抢夺,以 40-39 领先。在下半场,他们投篮命中率为 66%,并在比赛中获得第 13 场胜利,这是他们最近 15 场比赛中的第 13 场胜利。

公牛队唯一不能做到的就是阻止罗宾逊,这位八次入选全明星的球员在 23 次投篮中命中 13 球,并在对阵芝加哥队的比赛中创造了自己职业生涯的最高得分。

“看到大卫·罗宾逊的信心越来越强,这真是太棒了,”波波维奇说。“他正在恢复到全明星周末前的状态,而这是我们在最后阶段对他的期望。”

新人前锋蒂姆·邓肯是马刺队的另一位全明星,他承担了一部分输球的责任。尽管他在 44 分钟内得到 14 分和 12 个篮板,但邓肯在防守时无法与公牛队前锋托尼·库科奇抗衡,后者在没有持球的情况下移动自如,并得到了 21 分。

“我从未觉得同步,”邓肯说,他在过去 20 场比赛中得分领衔马刺队。“我从未进入状态。我本可以投篮得分,但球没能投进。”

前马刺队球员丹尼斯·罗德曼在大部分时间里都负责防守邓肯,还有其他人为他提供精确而自信的包夹,迫使这名马刺队的新秀出现五次失误。

波波维奇为邓肯辩护,并指出马刺队在对阵罗宾逊时拥有优势,后者在对阵库科奇时在内线具有两英寸的身高优势和明显的敏捷优势。

“(蒂姆)得分不多,但那是因为我们派出了戴夫,”波波维奇说。“我认为蒂姆做得很好。我认为他在对阵罗德曼时很好地抢下了篮板。”

罗德曼在 46 分钟内抢下 16 个篮板——7 个前场篮板。

“我今晚想出去向大家证明我还没有老,我没有萎靡不振,我仍在努力工作,”罗德曼说。“我今晚一直在努力工作。”

在比赛时间决定中,约翰逊首发出场并打了 29 分钟。他在比赛的最后 11 分钟没有上场,因为他右髋拉伤,导致他错过了最近的两场比赛。

约翰逊通常是一位擅长突破的球员,场均得分 10 分,他在比赛中的 8 次投篮命中 1 次,只得到 2 分。他送出 4 次助攻。

“我总体上都慢了一步,”约翰逊说。“我一点动力都没有。但我觉得我最终必须上场。这很困难。我在努力拼搏,但你的整体表现不行。我并不是迈克尔·乔丹,即使我只有 75% 的状态,我也能发挥作用。”

点击查看原文:Chicago just too Bullheaded Jordan offers picture-perfect effort for fans, but a headache - for Spurs

Chicago just too Bullheaded Jordan offers picture-perfect effort for fans, but a headache - for Spurs

A Spurs record crowd of 37,492 saw plenty of stars Saturday night, not to mention the afterglow of flash bulbs going off every time Michael Jordan touched the ball in the first half.

Spurs officials asked the fans to stop taking pictures just after intermission, but that didn’t stop Jordan from flashing a few snapshot-worthy moves in the stretch run of a 96-86 victory for the defending world champion Chicago Bulls.

In possibly his last game in San Antonio, Jordan scored nine of his 30 points in the fourth quarter to help the Bulls frustrate the Spurs, who once again showed they haven’t quite figured out how to stop the best teams in the NBA.

“We played Michael pretty physical,” Spurs guard Vinny Del Negro said. “We banged him and did the best we could. But he hit some tough shots, and that was the bottom line.”

The Bulls of the Eastern Conference completed a 2-0 sweep of the season series against the Spurs, despite a 35-point, eight-rebound effort from center David Robinson.

With the loss, the Spurs fell to 43- 21 on the season. The Bulls improved to an East-leading 47-17 record and redeemed themselves after dropping an embarrassing 104- 97 overtime decision at lowly Dallas on Thursday night.

“I’m really happy with the effort,” Spurs coach Gregg Popovich said. “We competed our behinds off. Chicago played great. The guys made it tough by spotting Chicago 10 points (early in the game). But I’m happy with the way we competed.”

It was a vintage, fourth-quarter performance by Jordan, who scored on four-straight possessions after the Spurs had pulled to within seven points late in the game.

On perhaps his last basket in San Antonio, Jordan seemed to levitate under the rim, before flipping in a lefthanded layup. It gave the Bulls an insurmountable 92-82 edge with 2:09 remaining.

Asked if he was ready for Jordan to retire, which may happen at the end of this season, Popovich shook his head in the negative.

“Michael’s good for all of us,” he said. “And he’s real good for the Chicago Bulls. We couldn’t stop him. And we went after him every which way.”

After missing his first four shots, Jordan finished 12 of 22 from the field in 42 minutes. He also passed for three assists, pulled down five rebounds and made a couple of steals.

Afterward, Jordan was charitable in his assessment of the Spurs, who have struggled all season against the league’s best teams. The Spurs are 1-10 against the best teams in the Western Conference going into the last 18 games of the regular season.

In the first half, the Bulls built a 40-39 lead on the strength of an offensive rebounding charge to the boards. In the second half, they shot 66 percent from the field and pulled away for their 13th win in the last 15 games.

About the only thing the Bulls couldn’t do was stop Robinson, the eight-time All-Star who hit 13 of 23 from the field and posted the highest point total of his career against Chicago.

“It’s great to see more and more the confidence of David Robinson,” Popovich said. “He’s returning to the way he was before the All-Star break, and that’s what we need from him down the stretch.”

Rookie forward Tim Duncan, the Spurs’ other All-Star, took some of the blame for the loss. Even though he had 14 points and 12 rebounds in 44 minutes, Duncan couldn’t match up defensively against Bulls forward Toni Kukoc, who moved well without the ball and scored 21.

“I never felt in sync,” said Duncan, who has led the Spurs in scoring average over his last 20 games. “I never got in the flow. I had shots I usually make, and they didn’t fall.”

Former Spur Dennis Rodman guarded Duncan most of the night, with help from others who trapped with precision and confidence, forcing the Spurs’ rookie into five turnovers.

Popovich defended Duncan, noting that the Spurs had a matchup advantage going to Robinson, who enjoyed a two-inch height advantage and a substantial quickness edge over Kukoc in the post.

“(Tim) didn’t score as much, but that was because we were going to Dave,” Popovich said. “I thought Tim did a really good job. I thought he rebounded really well against Rodman.”

Rodman finished with 16 rebounds - seven off the offensive glass - in 46 minutes.

“I wanted to go out tonight and show the people that I’m not old, that I’m not washed up and I’m still working,” Rodman said. “I was working hard tonight.”

In a game-time decision, Johnson started and played 29 minutes. He sat out the last 11 minutes of the game, resting a strained right hip that had caused him to miss the last two games.

Normally, a slasher and a 10- points per game scorer, Johnson was 1 for 8 from the field and scored only two. He passed for four assists.

“I was a step behind overall,” Johnson said. “I just had no lift. But I felt like I had to get out there eventually. It was hard. I was hustling, but you don’t have your overall game. I’m not Michael Jordan where I can be 75 percent and be effective.”

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-03-15, By Jerry Briggs

感谢邓肯,冲刺创纪录的逆转

本赛季马刺能否达到56胜的巅峰,或许有点牵强,因为接下来的赛程相当艰难。

本月底,他们将前往东部进行五场客场之旅,其中包括在印第安纳和纽约的比赛。

4月份,他们将在赛程表中对阵迈阿密热火、犹他爵士、洛杉矶湖人和西雅图超音速(两次)。

但如果马刺能拿下第56场胜利,你就可以与任何篮球历史学家争论,蒂姆·邓肯(Tim Duncan)将拥有NBA历史上最伟大的新秀赛季之一。

原因如下:

凭借56胜26负的战绩,马刺将比上赛季提高36场。

这将是联盟历史上最戏剧性的单赛季进步。

“我认为我们会做到,”马刺老将肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)说。“没问题,轻而易举。”

如果马刺能创造这个纪录,圣安东尼奥城里所有喜欢奇怪数据的球迷都会欣喜若狂。

一方面,这将抹去上赛季令人难忘的糟糕记忆,当时马刺创下了联盟历史上最糟糕的负面纪录,战绩下跌39场。

他们在1995-96赛季取得59胜,却在上个春天跌落至20胜62负,掉进乐透区。

这是球队在戴维·罗宾逊(David Robinson)、查克·珀森(Chuck Person)、埃利奥特等球员受伤后遭遇的一场灾难。

罗宾逊也参与了马刺在1989-90赛季创下的35场正向逆转纪录。那支球队在上一赛季取得21胜61负,但在下一赛季取得了56胜26负,并且获得了中西部赛区冠军。

马刺主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)并不特别重视球队今年打破纪录。

但他周六早上说,马刺的复苏——在对阵芝加哥的比赛之前取得43胜——证明了去年受伤球员的康复努力,以及邓肯的天赋。

“戴维、查克和肖恩在去年夏天非常努力,”他说。“战绩的差异在于那些家伙都回来了。”

罗宾逊和珀森整个赛季都在伤痛中坚持比赛。埃利奥特在1月份结束前一直都在比赛,直到再次受伤,接受了左股四头肌腱的手术。

但即使没有埃利奥特,即使罗宾逊和珀森有时表现低于最佳状态,邓肯还是站了出来,稳定了球队,并保持着胜利的步伐。

他通过在一晚打小前锋,下一晚打大前锋来做到这一点。偶尔,他甚至打中锋,这是他在维克森林大学待了四年学习的职位。

“他很棒,”波波维奇说。“蒂姆对所有变化的适应能力非常惊人。”

当罗宾逊带领马刺取得35场逆转时,他也超越了几位传奇人物。新秀拉里·伯德(Larry Bird)在1979-80赛季帮助波士顿凯尔特人提高了32场排名。

勒布朗·阿尔辛多(Lew Alcindor),后来改名为卡里姆·阿卜杜尔-贾巴尔(Kareem Abdul-Jabbar),在1969-70赛季带领密尔沃基雄鹿队提高了29场排名。

如果马刺能够继续赢球,并超过这三个纪录中的任何一个,将突出那些在去年夏天在重量训练房里汗流浃背的资深球员的努力。

但这也会说明邓肯对马刺的价值。

“这说明了很多关于蒂姆的事情,”埃利奥特说。“他承担了很大的责任。查克缺席了一些比赛。戴维也错过了一些比赛。蒂姆今年背负了很多人。”

  • 雷吉的突破:雷吉·吉尔(Reggie Geary)在上周赢得了职业生涯的首次两场首发。吉尔在对阵新泽西的首次首发非常特别。

“这是一次很棒的经历,”吉尔说,他最初是1996年克利夫兰骑士队的第二轮选秀。 “我打得不如预期好。但我们赢了比赛,这就是最重要的。”

  • 海利——教练苗子:前马刺替补中锋杰克·海利(Jack Haley)是约翰·卡利帕里(John Calipari)在新泽西的教练组助理教练。卡利帕里说他认为海利有一天会成为主教练。

“在板凳上,他很敏锐,”卡利帕里说。“他工作努力,并且有一种迫切感想要把事情做好。”

更不用说他能够与球场上性格古怪的球员打成一片了。如果海利能够与丹尼斯·罗德曼(Dennis Rodman)取得联系,他这位曾在马刺和公牛队并肩作战的浮夸前队友,他应该能够与任何球队,任何地方的球员取得联系。

点击查看原文:Spurs Beat: Thank Duncan for run at record turnaround

Spurs Beat: Thank Duncan for run at record turnaround

It may be a stretch to think the Spurs will reach the 56-win plateau this season, because the schedule gets pretty tough from here on out.

There is a five-game trip to the East at the end of this month, with stops at Indiana and New York.

In April, there are games on the docket against the Miami Heat, Utah Jazz, Los Angeles Lakers and Seattle SuperSonics (twice).

But if the Spurs claim victory No. 56, then you can argue with any hoops historian that Tim Duncan will have enjoyed one of the greatest rookie years in NBA history.

Here’s why:

With a 56-26 record, the Spurs will have improved 36 games from last season.

It would be the most dramatic one-season jump in league history.

“I think we’ll get that,” Spurs veteran Sean Elliott said. “No problem. A piece of cake.”

Bizarre-statistics lovers everywhere in the Alamo City will enjoy it immensely if the Spurs can claim the record.

For one thing, it would erase the ugly memories of last season, when the Spurs established the negative NBA record of a 39-game crash in the standings.

They fell from 59 wins in 1995-96 to a lottery finish last spring at 20-62.

It was a disaster that befell the franchise in the wake of injuries to David Robinson, Chuck Person, Elliott and others.

Robinson also was in the mix when the Spurs set the positive turnaround record of 35 in 1989-90. That team went from 21-61 the previous season to 56-26 and a Midwest Division title.

Spurs coach Gregg Popovich, for one, doesn’t place any great importance on this year’s team breaking the record.

But he said Saturday morning that the Spurs’ resurgence - to 43 wins going into the Chicago game - has been a testament to the rehabilitation efforts of last year’s injured players - and to the talent of Duncan.

“Dave and Chuck and Sean worked very hard last summer,” he said. “The difference in the record is that those guys made it back.”

Robinson and Person have played through pain all season. Elliott played through the end of January until he went down again, undergoing surgery to repair his left quadriceps tendon.

But even without Elliott, and with Robinson and Person sometimes playing at less than 100 percent, Duncan has emerged to steady the team and keep it on a winning pace.

And he’s done it by playing small forward one night and power forward the next. Occasionally, he’s even been a center, the position he learned by staying four years at Wake Forest.

“He’s been great,” Popovich said. “Tim’s uncanny with his ability to roll with all the changes.”

When Robinson carried the Spurs to a 35-game turnaround, he surpassed a few legends in the process. Rookie Larry Bird helped the Boston Celtics jump 32 games in the standings in 1979-80.

Lew Alcindor, who later changed his name to Kareem Abdul-Jabbar, swept the Milwaukee Bucks to a 29-game improvement in 1969-70.

If the Spurs can keep winning and surpass any of the three records, it would underscore the efforts of veterans who sweated through long hours in the weight room last summer.

But it also should illuminate how valuable Duncan has been to the Spurs.

“It says a lot about Tim,” Elliott said. “He’s carried a big load. Chuck’s been out some. David’s missed some games. Tim’s put a lot of people on his back this year.”

- Reggie’s break: Reggie Geary earned the first two starts of his young career last week. Geary’s first start against New Jersey was special.

“It was a great experience,” said Geary, originally a second-round draft choice of the Cleveland Cavaliers in 1996. “I didn’t play as well as I’d have liked. But we won the game, and that’s what counts.”

- Haley - coaching prospect: Former Spurs reserve center Jack Haley is an assistant coach on John Calipari’s staff at New Jersey. Calipari said he thinks Haley will be a head coach some day.

“On the bench, he’s very aware,” Calipari said. “He has a great work ethic and a sense of urgency to get things done.”

Not to mention the ability to relate to players on the wild side. If Haley can get through to Dennis Rodman, his flamboyant former sidekick on the Spurs and the Bulls, he should be able to relate to just about any team, anywhere.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-03-15

球迷立场

马刺需要不同的进攻策略
马刺的进攻主要依赖于蒂姆·邓肯(Tim Duncan)或大卫·罗宾逊(David Robinson)的背身单打,然后被包夹或三倍包夹,没有选择投外线的球员,这是一种明智的教练策略吗?

如果后卫投更多的球,依靠三大主力在大包夹之前抢到并补篮,马刺的进攻会不会更好呢?当然,这会减轻对罗宾逊和邓肯的猛烈冲撞。

难怪当主教练格雷格·波波维奇太依赖邓肯的创造力,不允许后卫投更多的球——无论是命中还是不中——时,罗宾逊会变得情绪化和低效。

如果没有更多样化的进攻,马刺将无法在季后赛首轮晋级。圣安东尼奥的 J.R. 奥利弗

马刺需要再次进行进攻多样化

我想知道为什么格雷格·波波维奇总是反复使用同样的战术。他们在禁区给蒂姆·邓肯或大卫·罗宾逊喂球时,就出现了失误。

最近对阵湖人队时,文尼·德尔·内格罗只投了三次球,查克·帕森只投了两次。马刺有很好的射手,但他们从不从外线投篮。

如果马刺不改变他们的进攻策略,他们会在季后赛中很早就被淘汰。圣安东尼奥的兰迪·佩帕德

邓肯:没有他可能那么糟糕

我刚刚看到蒂姆·邓肯再次拯救了马刺,这次是对阵波特兰。

我希望他停止得分和抢篮板。难道他不知道你必须成为变装癖、教练扼杀者、大麻吸食者或酒吧斗殴者才能进入 NBA 吗?他怎么敢如此“悠闲”,成为一个榜样和一个全面发展的好人。

拜托,蒂姆,你没必要做得这么好,以至于我们不得不一直从报纸上读到你的消息。不妨时不时地朝球迷吐口水或用头撞裁判。也许如果你真的“变坏了”,马刺会让杰克·海利回来和你成为“好朋友”。

如果你做到了所有这些事情,那么我们这些读报的公众才会允许你的照片出现在我们的晨报体育版上。

如果你选择继续保持现在的道路,只有年度最佳新秀、NBA 最有价值球员或 NBA 冠军等糟糕的事情会落到你头上。三河市的丹尼·格雷戈里

邓肯的批评者应该认识到事实——他很伟大

作为对格雷西·史密斯 3 月 8 日“球迷立场”来信的回应——你需要振作起来。

蒂姆·邓肯是大卫·罗宾逊以来发生在马刺身上的最好的事情。

我意识到一些人对此感到困扰,邓肯得到了太多的关注,但他值得。他是圣安东尼奥孩子的榜样。他没有提前退学参加 NBA 选秀,而是留下来拿到了学位。

所以与其试图降低他的知名度,邓肯应该得到更多的宣传。也许,也许,抱怨者会通过让其他孩子也和他一样来获得他们想要的平衡。圣安东尼奥的亚历杭德罗·门多萨

点击查看原文:Fanstand

Fanstand

Spurs need different approach on offense Is it sensible coaching when the Spurs’ offense consists primarily of either Tim Duncan or David Robinson posting up, then being double-or triple-teamed with no option to use outside shooters?

Wouldn’t the Spurs have a better offense if the guards took more shots and relied on the three big men to grab and put back the misses before double/triple- teaming could occur? Certainly, it would give some relief to the pounding inflicted on Robinson and Duncan.

No wonder Robinson has become moody and ineffective when Coach Gregg Popovich relies too much on Duncan being creative and not permitting the guards to put up more shots - hit or miss.

Without a more diverse offense, the Spurs will not advance past the first round of the playoffs. J.R. Oliver, San Antonio

Yet again, Spurs need to diversify offense

I want to know why Gregg Popovich keeps running the same plays over and over again. This is where they turn the ball over trying to feed Tim Duncan or David Robinson in the paint.

Against the Lakers recently, Vinny Del Negro shot only three times and Chuck Person twice. The Spurs have good shooters, but they never shoot the ball from the perimeter.

If the Spurs don’t change their offensive scheme, they will be ousted very early in the playoffs. Randy Peppard, San Antonio

Duncan: Not as bad as he could be

I just watched Tim Duncan bail the Spurs out again, this time against Portland.

I wish he would stop scoring all those points and grabbing all those rebounds. Doesn’t he know you have to be a cross-dresser, a coach- choker, a pot-smoker, or a bar- fighter to make it in the NBA? How dare he be “laid back,” a role model, and an all-around nice guy.

Come on, Tim, you don’t have to be so good that we have to read about you in the paper all the time. Try spitting on a fan or head- butting a ref every once in a while. Maybe if you get really “bad,” the Spurs will get Jack Haley back to be your “best friend.”

If you do all these things, then and only then will we, the reading public, allow your picture to be in our morning sports page.

If you choose to keep your present path, only bad things such as rookie of the year or NBA Most Valuable Player or an NBA championship will come your way. Danny Gregory, Three Rivers

Duncan’s critics should realize truth - he’s great

In answer to Gracie Smith’s March 8 Fanstand letter - you need to get a life.

Tim Duncan is the best thing that has happened to the Spurs since David Robinson.

I realize it bothers some people that Duncan gets too much attention, but he deserves it. He is a role model for the children of San Antonio. Instead of leaving college early to enter the NBA draft, he stayed and got his degree.

So instead of trying to lessen his popularity, Duncan should get more publicity. Maybe, just maybe, the complainers will get the balance they want by having other children doing the same as him. Alejandro Mendoza, San Antonio

Time to face the facts: College coverage fair

It is with great bemusement that I read these periodic Fanstand grumblings from people who think the Express-News is slanting its college coverage in one direction or the other.

I take it that these readers can’t separate their emotions for a particular team from the reality of living in San Antonio.

We have no major-college program in this city (sorry, UTSA), so Texas and A&M, as the state’s largest universities, naturally would be the focus of many stories. The schools that got lucky and landed in the Western Athletic Conference pale in comparison - in terms of attendance and ability - and should be thankful for whatever scraps of ink your paper throws in their direction. R.H. West, San Antonio

via San Antonio Express-News

1998-03-15, By Buck Harvey

终极考验:乔丹的马戏团证明了什么

最后四强赛不可能比最后一次决赛更喧闹,观众的欢呼声也不会更大。乔丹对战马刺队。比利·帕克本应该来到阿拉莫圆顶看看圣安东尼奥的另一个周六夜晚会是什么样。

加思·布鲁克斯需要一个腕带才能进入这里。球迷在比赛开始前约四个小时就开始排队,所以他们已经为乔丹的每一次动作准备好了闪光灯。如果这是乔丹最后一次绕过文尼·德尔·内格罗,那么它肯定会在照片册里。

但这正是乔丹和他的队员们几乎每晚都会看到的马戏团场景。所以在比赛开始前 45 分钟,乔丹仍然穿着白衬衫、领带和长裤在更衣室里走来走去,谈论北卡罗来纳州。他没有掉以轻心。至少周四在达拉斯不是这样。自从他还是新秀以来,他一直在最后四强赛的穹顶场馆前扣篮绝杀。

所以接下来发生的一切表明,马刺队在选择声明比赛时应该更加小心。当公牛队在达拉斯之后来到这里——就好像他们在主场输掉了一场季后赛,需要正名一样——他们带着 10 年来一贯的姿态来了。而马刺队也因此明白了一些残酷的现实。

他们总是在精英边缘徘徊,而在某些夜晚,他们可能认为自己属于那里。但周六,可能还是第一次,马刺队发自内心地知道了自己的不足。

比如:他们对另一些领域的认知还不足。

这种感觉比冰冷的数据更能灼痛马刺队的心灵。在对阵芝加哥以及西部四强中 1-12 的战绩并不鼓舞人心,当然,也可以轻而易举地解释清楚。在没有大卫·罗宾逊和查克·帕森的情况下输给菲尼克斯算不算?那再想想,马刺队的孤胜呢?毕竟,他们是在犹他队没有约翰·斯托克顿时才赢的。

这一场让问题更加明朗。马刺队阵容健康,而对手不像两晚前那样厌烦。当小牛队带着疯狂的彩票般的眼神四处跳跃时,菲尔·杰克逊在比赛还有时间的时候就剪起了指甲。

所以,这正是罗宾逊周五所说的。一份声明比赛。而这其中有一份声明:蒂姆·邓肯在周六的表现比他在芝加哥的 11 月更像一个新秀,当时他打了职业生涯的第三场比赛。

还有什么声明?格雷格·波波维奇宣扬防守,但杰克逊拥有可以执行比赛的运动员。丹尼斯·罗德曼可以像他曾经在一个赛季中所做的那样打半场。而当公牛队在进攻中移动——当乔丹冲向篮筐时——它仍然是篮球场上最好的表演。

所以在比赛之后,罗宾逊比任何报纸贤者都要直率。他也看过了声明。“这就是你考验自己的时候,”面对所有镜头都亮着红的电视摄像机,他说。“现在我们知道自己不行。”

罗宾逊的得分之夜可能是马刺队唯一的安慰;他的膝盖一定好多了。但在面对托尼·库科奇时,罗宾逊半场就能得到 35 分。

没错,库科奇身高 6 英尺 11 英寸,但即使他自己也知道他并不是一个打架高手。在被问及他现在和罗德曼是否可以被称为“双子塔”时,库科奇笑了。“我才是比萨那座,”他说。“我是比萨斜塔。”

但这就是公牛队的秘密武器。他们总是凭借防守取胜。因此,即使库科奇对阵罗宾逊,他们也以没有低于 6 英尺 6 英寸的首发球员发起进攻。

乔丹也利用了这一点。但在公牛队仅领先 7 分的情况下,乔丹并没有让人失望。他连续拿下了 7 分,最后一球是从查克·帕森身边冲过,在邓肯面前上篮。

如果他本赛季退役,那么最后一球就成了他在圣安东尼奥的告别一投。没有人会认为——甚至连马刺队都不会认为——他还会参加总决赛。一场声明赛后,不会再有了。

点击查看原文:The finality of it: What Jordan's circus proved

The finality of it: What Jordan’s circus proved

The Final Four won’t be any louder than the Final Time, nor will the crowd be any more split. Jordan vs. the Spurs. Billy Packer should have dropped into the Alamodome to see what just another Saturday night can be in San Antonio.

Garth Brooks needed a wristband to get into this one. Fans started lining up about four hours before the tip, so they had flashbulbs loaded for every MJ movement. If this was the last time Jordan would ever spin past Vinny Del Negro, well, it needed to be in the photo album.

But it’s the kind of circus that Jordan and his guys see almost every night. So 45 minutes before this one, Jordan walked around the locker room still in white shirt, tie and slacks, talking about North Carolina. He wasn’t being careless. Not after Dallas on Thursday. He’s just been slamming down game- winners in front of Final Four domes since he was a freshman.

So what followed says the Spurs ought to be more careful when picking their statement games. When the Bulls came in here post- Dallas - as if they’d blown a playoff game at home and needed to make everything right - they arrived as they have for the decade. And with that the Spurs found out some harsh reality.

They’ve always lived on the fringe of the elite, and some nights they probably believed they belonged. But Saturday, maybe for the first time, the Spurs know in their hearts what they aren’t.

Such as: There’s another level they don’t even know about.

That feeling burns more into the Spurs’ psyche than the cold numbers. Going 1-12 against Chicago and the four best in the West isn’t inspiring, all right, but easily rationalized. Does losing in Phoenix without David Robinson and Chuck Person count? For that matter, what about the Spurs’ lone win? They beat Utah, after all, when it didn’t have John Stockton.

This one offered more clarity. The Spurs were as healthy as they’ve been, and the other guys weren’t as bored as they were two nights earlier. Then, while the Mavericks jumped around with gaga lottery eyes, Phil Jackson clipped his fingernails before strolling off with time left on the clock.

So this was exactly what Robinson said it was Friday. A statement game. And here’s one statement: Tim Duncan looked more like a rookie Saturday than he did in November, in Chicago, when he played his third professional game.

More statements? That Gregg Popovich preaches defense, but Jackson has the athletes to play it. That Dennis Rodman can put together a half the way he once did a season. And that when the Bulls move within their offense - when Jordan explodes to the hoop - it’s still the best show in basketball.

So afterward, Robinson was more blunt than any newspaper sage could be. He had seen the statement, too. “This is when you test yourself,” he said for every TV camera with a right light on. “We know now we’re not there.”

Robinson’s scoring night might have been the Spurs’ one consolation; his knee must be doing better. But against Toni Kukoc, Robinson should get 35 points in a half.

Kukoc is 6-foot-11, all right, but even he knows he’s not a bruiser. Asked afterward if he and Rodman could now be called the “Twin Towers,” Kukoc laughed. “I’m the one in Pisa,” he said. “I’m the leaning tower.”

But that’s the hidden beauty of the Bulls. They’ve always won with defense. So even with Kukoc on Robinson, they swarmed with no starter smaller than 6-6.

Jordan played that, too. But with the Bulls ahead by only seven points, Jordan did not disappoint. He ran off seven straight points, the last basket a drive past Chuck Person and under Duncan.

And if he retires this season, then that final move officially became his last in San Antonio. No one thinks - not even the Spurs - that he will be back for the Finals. Not after the statement game.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1998-03-15, By Arthur Garcia

不敌小牛激发公牛斗志,挫马刺锐气

周四晚上,芝加哥队全面崩溃。在对阵实力弱小的达拉斯小牛时,公牛队在第四节以 19 分领先,但最终却在加时赛中以 97 比 104 输球。

但周六晚上,在阿拉莫多姆球场创纪录的 37,492 名观众面前,迈克尔·乔丹和他的队友们在第四节奋勇拼搏,以 96 比 86 大胜马刺队。

与小牛队的比赛不同,芝加哥队在第四节成功地压制住了马刺队,在圣安东尼奥队将比分追至仅差 6 分时,公牛队两次命中三分球。

“我认为达拉斯队有点让我们惊醒,”乔丹说道。他在可能是自己最后一次造访圣安东尼奥的比赛中砍下 30 分。“我总是喜欢在这里打球。这里的球迷非常支持我们。在我的职业生涯早期,我们在那里经历了一些艰难的时刻,但最近,我们取得了一些成功。”

芝加哥队在圣安东尼奥取得了四连胜。

乔丹 22 投 12 中,罚球 7 投 6 中。对阵达拉斯,他罚球 11 投仅中 5。

“(对阵达拉斯)对我来说是一次真正的难堪经历,”乔丹说道。每当他踏上罚球线,都会有一大群相机对着他闪烁。“我们当然希望能够自我救赎,重回正轨。”

在比赛初期对位后卫文尼·德尔内格罗时,乔丹得到 9 分。德尔内格罗 24 分钟内犯规 5 次,与得分持平。

“在前半场,我让德尔内格罗陷入犯规麻烦,”乔丹说道。“然后,我可以将球传给皮普(斯科蒂·皮蓬)。”

皮蓬在第一节得到 13 分中的 10 分。

马刺队教练格雷格·波波维奇希望这位空中飞人还能再打至少一个赛季,尽管多年来一直是马刺队的眼中钉。

“他对我们所有人来说都很重要,”波波维奇说道。“对联盟、对球迷和对芝加哥公牛队来说。他很棒。我们无法阻止他,(而且)我们用尽一切办法来对付他。”

然后是马刺队的老朋友丹尼斯·罗德曼。这位满身纹身的篮板奇迹担任公牛队的中锋,在内线作梗,每当身高 7 英尺 1 英寸的戴维·罗宾逊将球投低时,他都会飞肘挥臂。罗宾逊以 35 分击败了 6 英尺 8 英寸的罗德曼,但罗德曼在 46 分钟内抢下 16 个篮板。

“我今晚想出去向大家表明我还没有那么老,”36 岁的罗德曼说道。“我还没有完蛋。我还在努力。我今晚努力了。”

马刺队新秀前锋蒂姆·邓肯在与托尼·库科奇的对决中表现得有些挣扎,15 投 7 中得到 14 分,还有 12 个篮板。库科奇得到 21 分。

邓肯说:“我今晚一直都没找到感觉,也没能融入进攻节奏。”“我有几次空位投篮机会,但就是投不进。”

在整个赛季的每场比赛中,乔丹都对关于这可能是他的最后一个赛季以及球队管理层计划拆散两届卫冕冠军的猜测做出了回应。

“我已经度过了那段时期,”四次荣膺 NBA MVP 的乔丹说道。“我接受了目前正在发生的事情。”

点击查看原文:Loss to Mavs fueled Bulls past the Spurs

Loss to Mavs fueled Bulls past the Spurs

Thursday night, Chicago just melted down. Holding a 19-point fourth-quarter lead against the lowly Dallas Mavericks, the Bulls went belly up and lost in overtime, 104-97.

But Saturday night, before a record crowd of 37,492 in the Alamodome, Michael Jordan & Co. buckled down in the final quarter and whipped the Spurs 96-86.

Unlike the Mavericks game, Chicago held off the Spurs in the fourth, twice hitting three-pointers after San Antonio got within six points.

“I think Dallas woke us up a little bit,” said Jordan, who slashed his way to 30 points in perhaps his last visit to San Antonio. “I’ve always enjoyed playing here. The fans are very supportive. We had some tough times here early in my career, but as of late, we’ve had some success.”

Chicago has won four straight in San Antonio.

Jordan drilled 12 of 22 from the floor and was 6 of 7 from the free- throw line. Against Dallas, he hit just 5 of 11 from the line.

“It was a real embarrassing outing for myself (against Dallas),” said Jordan, who shot into a sea of camara flashes each time he stepped to the line. “We were certainly looking to redeem ourselves and get back on track.”

Matched up against guard Vinny Del Negro early, Jordan scored nine first-quarter points. Del Negro finished with the same number of points as fouls - five - in 24 minutes.

“In the first half, I was able to get Del Negro into foul trouble,” Jordan said. “And then I was able to kick the ball out to Pip (Scottie Pippen).”

Pippen scored 10 of his 13 points in the first quarter.

Spurs coach Gregg Popovich would like to see His Airness stick around for at least one more season, despite his being a thorn in the Spurs’ side for years.

“He’s good for all of us,” Popovich said. “The league, the fans and for the Chicago Bulls. He was great. We couldn’t stop him, (and) we went after him every which way we could.”

And then there’s the Spurs’ old friend, Dennis Rodman. The tattooed, rebounding wonder started at center for the Bulls and played the pest inside, with elbows flying and arms flailing each time 7-foot- 1 David Robinson got the ball down low. Robinson worked the 6-8 Rodman for 35 points, but Rodman grabbed 16 rebounds in 46 minutes.

“I wanted to go out tonight and show people I’m not that old,” said Rodman, 36. “I’m not washed up. I’m still working. I was working hard tonight.”

Spurs rookie forward Tim Duncan struggled some in his matchup with Toni Kukoc, scoring 14 on 7- of-15 shooting, with 12 boards. Kukoc had 21 points.

“I never felt in sync and never got into the rhythm of the offense tonight,” Duncan said. “I had some open shots, but they just wouldn’t fall for me.”

Throughout each stop this season, Jordan has responded to speculation that this may be his last season and about management’s plan to break up the two-time defending champs.

“I’m past that,” said Jordan, a four-time NBA MVP. “I’m accepting what’s happening right now.”

By Arthur Garcia, via San Antonio Express-News

1998-03-16, By Jerry Briggs

马刺的计划:在这里阻止雄鹿 圣安东尼奥试图在对阵密尔沃基的比赛中重整旗鼓

在某些方面,马刺今晚在阿拉莫穹顶对阵伤病缠身的密尔沃基雄鹿的比赛,可能比他们周六晚上对阵卫冕世界冠军芝加哥公牛的比赛更加危险。

马刺已经连续几周想要证明自己能够战胜公牛。他们需要一场胜利来提升他们在面对联盟顶级球队时的信心。

当他们输掉比赛时,这是一次情绪上的挫折。如果他们没有克服它,即使是雄鹿队——拥有比废品回收场还要多的伤病球员——也可能会给他们带来麻烦。

“我不认为我们会有什么情绪上的宿醉,”马刺前锋蒂姆·邓肯(Tim Duncan)在96-86输给公牛的比赛后在更衣室里说。“我认为我们会以此作为动力。我们需要把它抛在脑后,继续我们的工作。”

他们的工作重点是赢得剩下的 18 场比赛中的足够多,以保持他们在季后赛中的主场优势。在西部联盟排名中排名前四将确保他们在五场制的首轮比赛中拥有主场优势。

马刺队(43-21)与菲尼克斯太阳队并列西部第四。太阳队周日晚上在美国西部球馆以 100-90 击败了达拉斯小牛队。

无论如何,对阵菲尼克斯的第一轮比赛都将是一场硬仗,考虑到太阳队本赛季已经三战全胜马刺队。但进入一个系列赛,而太阳队拥有主场优势,这可能就像敲响灾难之门。

“最重要的是以滚滚而来之势进入季后赛,”马刺后卫埃弗里·约翰逊(Avery Johnson)说。“你进入的时候要努力避免在赛季剩余时间犯下的错误。”

密尔沃基队(29-34)已经连续输掉了五场比赛。他们将缺席联盟第五得分王、受伤的前锋格伦·罗宾逊(Glenn Robinson)和才华横溢的控球后卫特雷尔·布兰登(Terrell Brandon)。

此外,雄鹿队将没有前锋泰隆·希尔(Tyrone Hill),他在周六晚上在主场输给费城76人队的比赛中第一节跌倒时背部受伤。

马刺队也将不完全健康,但情况不会像雄鹿队那么糟糕。

替补前锋蒙蒂·威廉姆斯(Monty Williams)左髋屈肌拉伤,不得不第四节退出对公牛队的比赛。他将在今天上午的投篮训练中接受评估。

马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)说约翰逊周日感觉很好,他前一天对阵公牛队的比赛打了 29 分钟,以测试他右髋的拉伤。

“他感觉很棒,”波波维奇说。“他没有感到任何不适。他将准备好在明天上场。”

马刺队可能倾向于重新签下前锋威利·伯顿(Willie Burton),让他为本赛季剩余时间效力。他们必须留住伯顿或放弃他,因为他的第二份 10 天合同将在今天到期。

“我们需要有足够的人参加训练,”波波维奇说,“我们的一些球员不能总是做到这一点。重要的是有个人在那里,这样我们就可以进行对抗训练。”

伯顿只打了四场比赛,场均 3.0 分钟得到 2.3 分和 1.3 个篮板。

在对阵密尔沃基之后,马刺队的赛程将会变得更加艰难。他们将在周三客场对阵明尼苏达森林狼队。之后,他们将在周五回到主场对阵夏洛特黄蜂队,并在周日对阵菲尼克斯太阳队。

接下来是一次前往东部的五场客场比赛,其中亮点是对阵印第安纳步行者队和纽约尼克斯队的比赛。

4 月份,马刺队将两次对阵西雅图超音速队(主客场),客场对阵犹他爵士队,以及主场对阵迈阿密热火队、波特兰开拓者队和洛杉矶湖人队。

“我们对阵这么多顶级球队是一件好事,”邓肯说。“这对我们为季后赛做准备很有帮助。”

点击查看原文:Spurs' plan: stop Bucks here S.A. tries to regroup vs. Milwaukee

Spurs’ plan: stop Bucks here S.A. tries to regroup vs. Milwaukee

In some ways, the Spurs’ 7:30 game tonight in the Alamodome against the battered Milwaukee Bucks could be more dangerous than their meeting Saturday night against the defending world champion Chicago Bulls.

The Spurs had been aiming to prove themselves against the Bulls for weeks. They needed a victory to bolster their confidence against the top teams in the NBA.

When they lost, it was as an emotional setback. If they aren’t over it, even a Bucks team - with more broken down starters than you’d find in a salvage yard - could cause them problems.

“I don’t think we’ll have any kind of emotional hangover,” Spurs forward Tim Duncan said in the locker room after the 96-86 loss to the Bulls. “I think we’ll use this as motivation. We need to put it behind us and get on with our business.”

The business at hand centers around winning enough of their remaining 18 games to maintain home-court advantage in the playoffs. A top-four finish in the Western Conference standings would ensure home court in the best-of- five first round.

The Spurs (43-21) are tied for fourth in the West with the Phoenix Suns. Phoenix defeated Dallas 100-90 Sunday night at America West Arena.

A first-round matchup against Phoenix would be tough, anyway, considering the Suns are 3-0 against the Spurs this season. But to enter a series with the Suns holding the home court might be like knocking on disaster’s door.

“The main thing is to go into the playoffs on a roll,” Spurs guard Avery Johnson said. “You go in trying not to make the mistakes you made in the rest of the season.”

Milwaukee (29-34) has lost five in a row. They are playing without injured forward Glenn Robinson, the fifth-leading scorer in the league, and talented point guard Terrell Brandon.

Also, the Bucks will be without forward Tyrone Hill, who suffered a back injury when he fell in the first quarter of a home loss to Philadelphia on Saturday night.

The Spurs also will be less than 100 percent, but it won’t be nearly as bad as the Bucks’ situation.

Reserve forward Monty Williams suffered a left hip flexor strain and had to come out in the fourth quarter of the Bulls game. He will be evaluated at this morning’s shootaround.

Spurs coach Gregg Popovich said Johnson was feeling fine Sunday, a day after he played 29 minutes against the Bulls to test his strained right hip.

“He feels great,” Popovich said. “He didn’t have any ill effects. He’ll be ready to go tomorrow.”

The Spurs may be leaning toward re-signing forward Willie Burton for the remainder of the season. They must either keep Burton or release him, as his second 10-day contract expires today.

“We need to have enough people to practice,” Popovich said, “and some of our guys can’t always do that. It’s important to have someone there so we can scrimmage.”

Burton has played only four games, averaging 2.3 points and 1.3 rebounds in 3.0 minutes.

After Milwaukee, the schedule gets considerably tougher for the Spurs. They play Wednesday at Minnesota. Later, they return for home games Friday against Charlotte and Sunday against Phoenix.

A five-game road trip to the East follows, highlighted by matchups against Indiana and New York.

In April, the Spurs play Seattle twice (home and away), Utah on the road, and home matches against Miami, Portland and the Los Angeles Lakers.

“It’s good that we play so many of the upper-echelon teams,” Duncan said. “It’s good for us to get ready for the playoffs.”

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-03-17, By Jerry Briggs

马刺觉醒战胜雄鹿 - 圣安东尼奥在第三节发力逆转状态不佳的密尔沃基

上半场表现得像睡着了一样,马刺在周一晚上在阿拉莫穹顶球场战胜密尔沃基雄鹿,以 96-85 的比分取得了胜利,现场观众人数为 19543 人。

马刺在上半场一度落后 9 分,但在第三节打出一波 17-2 的进攻高潮,从而掌握了比赛的主动权。

这场胜利使得马刺的战绩提升至 44-21,在常规赛还剩 17 场的情况下,他们仍然保持着西部联盟第四名的位置。

雄鹿遭遇了六连败,战绩跌至 29-35。他们缺少了受伤的球星格伦·罗宾逊(Glenn Robinson)、特雷尔·布兰登(Terrell Brandon) 和泰隆·希尔(Tyrone Hill)。

蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 贡献了 25 分和 17 个篮板,这是他本赛季第 45 次取得两双,继续领跑联盟。大卫·罗宾逊(David Robinson) 添上了 21 分。

马刺在上半场对阵雄鹿的比赛中表现得比他们在训练营的某些模拟比赛中还要糟糕,雄鹿在大部分时间里都处于领先地位,并在半场结束时以 42-40 的比分领先。

马刺在首节和第二节出现了 12 次失误,雄鹿抓住这些机会打出了 18 分。雄鹿并没有像往常一样采取压迫式防守,而是选择站在原地,等待马刺的失误。

基本上,雄鹿的替补球员在上半场大部分时间里都压制了马刺。他们在半场结束前四分钟打出了一波 10-0 的进攻高潮,将比分拉开至 38-29,球迷们第一次在本赛季对主队发出了嘘声。

在这波进攻高潮期间,密尔沃基的无名中锋厄文·约翰逊(Ervin Johnson) 在大卫·罗宾逊上篮时封盖了他的投篮,并在上半场贡献了 12 分中的 4 分。

前锋威利·伯顿(Willie Burton) 在当天早些时候与球队签约,本赛季剩余时间将为马刺效力。他在半场结束时带领马刺反击。他在一次 10-0 的进攻高潮中拿下了 4 分,并在密尔沃基前锋阿蒙·吉利亚姆(Armon Gilliam) 的进攻中完成了犯规。

点击查看原文:Spurs awaken to bag Bucks - S.A. rallies past ailing Milwaukee with run in third

Spurs awaken to bag Bucks - S.A. rallies past ailing Milwaukee with run in third

Playing as if they were sound asleep in the first half, the Spurs woke up in time to register a 96-85 victory over the Milwaukee Bucks on Monday night before 19.543 at the Alamodome.

The Spurs, trailing by as many as nine points early, went on a 17-2 run in the third quarter to take charge.

With the victory, the Spurs improved to 44-21 and remained in fourth place in the Western Conference standings with 17 games to play in the regular season.

The Bucks dropped their sixth in a row and fell to 29- 35. They were playing without injured stars injured starters Glenn Robinson, Terrell Brandon and Tyrone Hill.

Tim Duncan led the Spurs with 25 points and 17 rebounds for his league-leading 45th double-double. David Robinson added 21 points.

The Spurs looked better in some of their training-camp scrimmages than they did in the first half against the Bucks, who led most of the way and held a 42-40 edge at intermission.

Turning it over 12 times in the first two quarters, the Spurs yielded 18 points off those mistakes against the Bucks, who were not pressuring with defense as much as they were standing back and accepting loose-ball gifts.

Basically, the Bucks’ second-line players took it to the Spurs for most of the half. They sprinted out on a 10-0 run to lead 38-29 with four minutes left in the half, prompting fans to boo the home team lustily for one of the first times this season.

During the run, unheralded Milwaukee center Ervin Johnson blocked David Robinson’s shot on a drive to the basket and scored four of his 12 first-half points.

Forward Willie Burton, signed for the remainder of the season earlier in the day, led the Spurs back at the end of the half. He scored four points and took a charge against Milwaukee forward Armon Gilliam during a 10-0 run.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-03-17, By Arthur Garcia

圣安东尼奥第二节找回节奏,逐渐苏醒

周六对阵公牛的宿醉仍在折磨着马刺,周一晚上,马刺花了大半个赛程才搞清楚自己的对手是谁。或许他们的球服上写着“雄鹿”,但密尔沃基放在阿拉莫体育馆场上的阵容几乎不像一支 NBA 球队。

整个赛季都在苦苦挣扎、连 50% 胜率都达不到的雄鹿,还有几位球员因伤缺阵,他们场均累计贡献 51 分、20 个篮板和 12 次助攻。即便有三位首发球员缺席,密尔沃基仍然在前两节牢牢咬住比分,直到圣安东尼奥在最后以 96-85 赢得胜利,为 19,543 名观众献上了一场精彩的比赛。

“周六输给芝加哥的比赛(以 96-86 落败)结束后,我们花了很长时间才找回自己的活力和激情。”马刺教练格雷格·波波维奇说,“(我们的球员们)都很好地控制住了自己的情绪。他们奋力拼搏,并在下半场终于找到了节奏。”

密尔沃基中锋埃尔文·约翰逊试图填补空缺,上半场得到 12 分,拿下 8 个篮板。最终他得到 15 分和 12 个篮板。

“(雄鹿)会全力以赴地打出自己的节奏,就像我们去年那样。”波波维奇说,他指的是马刺去年因伤病困扰而度过的那个惨淡赛季,“他们知道我们在芝加哥的比赛过后可能会有点萎靡不振。”

圣安东尼奥的大方馈赠帮助雄鹿克服了自己糟糕的投篮命中率。上半场 12 次失误直接导致密尔沃基得到 18 分。

“我们在上半场的失误是关键。”马刺后卫文尼·德尔·内格罗说,他得到 15 分,“这给了他们重新赢得球权的机会。他们在上半场打得很好,而我们只是不断给他们机会。在下半场,我们减少了失误次数,打得更有效率。”

马刺在第三节(只失误 3 次)更好地控制了球权,20 次投篮命中 12 次。单节 30-17 的比分让圣安东尼奥以 70-59 领先进入第四节。

“我们打了一场非常棒的第三节。”马刺前锋蒂姆·邓肯说,“我们开始跑动起来,抢断了几次,还为大卫(罗宾逊)送出了空接球。我们在防守上打得很稳,这让我们找回了状态。”

邓肯(得到 25 分,17 个篮板)和罗宾逊(三节得到 21 分)在下半场联手贡献了 30 分。

雄鹿唯一健康的问题人物,得分后卫雷·阿伦,在德尔·内格罗和贾伦·杰克逊的包夹下,18 次出手只命中 3 球。场均得到 19 分的阿伦,35 分钟内仅得到 9 分。

“文尼今晚对位雷·阿伦的表现非常出色。”波波维奇说,“他紧追不舍,表现得很积极。”

点击查看原文:Sluggish San Antonio finds 2nd-half rhythm

Sluggish San Antonio finds 2nd-half rhythm

Still suffering from Saturday’s Bulls-induced hangover, it took the Spurs more than a half to figure out who they were playing Monday night. The uniforms may have said “Bucks,” but the team Milwaukee put on the Alamodome floor hardly resembled an NBA entry.

The Bucks, a team that has struggled to come near the .500 mark all season, started the game with 51 points, 20 rebounds and 12 assists in street clothes. Even with three starters out, Milwaukee hung in for two quarters before San Antonio came alive for a 96-85 victory before a crowd of 19,543.

“It took us awhile to get our energy and find our emotion after Saturday’s (96-86 loss to Chicago),” Spurs coach Gregg Popovich said. "(Our players) did a good job of gathering their composure. They dug down deep and got going in the second half."an 10 points.

Milwaukee center Ervin Johnson tried to pick up the slack, scoring 12 points and pulling down eight rebounds in the opening half. He finished with 15 points and 12 boards.

“(The Bucks) are going to play with nothing to lose, just like we did last year,” Popovich said, referring to the Spurs’ injury-plagued season last year. “They know we were coming off the Chicago game a little flat.”

San Antonio’s generosity helped the Bucks overcome their poor shooting. Twelve first-half turnovers led to 18 Milwaukee points.

“Our turnovers were key in the first half,” said Spurs guard Vinny Del Negro, who scored 15 points. “It gave them a chance to get the ball back. They played well in the first half, and we just kept giving them more opportunities. In the second half, we cut down our turnovers and played more efficiently.”

The Spurs took better care of the ball in the third period (three turnovers) and hit 12 of 20 from the field. The 30-17 quarter left San Antonio up 70-59 heading into the fourth.

“We had a great third period,” Spurs forward Tim Duncan said. “We got some running going, got some turnovers and got some lobs to David (Robinson). We played solidly defensively, and that got us going.”

Duncan (25 points, 17 rebounds) and Robinson (21 points in three quarters) combined for 30 points in the second half.

The Bucks’ only healthy threat, shooting guard Ray Allen, was harassed into a 3-of-18 shooting night by Del Negro and Jaren Jackson. Allen, who is averaging 19 points, ended up with nine in 35 minutes.

“Vinny was excellent on Ray Allen tonight,” Popovich said. “He chased him and was aggressive.”

By Arthur Garcia, via San Antonio Express-News

1998-03-18, By Jerry Briggs

险胜森林狼的记忆仍萦绕在马刺心中

明尼阿波利斯 - 明尼苏达森林狼队的球迷可能对这场比赛记忆犹新。即使过去了三个多月,森林狼和马刺的球员和教练都无法忘记它。

这是两支球队本赛季最难忘的结局之一,11月11日,马刺在明尼阿波利斯靶心球馆以93-92险胜森林狼。

在中西部赛区两支球队本赛季最后一次常规赛对决的前夜,马刺中锋大卫·罗宾逊(David Robinson)表示,他希望能够复制首场比赛的结果。

但罗宾逊,正是他在比赛中投进了制胜球,表示他希望避免出现戏剧性的场面。

“我记得他们(森林狼)在我们板凳席前投进了一记非常困难的球,我们知道必须得分才能赢,”罗宾逊说道。

明尼苏达控球后卫斯蒂芬·马布里(Stephon Marbury)在潜在制胜球中的技巧可能是本赛季所有马刺对手中独一无二的。

马布里突破了对方的防守,向右切入,绕着球场外围跑了一圈,然后突然加速冲向底线。

马刺后卫贾伦·杰克逊(Jaren Jackson)防守到位,当马布里高高跃起,投出一记6英尺的球,并稳稳命中时,他的双脚似乎已经落地。

马布里的惯性把他带到了杰克逊的身上,马刺球员从板凳席上跳起来,要求裁判判罚对方走步,但他们的呼声没有被裁判采纳。相反,他们被逼迫在比赛还剩2.8秒时叫了一个暂停,当时他们落后一分。

马刺后卫艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)在接下来的传球中,从半场将球发给了罗宾逊,罗宾逊从马刺的“罪人”变成了英雄,这一切发生在不到一秒的时间里。他错失了一个空篮,然后从篮筐的另一侧跃起,在比赛结束的哨声响起时用右手将球补进。

“我穿过篮下,看到一个角度可以投篮,”罗宾逊说道,他仍然对自己的失误感到不可思议。“这些时刻真的令人激动。希望这次我们能打得更好,不用到最后时刻才拼尽全力。”

这是本赛季两场马刺依靠最后一秒制胜,但比赛计时器操作存在争议的比赛之一。

森林狼队没有公开抱怨,但他们认为计时员在最后一球开始计时时启动得太晚了。类似的场景在3月10日马刺在阿拉莫穹顶以最后时刻的进球战胜新泽西篮网的比赛中再次出现。

马刺目前以44胜21负的战绩领先于菲尼克斯太阳队半个胜场,排名西部第四,拥有季后赛首轮主场优势。太阳队(43胜21负)周二在菲尼克斯与萨克拉门托国王队比赛。

马刺和太阳队有机会追赶排名第三的洛杉矶湖人队,湖人队在周一晚上的主场输给了西雅图超音速队,战绩降至45胜19负。

“马上就要进入季后赛了,”马刺前锋蒂姆·邓肯(Tim Duncan)说道。“你不能放弃任何东西。你必须尽力赢得尽可能多的比赛,以便在最后时刻能够脱颖而出。”

马刺队在对阵森林狼队的比赛中以2胜1负领先。一场胜利将让他们首次在对阵西部潜在季后赛球队的比赛中取得系列赛胜利。森林狼队以33胜32负的战绩排名西部第八,他们希望能够升至第七,从而在第一轮避开西雅图超音速队。

马刺新闻:主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)表示,前锋蒙蒂·威廉姆斯(Monty Williams)将能够参加对阵明尼苏达的比赛。威廉姆斯因左髋屈肌拉伤缺席了周一晚上马刺以96-85战胜密尔沃基雄鹿队的比赛。

- 约翰逊表示,他感觉自己的右髋屈肌拉伤已经恢复了85%。在缺席两场比赛后,他已经连续两场比赛出场。

- 罗宾逊在周二圣安东尼奥的训练中被撞到膝盖,摔倒在地,但之后他表示自己感觉很好。

- 波波维奇表示,前锋肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)自1月下旬以来一直因左股四头肌腱损伤缺席比赛,他可能会在下周的客场之旅中加入球队,希望开始进行对抗练习。埃利奥特最早可能在四月第一周复出。

点击查看原文:Dramatic win over Wolves still fresh on Spurs' minds

Dramatic win over Wolves still fresh on Spurs’ minds

MINNEAPOLIS - Fans of the Minnesota Timberwolves likely will recall it vividly. Even after more than three months, players and coaches for the Wolves and Spurs can’t forget it.

It was one of the most memorable finishes of the season for both teams when the Spurs nipped the Wolves 93-92 Nov. 11 at the Target Center.

On the eve of the final regular- season meeting between the Midwest Division rivals, which tips off here at 7 tonight, Spurs center David Robinson said he would like to repeat the outcome of the first game.

But Robinson, who hit the game- winning shot, said he wants to do away with the dramatics.

“I remember that they made a tough shot coming down (in front of our bench), and we knew we had to score (to win),” Robinson said.

The artistry of the potential game-winning field goal by Minnesota point guard Stephon Marbury may be unmatched by a Spurs opponent this season.

Marbury drove through traffic to his right and circled the perimeter before turning on a burst of speed to the baseline.

Defending on the play, Spurs guard Jaren Jackson seemed to have both feet planted when Marbury rose high off the floor and swished a 6-footer.

His momentum carried him into Jackson, prompting the Spurs to leap off their bench crying for a charging call, but they didn’t get it. Instead, they were forced to regroup in a timeout with 2.8 seconds left, trailing by one point.

Spurs guard Avery Johnson made the ensuing pass, sending it inbounds from half court to Robinson, who went from being Spurs goat to hero in less than a second. He missed a wide-open layup, then emerged on the other side of the basket to tip it in with his right hand at the buzzer.

“I stepped through and had an angle to the basket,” said Robinson, still shaking his head at the miss. “Those moments are just really exciting. Hopefully, we’ll play better this time and we won’t have to scrap at the end.”

It was the first of what would be two plays this season where controversy over the game-clock operation clouded a Spurs’ last-second victory.

The Wolves didn’t complain publicly, but they thought the timekeeper started the clock too late on the last play. A similar scene unfolded March 10 at the Alamodome when Robinson’s layup at the buzzer beat the New Jersey Nets.

With a 44-21 record, the Spurs are a half-game ahead of the Phoenix Suns for the No. 4 playoff spot and home-court advantage in the first round of the Western Conference playoffs. The Suns (43-21) played Sacramento on Tuesday night in Phoenix.

The Spurs and Suns have a chance to catch the No. 3 Los Angeles Lakers, who fell to 45-19 with a loss at home to Seattle late Monday.

“It’s almost playoff time,” Spurs forward Tim Duncan said. “You can’t give stuff up. You have to try and win as many as you can to get in position to pull it out at the end.”

The Spurs hold a 2-1 edge over the Wolves. A victory would give them their first season-series victory over a possible playoff team in the West. The Wolves are No. 8 at 33-32, with hopes of moving up to No. 7 and avoiding Seattle in the first round. Spurs notes: Coach Gregg Popovich said forward Monty Williams would be available for the Minnesota game. Williams sat out the Spurs’ 96-85 victory over Milwaukee on Monday night with a left hip flexor strain.

- Johnson said he felt like he was 85 percent recovered from a right hip strain. He has played the last two games after sitting out two.

- Robinson took a knee in the thigh and crumpled to the floor at Tuesday’s practice in San Antonio, but he said afterward he felt fine.

- Popovich said forward Sean Elliott, out since late January with a left quadriceps tendon injury, may join the team on next week’s road trip in hopes of beginning full-contact practice. Elliott could be ready to play by the first week of April.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-03-18, By Glenn Rogers

通过 NBA 展现肌肉 - 爵士队在客场拥有制胜音

过去几周,在联盟中展示肱二头肌的正是犹他队。

由强壮的卡尔·马龙(Karl Malone)领衔的爵士队,在过去19场比赛中赢下了18场,仅在2月24日盐湖城对阵迈阿密热火队的比赛中以102-104惜败。

就在上周,我们还提到马刺队可能会走运,因为爵士队将迎来客场比赛,而历史表明犹他队在离开三角洲中心球馆后状态不佳。

然而,爵士队现在已经取得了九连胜,并且以48胜16负的战绩稳坐中西部赛区的榜首。他们有望超越芝加哥公牛队和西雅图超音速队,成为联盟战绩最佳的球队。

值得注意的是,爵士队在没有首发中锋格雷格·奥斯特塔格(Greg Ostertag)的情况下,仍然取得了这波连胜。

同样值得注意的是,爵士队作为一支以保守得分著称的球队,连续12场比赛得分超过100分,其中有8场比赛将对手的得分限制在100分以下。

令人不寒而栗的是,布莱恩·拉塞尔(Bryon Russell)从替补席上爆发,最近24次三分球命中了10球,而亚当·基夫(Adam Keefe)则牢牢占据了小前锋的位置,在过去14场比赛中场均上场时间在25到36分钟之间。

犹他队似乎已经做好准备、乐于且有能力挑战公牛队,如果公牛队再次成为东部联盟的冠军。

大西洋赛区心意转变: 两年前,蒂姆·哈达威(Tim Hardaway)迫使金州勇士队将其交易,部分原因是与拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell)之间关系不佳。现在,他表示这些感觉已经消退。

“我的经纪人问了我这个问题,我告诉他我关心的是胜利,”哈达威说,“如果他来到这里,我们必须在后场一起打球,抛开所有其他(事情),赢下比赛。”

当斯普雷维尔在12月因攻击勇士队主教练P.J.卡莱西莫(P.J. Carlesimo)而被禁赛时,哈达威说他不会接受与斯普雷维尔重聚。

“我当时确实说过这句话,”他说,“我说我不能再和他一起打球了。但我跟主教练(帕特·莱利(Pat Riley))谈过了,告诉他,当我仔细考虑后,情况不同了。现在是关于胜利,而不是不喜欢这个人,不喜欢那个人。”

换句话说,莱利说,“习惯吧,他可能就在这里。”

太平洋赛区声明之争: 尽管没有公开声明,但菲尼克斯太阳队的高层对通常性格温和的安东尼奥·麦克戴斯(Antonio McDyess)与火箭队中锋哈基姆·奥拉朱旺(Hakeem Olajuwon)发生冲突感到非常高兴。

麦克戴斯因对奥拉朱旺进行了几次“粉拳”攻击而被禁赛一场,并表示这是他第一次发生这样的事。

“我之前从未打过架。无论是在球场上还是在其他任何地方,”他说。

如果太阳队对麦克戴斯有任何担忧,那就是他是否足够强硬和富有侵略性,值得他们在七年内为他支付1亿美元或更多的薪水。这次小小的冲突或许证明了麦克戴斯确实有一些坚韧。

管理层可能很高兴,但麦克戴斯指出,“我希望我永远不会再遇到这种情况。”

阿基里斯之踵? 帕特·莱利(Pat Riley)曾经在带领湖人队夺冠期间宣布,“没有篮板,就没有戒指”。当拥有拉尔夫·森普森(Ralph Sampson)和哈基姆·奥拉朱旺(Hakeem Olajuwon)的休斯顿火箭队在1986年季后赛中统治篮板球并淘汰了湖人队时,他是正确的。

现在,我们看到超音速队在联盟篮板球排行榜上排名垫底。对阵夏洛特黄蜂队,他们以20-48的差距输掉了篮板球。主教练乔治·卡尔(George Karl)称这种篮板球无力是“难以置信的”。加里·佩顿(Gary Payton)称之为“耻辱”。

中西部赛区格兰特,说出来: 活塞队的格兰特·希尔(Grant Hill)仍然不愿对那些他认为的糟糕的判罚大声疾呼。主教练阿尔文·金特里(Alvin Gentry)认为这可能是错误的处理问题的方式。

“很明显,当他上篮时,他不会被犯规。我到此为止,”金特里讽刺地说,“也许他应该效仿沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)的做法,对此发表一些意见。”

奥尼尔说,如果裁判不解决他被撞倒的问题,他将自己解决。

希尔在对阵湖人队的比赛中只罚球三次后,便表达了自己的不满。

“每次我与他们交谈时,他们都说,‘这不是我的判罚,’或‘我没看到’,”希尔说,“如果这不是他们的判罚,或者没有人看到犯规,那么他们在看什么?每个人都看到沙克被犯规了。

“我试图与他们交谈,我甚至还骂了他们。我不知道还能做些什么。像我这样频繁地、猛烈地冲入篮下…就像鲍比·奈特(Bobby Knight)所说,‘这是个耻辱。’也许我需要做得更多(骂人)。”

希尔不认为他的好人形象一定是问题所在。

“大卫·罗宾逊(David Robinson)被认为比我更善良,但他却得到了所有的判罚,”希尔说。

中西部赛区所以这就是原因: 尽管掘金队表现糟糕,而且没有人再去看他们的比赛,但他们的母公司却经营得很好。

“Ascent已经将自己定位为其价值超越了篮球场上的胜负,”太阳微系统公司(Sun Microsystems)的戴尔·艾弗里(Dale Avery)说,该公司是掘金队的企业赞助商之一。“对于太阳微系统公司的需求而言,胜负并非决定性因素。”

这可不是一个好兆头。如果即使篮球队表现不佳,企业也能保持健康发展,那么提高球队水平的动力就会减弱。

“关键是我们销售的不仅仅是广告牌和广播广告,这使得我们在像现在这样糟糕的年份也能维持下去,”Ascent的销售副总裁迈克·亚瑟(Mike Arthur)说。

值得一提的是,把他赶走: 拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell)毫不犹豫地表达了他关于如何解决勇士队困境的看法。

当被问及如果勇士队的老板问他是否应该解雇P.J.卡莱西莫(P.J. Carlesimo)来拯救球队,斯普雷维尔表示,“如果一切照旧,他的态度也依然如故,那么我会说解雇P.J.,因为这样行不通。”

让我们直言不讳: 在与迈阿密热火的比赛后,丹尼斯·罗德曼(Dennis Rodman)概括了他对阿隆佐·莫宁(Alonzo Mourning)的看法: "(他)是一个价值1700万美元的混蛋。…我还记得他对我进了两三个球。其他的都是对乔·克莱因(Joe Kleine)和其他人。”

点击查看原文:Flexing muscles through the NBA - Jazz have a winning sound on the road

Flexing muscles through the NBA - Jazz have a winning sound on the road

That biceps protruding through the league the past few weeks belongs to Utah.

The Jazz, led my muscular Karl Malone, have won 18 of their last 19 games, losing only to Miami 104- 102 in Salt Lake City on Feb. 24.

Wasn’t it just last week it was mentioned here that the Spurs could get lucky because the Jazz faced road games and history showed Utah isn’t at its best away from the Delta Center?

So, of course, the Jazz now have won nine straight road games and sit atop the Midwest Division with a 48-16 record. And they are threatening to overcome both Chicago and Seattle for the league’s best mark.

Remarkably enough, the Jazz have flown through this stretch of winning games without starting center Greg Ostertag.

Remarkably enough, the Jazz, a conservative-scoring team, put up 100 or more points in 12 straight games and held opponents under 100 in eight of those games.

Ominously enough, Bryon Russell is coming alive off the bench by hitting 10 of his last 24 three-pointers, and Adam Keefe has held down the small- forward position, playing 25 to 36 minutes a game through the last 14 contests.

Utah seems ready, willing and able to take on the Bulls if the latter should pop up still again as the Eastern Conference champions. Atlantic Division Change of heart: Tim Hardaway, who forced a trade from Golden State two seasons ago in part because of a rancorous relationship with Latrell Sprewell, now says those feelings have subsided.

“My agent asked me that question and I told him I’m about winning,” Hardaway said. “If he comes here, we have to play in the backcourt, put all that other (stuff) aside and win a ballgame.”

When Sprewell was suspended in December for attacking Warriors coach P.J. Carlesimo, Hardaway said he would not stand for a reunion.

“At one point I did say that,” he said. “I said I couldn’t play with him anymore. But I talked to Coach (Pat Riley) and told him that’s a different story as I think about it. It’s about winning and not about not liking this guy, not liking that guy.”

In other words, Riley said, “Get used to it, he may be here.” Pacific Division Statement fight: There were no public pronouncements but Phoenix honchos were all but elated to see usually passive Antonio McDyess tangle with Rockets center Hakeem Olajuwon.

McDyess served a one-game suspension for taking a couple of powder-puff cuts at Olajuwon and said it was the first time it had happened.

“I’ve never been in a fight before. Not on the court, not anywhere else, either,” he said.

If there was a concern the club had about McDyess, it was whether he’s tough and aggressive enough to spend $100 million or more on him over seven years. The little altercation may have proved that McDyess does have some toughness.

Management types may have been happy but McDyess noted, “I hope I never get to that point again.” Achilles’ heal? Pat Riley once pronounced, “no rebounds, no rings,” during his run for titles with the Lakers. He was right when the Houston Rockets with Ralph Sampson and Hakeem Olajuwon dominated the boards and ousted Los Angeles during the 1986 playoffs.

Now we see the SuperSonics at the bottom of the league rebounding rankings. Against Charlotte, they were outboarded 48-20. Coach George Karl called the rebounding ineptitude “unbelievable.” Gary Payton called it “a shame.” Central Division Grant, speak up: The Pistons’ Grant Hill is still reluctant to speak out strongly about what he perceives as poor officiating. Coach Alvin Gentry thinks that might be the wrong way to approach the problem.

“Obviously, he doesn’t get fouled when he goes to the basket. I’ll leave it at that,” Gentry said sarcastically. “Maybe he should take Shaquille O’Neal’s approach and say something about it.”

O’Neal has said that if refs don’t take care of the problem of him being hammered, he will.

After Hill got to the line just three times against the Lakers, he spoke up.

“Every time I talked to them, it was, ‘It’s not my call,’ or ‘I didn’t see it,’” Hill said. "If it’s not their call or no one sees the foul, then what are they looking at? Everybody sees it when Shaq gets fouled.

“I’ve tried to talk to them and I’ve even cursed at them. I don’t know what else I can do. To go to the basket as often and as hard as I do … it’s like Bobby Knight said, ‘It’s a travesty.’ Maybe I need to do more (cursing).”

Hill doesn’t think his nice-guy image is necessarily the problem.

“David Robinson is perceived as a nicer guy than I am and he gets all of the calls,” Hill said. Midwest Division So that’s why: Despite the fact the Nuggets are awful and no one is going to their games anymore, their parent company is doing fine.

“Ascent has positioned itself so that its value extends beyond wins and losses on the basketball court,” said Dale Avery of Sun Microsystems, one of the team’s corporate sponsors. “For what Sun needed, wins and losses aren’t the end-all and be-all.”

Not a good sign. If business can remain healthy even if the basketball team is no good, the incentive to make the team better is reduced.

“The key is that we sell a lot more than signs and radio commercials and that is what keeps us going during the bad years like we are suffering now,” said Mike Arthur, Ascent’s vice president of sales. For what it’s worth Get rid of him: Latrell Sprewell isn’t hesitant to offer his opinion on how to cure the Warriors’ ills.

Asked what he would say if the Warriors’ owner asked him if P.J. Carlesimo should be fired to right the franchise, Sprewell said, “If everything is the same and his attitude’s the same, then I’d say fire P.J., because it’s not going to work.” Let’s be blunt: After a game against Miami, Dennis Rodman summed up his feelings regarding Alonzo Mourning: “(He’s) a $17 million punk. … I can remember him scoring two or three baskets on me. The rest was pretty much on Joe Kleine and everybody else.”

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1998-03-19, By Jerry Briggs

尽管罗宾逊状态欠佳,马刺队仍然鞭打森林狼队

明尼阿波利斯——周三晚在标靶中心,马刺队以 92-76 战胜明尼苏达森林狼队,尽管大卫·罗宾逊投篮命中率低于标准水平。

第四节伊始以 4 分领先时,马刺队在最后 10 分钟内打出了一波 22-10 的攻击波,拿下比赛。凭借这场胜利,马刺队以 3-1 的比分赢得了对森林狼队的赛季系列赛。

圣安东尼奥队也以 45 胜 21 负的战绩晋升到西部联盟积分榜第四名。第五名的菲尼克斯 (44 胜 21 负) 于周三晚上对阵洛杉矶湖人队。

森林狼队 (33 胜 33 负) 本赛季得分最低。他们连续第四场失利,并且自明星前锋汤姆·古格里奥塔因脚踝受伤而缺席整个赛季以来,他们以 9 胜 16 负的比分位居下风。

艾弗里·约翰逊带领马刺队以 12 投 9 中的命中率拿下 22 分。约翰逊还传出 8 次助攻。蒂姆·邓肯得到 20 分和 12 个篮板。

在 12 投 3 中后,罗宾逊以 15 分结束了比赛。

前锋凯文·加内特以 16 分领先明尼苏达。但马刺在下半场只让加内特得到 2 分。

马刺队可能认为他们在中场休息时能以 47-42 领先自己非常幸运。

在之前的三场比赛中,在球场命中率达到 60% 的罗宾逊,在前半场并没有表现出流畅的动作,并且错过了全部七次投篮尝试。邓肯遭遇犯规麻烦,并在第一节最后六分钟内离场。

但是马刺队凭借后场的出色表现弥补了这一点,约翰逊和文尼·德尔·内格罗从外线稳定投篮,两人共得到 23 分。

在内线,邓肯逐渐热身,在第二节得到 10 分中的 8 分。周二在圣安东尼奥训练时膝盖受伤的罗宾逊,在半场结束时得到 2 分并得到 1 个篮板。

在对阵明尼苏达之前,他的三场比赛场均得分达到 28.3 分。

在第三节,约翰逊以 8 分继续保持进攻爆发——其中三分来自突入篮筐。他快攻上篮让马刺队以 68-62 领先进入最后一节。

斯坦利·罗伯茨 12 投 7 中得到 15 分,斯蒂芬·马伯里得到 13 分并为森林狼队送出 12 次助攻,而森林狼队在球场上只有 36% 的命中率。

罗宾逊和邓肯在本赛季的同一场比赛中已经 25 次得到两双。

森林狼队排出 6 英尺 11 英寸,240 磅的切罗基·帕克斯担任中锋,而不是 7 英尺,290 磅的罗伯茨,以便对抗敏捷的马刺队的锋线阵容时拥有更快的阵容。当帕克斯首发时,森林狼队战绩为 16 胜 12 负。

点击查看原文:Get along little doggies - Spurs whip up on Wolves despite Robinson's off night

Get along little doggies - Spurs whip up on Wolves despite Robinson’s off night

MINNEAPOLIS - The Spurs, despite a subpar shooting night from David Robinson, recorded a 92-76 victory over the Minnesota Timberwolves on Wednesday night at the Target Center.

Leading by four early in the fourth quarter, the Spurs went on a 22-10 run in the final 10 minutes to put the game away. With the win, the Spurs won the season series from the Wolves 3-1.

San Antonio also improved to 45- 21 and remained in fourth place in the Western Conference standings. No. 5 Phoenix (44-21) played the Los Angeles Lakers late Wednesday night.

The Wolves (33-33) scored their fewest points all season. They lost their fourth in a row and fell to 9-16 since star forward Tom Gugliotta was lost for the season with an ankle injury.

Avery Johnson led the Spurs with 22 points on 9-of-12 shooting from the field. Johnson also passed for eight assists. Tim Duncan added 20 points and 12 rebounds.

Robinson, who shot 3 of 12 from the floor, finished with 15 points.

Forward Kevin Garnett led Minnesota with 16 points. But the Spurs held Garnett to only two in the second half.

The Spurs probably considered themselves fortunate to have built a 47-42 lead at the intermission.

Robinson, hitting 60 percent from the field in three previous games, didn’t look fluid in his movements in the first half and missed all seven shot attempts. Duncan got in foul trouble and sat out the last six minutes of the first quarter.

But the Spurs made up for it with a strong showing from their backcourt, as Johnson and Vinny Del Negro stroked shots consistently from the perimeter and combined for 23 points.

On the inside, Duncan warmed up to produce eight of his 10 first- half points in the second quarter. Robinson, who took a knee in the leg during a practice Tuesday in San Antonio, finished the half with two points and one rebound.

He was averaging 28.3 points in three games before Minnesota.

In the third quarter, Johnson kept up his offensive outburst with eight points - three of the baskets coming on drives to the hoop. His fast-break layup gave the Spurs a 68-62 lead going into the final period.

Stanley Roberts scored 15 points on 7-of-12 shooting, and Stephon Marbury had 13 points and 12 assists for the Wolves, who shot only 36 percent from the field.

Robinson and Duncan have posted double-doubles in the same game 25 times this season.

The Wolves started 6-foot-11, 240- pound Cherokee Parks at center instead of 7-foot, 290-pound Roberts to have a quicker lineup against the agile Spurs’ front line. The Wolves are 16-12 when Parks starts.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-03-20, By Jerry Briggs

马刺将目光锁定第二名 - 本周的比赛让中西部争夺战有了转机

马刺在几天前对阵夏洛特黄蜂队时,感受到了那种温暖的、模糊的幸福感。

今晚,情况将有所不同。

马刺(45-21)和黄蜂(42-24)将在阿拉莫圆顶球场进行一场对决,这场比赛将是对两支球队季后赛准备的一次重大考验。

“我的老朋友戴夫,”马刺主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)在周三晚上谈到黄蜂主教练戴夫·考恩斯(Dave Cowens)时这样说道。

波波维奇的球队刚刚在客场战胜明尼苏达森林狼队,以 92-76 的比分获胜。当他得知考恩斯的黄蜂队在夏洛特终结了犹他爵士队 11 连胜的纪录时,他获得了更多好消息。

“他试图帮助我们,”波波维奇说,“但我相信他不会在(圣安东尼奥)帮助我们。”

黄蜂队的胜利让马刺队难得地有机会在中西部赛区比赛中追赶爵士队。

马刺队以 3.5 个胜场之差落后于爵士队(48-17)。

“我们还没有放弃,”马刺队的新秀蒂姆·邓肯(Tim Duncan)说,“我们仍然在竞争。”

但时间不多了。马刺队只剩下 16 场比赛,其中 8 场主场,8 场客场。他们在中西部赛区排名第二,西部联盟排名第四。

如果他们能赢得中西部赛区,马刺队将获得第二名的种子,并在季后赛首轮对阵第七名的球队。

那很可能是休斯顿火箭队,他们在本赛季与马刺队交手四次,战成平局,或者森林狼队。马刺队对阵森林狼队的战绩为 3-1。

如果马刺队未能赢得中西部赛区,他们有机会获得第三名,这样他们很可能将在首轮对阵排名第六的波特兰开拓者队。马刺队对阵开拓者的战绩为 2-1。

对于马刺队来说,第四名并非理想之选。这将使他们在西部获得最后一个主场优势种子,但很可能在首轮对阵菲尼克斯太阳队。

太阳队对阵马刺队的战绩为 3-0。

排名第三的湖人队在周三晚上在英格伍德,加利福尼亚州战胜太阳队后,战绩为 46-19。排名第五的太阳队战绩跌至 44-22。

马刺队新闻:黄蜂队阵容中包括前马刺队球员维尔纳·麦克斯韦尔(Vernon Maxwell)和 J.R. 雷德(J.R. Reid)。麦克斯韦尔和雷德在对阵爵士队的关键第二节比赛中发挥了重要作用。

  • 前马刺队管理层高管鲍勃·巴斯(Bob Bass),黄蜂队总经理,预计将到访圣安东尼奥,并在球队 25 周年庆典活动中接受一个纪念玻璃杯。

  • 李·罗斯(Lee Rose),黄蜂队助理教练,曾在 1980 年代在圣安东尼奥担任鲍勃·魏斯(Bob Weiss)的助理教练。

点击查看原文:Spurs keep hopeful eye on No. 2 - Week's events leave opening for Midwest push

Spurs keep hopeful eye on No. 2 - Week’s events leave opening for Midwest push

The Spurs had that warm, fuzzy feeling for the Charlotte Hornets a few nights ago.

Tonight, it will be different.

The Spurs (45-21) and the Hornets (42-24) meet at 7:30 in the Alamodome in what will be a major test of playoff readiness for both teams.

“My buddy Dave,” is how Spurs coach Gregg Popovich referred to Charlotte coach Dave Cowens Wednesday night.

Popovich’s team had just won a road game, whipping the Minnesota Timberwolves 92-76. He got more good news when he learned that Cowens’ Hornets had snapped Utah’s 11-game winning streak in Charlotte.

“He’s trying to help us out,” Popovich said. “But I’m sure he won’t be trying to help us (in San Antonio).”

The win by the Hornets allowed the Spurs a rare chance to make up ground on the Jazz in the Midwest Division race.

The Spurs pulled within 31/2 games of the Jazz (48-17).

“We haven’t given it up yet,” Spurs rookie Tim Duncan said. “We’re still in it.”

But time is running out. The Spurs have only 16 games left, eight at home and eight on the road. They’re in second place in the Midwest Division and fourth in the Western Conference.

If they can win the Midwest, the Spurs would capture the No. 2 seed and play the seventh-place team in the first round of the playoffs.

That would likely be the Houston Rockets, a team with whom they have split four games this season, or the Timberwolves. The Spurs are 3-1 vs. the Wolves.

If the Spurs fail to win the Midwest, they have an outside chance at the No. 3 spot, which would likely pair them against sixth-place Portland. The Spurs are 2-1 against the Trail Blazers.

Fourth place, for the Spurs, would not be ideal. It would give them the final homecourt seeding in the West, but it would probably match them against Phoenix in the first round.

The Suns are 3-0 against the Spurs.

The third-place Lakers are 46-19 after whipping the Suns Wednesday night in Inglewood, Calif. The No. 5 Suns fell to 44-22. Spurs notes: Former Spurs on the Hornets roster include guard Vernon Maxwell and forward J.R. Reid. Maxwell and Reid played major roles in the pivotal second- quarter against the Jazz.

- Former Spurs front-office executive Bob Bass, the Hornets’ general manager, is expected to be in town to receive a commemorative glass cup in conjunction with the team’s 25th anniversary celebration.

- Lee Rose, a Hornets’ assistant coach, worked as an assistant in San Antonio under Bob Weiss in the 1980s.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-03-20, By Jerry Briggs

关于摩尔 - 马刺的00号“永不放弃”

约翰尼·摩尔(Johnny Moore) 坚韧如牛排,执着如骡子,从未允许任何人定义他篮球梦的范围。

不是他的批评者。不是他的教练。当然也不是那些站在他病床边,摇头叹息的医生。

“如果有人告诉约翰尼他做不到,他会反驳说‘不,我能行’,”马刺队史上得分王,也是摩尔的前队友乔治·格文(George Gervin)说。

在今晚马刺队对阵夏洛特黄蜂队的比赛中,球队将举办仪式,在退役摩尔的球衣号码 (00) 时,将让怀旧情绪洋溢。

摩尔与家人站在一旁,将会看到他的球衣被升至阿拉莫穹顶的蓝色幕布上,与格文 (44) 和詹姆斯·塞拉斯 (13) 的球衣并列。

“很难用语言来表达这对我意味着什么,”摩尔说。“我经常半夜醒来思考这个问题。但实际上,最重要的是,我认为这代表着一种接纳。”

摩尔说,他不觉得自己被低估了。事实上,他很感谢马刺队在 1993 年聘请他担任社区关系代表,给了他一个机会走出去,成为一名公众演讲者。

但是,当他作为球员身穿银黑球衣时,摩尔的比赛很少能像一些队友那样受到关注。

“我和一些伟大的球员一起打球,像乔治·格文和阿蒂斯·吉尔莫(Artis Gilmore) 这样的炫丽球员,”他说。“所以在某种程度上,我觉得自己没有得到应有的认可。但这没关系,因为我觉得球员们尊重我,也尊重我为球队做出的贡献。”

摩尔是一名拼命的控球后卫,在他效力马刺队的九年中,场均仅得到 9.4 分。

“我不是顶级得分手,”摩尔说,他是球队史上助攻王,总计 3865 次助攻。“我在场上的许多贡献都是无形的。现在,能和‘冰人’和吉米·西并肩站在那里,就像赢得了一座总冠军一样。没有多少球员能体验到这样的时刻。”

前马刺队主教练科顿·菲茨西蒙斯(Cotton Fitzsimmons) 曾经说过,他从不担心摩尔会运球失误。

“他只会拼命跑到对方球场去抢回来,”菲茨西蒙斯说。

这,本质上,就是摩尔的遗产。

他在新秀赛季的训练营中被马刺队裁掉,后来,在他职业生涯的黄金时期,一场危及生命的“沙漠热”脑膜炎把他赶出了 NBA。

两次,他都回到了联盟,让那些可能质疑他的人感到困惑。

“约翰尼的故事太棒了,”格文说。“经历过那场疾病,还能回来打球,这真是对他性格的赞美。”

从摩尔第一次患上沙漠热病已经过去了十多年。

1985 年 12 月的一个寒冷的早晨,马刺队战胜了快船队后,他坐在洛杉矶国际机场,突然感到一阵头痛。

“我出去买了一些必理痛,”他回忆道。“我只是以为是那种必理痛可以治好的头痛。”

摩尔在那天晚上在丹佛打了比赛,并帮助马刺队爆冷击败了卫冕分区冠军掘金队。

但第二天早上,当球队回到圣安东尼奥时,他无法摆脱疼痛。

“当疼痛持续时,我知道情况不妙,”他说。

圣诞假期对摩尔的家人、球队和球迷来说变成了噩梦。他接受了手术,以减轻大脑的压力。摩尔在 27 岁的职业生涯巅峰期,再也没有在那赛季打过球。

令人惊叹的是,他奋力拼搏,在下一个赛季回到了马刺队。但他再也不是那个球员了,最终在 1990 年告别篮球。

摩尔说,他已经接受了夺走他作为球员最佳岁月的疾病。

“我经常想知道为什么(会发生这样的事),”摩尔说。“但我们永远不会真正知道。有时我怨恨它。我曾经为此感到愤怒。但我现在已经把它抛之脑后了。我克服了它。它只是我人生的一部分。”

作为 1979 年从德克萨斯大学毕业的新秀,摩尔没有熬过他在马刺队的第一个训练营。教练道格·莫伊(Doug Moe)裁掉了 er,直到一年后,他才能在新教练斯坦·阿尔贝克(Stan Albeck) 的带领下,获得了一个位置。

“约翰尼从未放弃,”格文说。“他保持专注,在下一年回来了,并进入球队。他最终成为我们的首发球员,并在 1981-82 赛季成为联盟助攻王。”

摩尔作为控球后卫首发的马刺队,是 NBA 中最好的球队之一。他们两次杀进了西部决赛。在 1982-83 赛季,马刺队距离 NBA 总决赛只有两场胜利。

两次,他们都被魔术师·约翰逊(Magic Johnson) 领衔的洛杉矶湖人队淘汰。

在 1985 年,摩尔和后场搭档阿尔文·罗伯逊(Alvin Robertson) 在联盟中引起轰动,他们带领马刺队——人们预测他们在分区中垫底——登上了积分榜榜首。

人们都在谈论他们。丹佛的一位作家称他们为“双胞胎恐怖”,证明了他们在防守中闪电般的动作,可以扰乱对手。

格文在 1985 年训练营中被交易到芝加哥,他说,如果摩尔没有患上这种疾病,他会变得成熟,并成为联盟中最优秀的球員之一。

“我认为约翰尼会一直保持联盟前五控卫的水平,只要他还打球,”格文说。“他会是助攻和抢断榜上的佼佼者,也是最好的防守球员之一。而且,在那段时间,他刚开始投篮变得更好了。”

尽管大多数人记得摩尔是一位身体强壮的球员,他以耐力和速度弥补了不如明星球员的才华,但现任马刺队解说员罗兰多·布莱克曼(Rolando Blackman) 表示,他的篮球知识和感觉不容小觑。

“他是一位凶猛而激烈的竞争者,”布莱克曼说,他曾在达拉斯小牛队效力期间与摩尔打过很多场比赛。“但他也是一位头脑冷静的球员。

“他有能力突破防守,他知道如何把球传给队友。他能够评估球场上的局势,然后做出反应,(这一点)我一直很佩服他。你总是要做好准备应对他的挑战。”

摩尔,一位永远不会接受“不”的答案的竞争者,他说,他只希望球迷记住,每当他穿上球鞋,他都竭尽全力打球。

“我认为自己是一名蓝领工人,”他说。“我一直想要的,就是凭自己的努力获得一份诚实的报酬。”

点击查看原文:More on Moore - Spurs' 00 'never gave up'

More on Moore - Spurs’ 00 ‘never gave up’

Tougher than a nickel steak and more stubborn than a pack mule, Johnny Moore never allowed anyone to define the scope of his basketball dreams.

Not his detractors. Not his coaches. And surely not the doctors who stood over his hospital bed, shaking their heads.

“Johnny was a guy who, if you told him he couldn’t do something, he’d come back and say, ‘Yes, I can,’” said George Gervin, the Spurs’ all-time scoring leader and a former teammate of Moore’s.

In ceremonies scheduled for tonight’s Spurs-Charlotte Hornets game, the franchise will let the nostalgia roll when they retire Moore’s jersey number (00).

Moore, with his family at this side, will see his jersey hoisted onto the blue curtain at the Alamodome alongside those of Gervin (44) and James Silas (13).

“It’s hard to sum up what this means to me,” Moore said. “I’ve been waking up at night some thinking about it. But really, more than anything, I think it means acceptance.”

Moore said he does not feel underappreciated. In fact, he is grateful that the Spurs hired him as a community relations representative in 1993 and gave him a chance to step out and work as a public speaker.

But when he wore the silver and black as a player, Moore’s performances rarely caught the spotlight of attention that some of his teammates received.

“I played with some great players, flamboyant players like George Gervin and Artis Gilmore,” he said. “And so in that sense I don’t feel like I got all the recognition I deserved. But that was all right, because I do feel like the players respected me and what I did for the team.”

Moore, a hustling point guard, averaged a modest 9.4 points in his nine seasons as a Spur.

“I was not one of the elite scorers,” said Moore, the franchise’s all-time assists leader with 3,865. “A lot of the things I did on the floor were intangibles. Now, to be up there with the Iceman and Jimmy Si, it’s like (winning) a championship. Not too many players get to experience something like this.”

Former Spurs coach Cotton Fitzsimmons once said he never worried when Moore would lose the ball on the dribble.

“He’d just hustle down to the other end and get it back,” Fitzsimmons said.

That, in essence, was Moore’s legacy.

He was waived by the Spurs in the training camp of his rookie season, and later he was driven out of the NBA during the prime of his career by a life-threatening case of “Desert Fever” meningitis.

Both times, he returned to the league, confounding those who may have doubted him.

“Johnny’s got a helluva story,” Gervin said. “To go through what he did with that illness and still come back and play, it’s just a tribute to his character.”

More than a dozen years have passed since Moore first encountered Desert Fever.

Sitting in the Los Angeles International Airport on a cold December morning in 1985 after the Spurs defeated the Clippers, a headache hit him between the eyes.

“I went and got me some Excedrin,” he recalled. “I just thought it was one of those Excedrin headaches.”

Moore played later that night at Denver, and helped the Spurs upset the defending division champion Nuggets.

But by the next morning, as the team returned to San Antonio, he couldn’t shake the pain.

“When it persisted, I knew something else was going on,” he said.

The Christmas holidays turned into a nightmare for Moore’s family, the franchise and the fans. He underwent surgery to relieve the pressure on his brain. Moore, in the prime of his career at age 27, didn’t play again that season.

Remarkably, he battled back to make the Spurs the next season. But he was never the same player, finally bowing out of basketball in 1990.

Moore said he has come to terms with the illness that robbed him of his best years as a player.

“I’ve often wondered why (it had to happen),” Moore said. “But we’ll never really know. At times I resented it. I used to get angry about it. But I’ve put it all behind me now. I’ve moved past it. It’s just a part of my life.”

As a rookie out of the University of Texas in 1979, Moore didn’t last through his first Spurs training camp. Coach Doug Moe cut him, and it wasn’t until a year later that he secured a spot on the roster under new coach Stan Albeck.

“Johnny never gave up,” Gervin said. “He kept his focus, came back the next year and made the team under Stan. He ended up starting for us and leading the league in assists (in 1981-82).”

The Spurs teams for which Moore started at point guard ranked among the best in the NBA. They reached the Western Conference finals twice. In 1982-83, the Spurs came within two victories of the NBA Finals.

Both times, they were knocked out of the playoffs by the Magic Johnson-led Los Angeles Lakers.

In 1985, Moore and backcourt mate Alvin Robertson created a stir around the league when they led the Spurs - picked to finish last in the division - to the top of the standings.

People were talking about them. One writer in Denver nicknamed them “The Twin Terrors,” a testament to their ability to make lightning defensive moves and disrupt the opposition.

Gervin, traded to Chicago in the 1985 training camp, said Moore would have matured and blossomed into one of the elite guards in the league if he had not contracted the illness.

“I think Johnny would have stayed one of the top five guards in the league for as long as he played,” Gervin said. “He would have been one of the top guys in assists and steals, one of the best defenders. Also, at that time, he had just started shooting the ball better.”

Even though most remember Moore as a physical player who made up for less-than-all-star talent with stamina and quickness, current Spurs broadcaster Rolando Blackman said his knowledge and feel for the game could not be underestimated.

“He was a fierce and intense competitor,” said Blackman, who played many games against Moore as a member of the Dallas Mavericks. "But he was also a cerebral player.

“He had the ability to break down a defense, and he knew how to get the ball to his teammates. His ability to assess what was happening on the floor and then react, (that) was something I always admired about him. You always had to prepare for him.”

Moore, a competitor who could never take “no” for an answer, said he only hopes fans remember that he played as hard as he could every night he laced up his sneakers.

“I considered myself a blue- collar worker,” he said. “All I ever wanted was an honest-day’s pay for an honest-day’s work.”

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-03-21, By Jerry Briggs

刺痛的感觉 - 黄蜂队在主场战胜马刺队

周五晚上,一个愤怒而沮丧的男人走出了阿拉莫圆顶球馆。他是马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich),他对球队在以92-82输给夏洛特黄蜂队的比赛中的“可怜”表现感到惋惜。

一些马刺队球员对教练的评价感到皱眉,但没有人反驳。

“我要祝贺黄蜂队打了一场很棒的比赛,”波波维奇说。“从一开始他们就非常积极。整场比赛他们都专注于防守,而且在进攻端执行得非常出色。他们打得像一支准备冲击季后赛,并且准备大杀四方的球队。”

“另一方面,我们很糟糕,我们很不高兴。”

波波维奇非常生气,以至于他直接走出了赛后新闻发布会,没有接受任何提问。

“非常感谢,”他对聚集的媒体说,然后径直走向门口。

马刺队在下半场发起的反击在第四节功亏一篑,黄蜂队抓住了一些代价高昂的错误。

在一个暂停中,波波维奇脱掉了自己的夹克,扔到了替补席前。

这就是那场比赛的写照。

“我们就是没有准备好比赛,”马刺队控球后卫艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)说。“就像我们整场比赛都在巡航。我们没有执行比赛计划。我认为我们明白这场比赛的重要性,因为只剩下16场比赛(现在只剩下15场,在常规赛中)。这只是我们糟糕的一晚。”

这场失利让马刺队的战绩跌至45胜22负,并且在中西部赛区落后第一名的爵士队4.5场比赛。他们仍然排在西部联盟的第四位,领先第五名的菲尼克斯太阳队半个胜场。

马刺队将在周日晚上在阿拉莫圆顶球馆对阵太阳队。

东部联盟的火热黄蜂队(43胜24负)取得了三连胜,并且在过去的14场比赛中取得了13胜1负的成绩。在周三晚上痛击犹他爵士队之后,黄蜂队正在势不可挡。

“我看到的是,我们正在连续赢得每一节,”前马刺队助理教练,现任黄蜂队主教练戴夫·考文斯(Dave Cowens)说。“前几天晚上我们赢了所有四节,今晚赢了两节。”

黄蜂队整场比赛都展现出侵略性,不断冲击篮筐并造犯规。黄蜂队抓住了机会,28次罚球命中了23次。而马刺队则只获得了13次罚球机会,其中命中了8次。

“裁判的判罚并不会决定比赛的胜负,”马刺队中锋大卫·罗宾逊(David Robinson)说。“很多时候,比赛的胜负取决于谁更积极地冲击篮筐。他们今晚做得很好。”

罗宾逊连续第二场表现不佳。他18投5中得到11分。在周三战胜明尼苏达森林狼队和周五对阵黄蜂队的比赛中,罗宾逊总共只投进了30次出手中的8次。

在战胜森林狼队的比赛后,他说右腿挫伤影响了他的发挥。但是他拒绝将自己对阵黄蜂队的表现归咎于任何身体上的伤病。

“这是我连续第二场打得不好了,”罗宾逊说。“是时候我站出来做出一些改变了。”

马刺队前锋蒂姆·邓肯(Tim Duncan)以25分和12个篮板领衔球队。约翰逊得到8分并送出13次助攻。贾伦·杰克逊(Jaren Jackson)替补出场得到10分,包括在第四节末端命中的一记三分球,将马刺队的比分追至落后6分。

黄蜂队在接下来的两分钟内打出7-1的进攻高潮,结束了反击。格伦·莱斯(Glen Rice)命中一记三分球,将黄蜂队的领先优势扩大到88-78,比赛还剩2分43秒,许多球迷开始离场。

鲍比·菲尔斯(Bobby Phills)以12投9中得到21分,领衔黄蜂队。中锋马特·盖格(Matt Geiger)得到18分和9个篮板。控球后卫大卫·韦斯利(David Wesley),圣安东尼奥人,得到18分和10次助攻。

马刺队新闻:在第一节比赛结束后,夏洛特黄蜂队副总裁鲍勃·巴斯(Bob Bass)在球队成立25周年庆典上接受了表彰。巴斯在1994年之前为马刺队效力了20年,主要是在管理层工作,在这段时间里,球队获得了七个分区冠军。

点击查看原文:Just a stinging sensation - Hornets deal Spurs painful loss at home

Just a stinging sensation - Hornets deal Spurs painful loss at home

An angry and frustrated man walked out of the Alamodome on Friday night. It was Spurs coach Gregg Popovich, who lamented his team’s “pitiful” performance in a 92-82 loss to the Charlotte Hornets.

A few of the Spurs players winced at their coach’s assessment, but none of them disputed it.

“I want to congratulate Charlotte on a heckuva game,” Popovich said. "They were aggressive from the get go. For the entire game they played defense and they executed on offense very, very well. They played like a team headed to the playoffs and ready to kick ass.

“We, on the other hand, were pitiful, and we’re not very pleased.”

Popovich was so angry, he walked out of his postgame press conference without taking questions.

“Thank you very much,” he told the assembled media, before he made tracks toward the door.

A Spurs second-half rally fell short in the fourth quarter when the Hornets capitalized on a few costly mistakes.

During one broken play, Popovich ripped off his jacket and threw it down in front of the bench.

It was that kind of game.

“We just weren’t ready to play,” said Spurs point guard Avery Johnson. “It was like we were on cruise control the whole game. We didn’t execute the game plan. I thought we understood the importance of this game with only 16 left (now 15, in the regular season). It was just a bad night for us.”

With the loss, the Spurs fell to 45- 22 and slipped to 41/2 games behind the first-place Jazz in the Midwest Division. They remained in fourth place in the Western Conference, a half game ahead of the No. 5 Phoenix Suns.

The Spurs play the Suns at the Alamodome Sunday night.

The red-hot Hornets of the Eastern Conference (43-24) won their third in a row and improved to 13-1 their last 14 games. Having pummeled Utah on Wednesday night, Charlotte is rolling.

“What I’m seeing is we’re winning quarters consistently,” said former Spurs assistant coach Dave Cowens, now head coach of the Hornets. “We won all four the other night and won two of four tonight.” .

Charlotte was the aggressor all night, taking it to the basket and drawing fouls. The Hornets capitalized with 23 of 28 shooting at the line. The Spurs, meanwhile, hit only 8 of 13 attempts at the stripe.

“The officiating doesn’t win and lose games,” Spurs center David Robinson said. “A lot of times, it goes by who is taking it to the hole. They did a good job of that tonight.”

Robinson suffered his second poor offensive outing in a row. He scored 11 points on 5 of 18 shooting. In the course of Wednesday’s victory over Minnesota and Friday’s contest against Charlotte, Robinson has hit only 8 of 30 from the floor.

After the Minnesota game, he said a bruised right leg slowed him down. But he declined to blame his performance against the Hornets on any sort of physical ailment.

“That’s two in a row I haven’t played well,” Robinson said. “It’s time I get out there and make some things happen.”

Spurs forward Tim Duncan led the Spurs with 25 points and 12 rebounds. Johnson scored eight and passed for 13 assists. Jaren Jackson hit for 10 points off the bench, including a three-pointer that brought the Spurs to within six late in the fourth quarter.

The rally ended there when the Hornets went on a 7-1 run in the next two minutes. A three-pointer by Glen Rice pushed the Charlotte lead to 88-78 with 2:43 left and sent most of the fans to the exits.

Bobby Phills led Charlotte with 21 points on 9 of 12 shooting. Center Matt Geiger added 18 points and nine rebounds. Point guard David Wesley, a San Antonio native, added 18 points and 10 assists.

Spurs notes: Charlotte Hornets vice president Bob Bass was honored after the first quarter in conjunction with the team’s 25th anniversary celebration. Bass worked 20 years for the Spurs through 1994, mostly in the front office, and in that time the team won seven division championships.

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1998-03-22, By Glenn Rogers

银色马刺:初代阵容

乔治·卡尔(George Karl),46岁,是第一位被当时球队老板安吉洛·德罗索斯(Angelo Drossos)签下的马刺球员。他在ABA效力了三个赛季,场均7分。他在NBA效力了两个赛季,但三次膝盖手术使他在1976-77赛季仅出战29场比赛,第二年仅出战4场。他曾担任球员兼助理教练以及助理教练三个赛季。在1979年东部决赛对阵华盛顿奇才队的七场系列赛中,他曾在道格·莫伊(Doug Moe)手下工作。

他现在在哪?卡尔已经担任西雅图超音速队教练7年了。

马刺之后的历史:卡尔从未远离篮球场。

他在1979-80赛季离开圣安东尼奥,成为CBA蒙大拿州立队的教练,在那里执教了三年,取得了90胜42负的战绩。他离开蒙大拿州,成为克利夫兰骑士队球员招募总监。他下一季成为克利夫兰队的教练,并在1986年3月13日被吉恩·利特尔斯(Gene Littles)取代。他在1986-87赛季开始前被任命为金州勇士队的教练,并在第二个赛季的第64场比赛中(1988年3月23日)辞职。他回到CBA执教奥尔巴尼队一个赛季,然后前往西班牙执教皇家马德里队一个赛季,之后又回到奥尔巴尼执教一个赛季,然后再次回到皇家马德里队。他从马德里返回,在1991-92赛季的第40场比赛(20胜20负)后开始执教西雅图队。他带领球队打进季后赛,并在首轮战胜了金州勇士队。

“这让我彻底报仇了,”他说,“我在奥尔巴尼执教时取得了50胜6负的战绩,那是我作为教练最开心的时光。我们拥有联盟中最好的胜率。我们有七名球员后来都进入了NBA或欧洲。”

作为马刺的回忆:“在我第一年,我们进入了季后赛,并在七场比赛中输给了印第安纳步行者队。那段时光非常令人兴奋,”卡尔说,“然后,在我们加入NBA后,我在道格手下担任助理教练,我们打进了东部决赛,并与华盛顿奇才队进行了七场系列赛。”

“我很喜欢打球,我喜欢防守。乔治·麦金尼斯(George McGinnis)称我为‘跳蚤’,因为我总是烦他。当时我认为这是一个批评,但实际上是一个赞美。我并不是一个很好的球员,但我在每一回合都拼尽全力。我也有不错的传球技巧,在NBA赛场上也展现出了这种能力。”

“我和科比(迪特里希(Coby Dietrick))成为终身的朋友,我甚至以他的名字给我的儿子命名。”

对ABA的回忆:“这个联盟的团队精神非常特别,”卡尔说,“我们对某些球员会积累很多愤怒和仇恨,这使得我们更加亲近,也引发了很多冲突。”

“我们总是对NBA感到不满。在季前赛中,我们经常与他们交手,并且经常战胜他们。然后他们会说他们并没有尽力,并没有认真对待比赛。但我们认为我们的球队更强。”

个人生活:卡尔已婚,妻子是凯西(Cathy),他们有一个女儿凯尔西(Kelsey),18岁,是西雅图太平洋大学大一新生,还有一个儿子科比(Coby),14岁。

点击查看原文:Silver Spurs: The Original Team

Silver Spurs: The Original Team

The lowdown: Karl, 46, was the first Spur signed by then-owner Angelo Drossos. He played the three seasons in the ABA, averaging seven points. He played in two NBA seasons, but three knee surgeries limited him to 29 games during the 1976-77 season and four the next year. He was a player/assistant coach and assistant for three seasons. He worked under Doug Moe during the team’s seven- game series in the '79 Eastern Conference finals.

Where is he now? Karl has been the coach of the Seattle SuperSonics for seven years.

History after the Spurs: Karl never went far from a basketball court.

He left San Antonio after the '79-80 season and became coach of Montana in the CBA, where he stayed for three years and compiled a 90-42 record. He left Montana to become director of player acquisition for the Cleveland Cavaliers. He became coach at Cleveland the next season and was replaced by Gene Littles on Mar. 13, 1986. He was named coach at Golden State to start the '86-87 season and resigned that position 64 games into his second year, March 23, 1988. He returned to the CBA and coached Albany for one season, traveled to Spain and coached Real Madrid for a season, returned to Albany for another season and then back to Real Madrid. He returned from Madrid to begin his tenure with Seattle 40 games (20-20) into the '91-92 season. He coached the team into the playoffs and defeated Golden State in the first round.

“That kind of made my revenge complete,” he said. "The most fun I’ve had as a coach was when we went 50- 6 during my time in Albany. We had the best winning percentage of any professional basketball team. We had seven guys who went to the NBA or Europe.

Memory as a Spur: “During my first year, we made the playoffs and we went seven games against Indiana. That was a pretty exciting time,” Karl said. "Then, after we joined the NBA, when I was an assistant coach under Doug, we went to the Eastern finals and had that seven-game series against Washington.

"I had a lot of fun playing; I liked playing defense. George McGinnis referred to me as ‘a flea’ because I bothered him so much. At the time, I thought it was a criticism, but it was a compliment. I wasn’t a very good player, but I played hard on every possession. I also was a pretty good passer. I had that skill on an NBA level.

“Coby (Dietrick) and I became lifelong friends. I’ve named my son after him.”

Memory of the ABA: “The camaraderie was very special in the league,” Karl said. "We would build up a lot of anger and hatred for some players. That led to a lot of closeness and a lot of fights.

"We were always ticked off at the NBA. We played them a lot of games during the exhibition seasons and we’d beat them. Then they’d say that they really weren’t trying, (and) they didn’t take it seriously. But we figured we had the better teams.

Personal: Karl is married to Cathy, and they have a daughter, Kelsey, 18, a freshman at Seattle Pacific College, and a son, Coby, 14.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1998-03-22, By Jerry Briggs

乔丹会身披银黑战袍吗?抱歉,球迷们

上周,当迈克尔·乔丹(Michael Jordan)来到圣安东尼奥时,他粉碎了外界关于他可能在下赛季为另一支球队效力的猜测。

在与芝加哥公牛队的超级巨星迈克尔·乔丹进行的采访中,记者们在谈到上周公牛队与马刺队的比赛时,开玩笑地说,如果他在圣安东尼奥打球,他可以一年四季都打高尔夫球。

“关于我可能会去哪里,有很多猜测,”乔丹说,“但我一直非常明确地表示,无论如何,我都会留在芝加哥。”

然后,乔丹和媒体打趣,说他不确定自己是否能提升马刺队的后场实力。

“维尼(德尔·尼格罗)的投篮比我好,”他说。

关于乔丹是否真的会兑现“如果公牛队没有留下菲尔·杰克逊教练,他就退役”的威胁,芝加哥的争论仍在继续。你必须认为马刺队的后卫埃弗里·约翰逊对这种情况有很好的判断,因为他在去年夏天与乔丹一起打过球。

“没有人真的相信(退役的说法),”约翰逊说。“他正处于职业生涯的巅峰。”

自由球员梦想: 看起来马刺队今年夏天可能要超薪800万美元,这意味着他们只有100万美元的例外条款可以用来进入自由球员市场。

考虑到联盟下赛季的平均薪水将超过300万美元,没有多少球员会为了100万美元来到圣安东尼奥。但我们可以做梦,不是吗?

从技术上讲,今夏没有合同限制的最佳得分后卫将是乔丹、雷克斯·查普曼(菲尼克斯)、杰瑞·斯塔克豪斯、乔·杜马斯和马利克·西利(以上均来自底特律)、布伦特·巴里(迈阿密)、吉姆·杰克逊(金州)和德尔·库里(夏洛特)。

实际上,马刺队没有机会得到乔丹、查普曼、斯塔克豪斯或巴里。他们都太贵了。但杰克逊和西利的价值可能会降到100万美元的水平。库里可能是另一种选择,但黄蜂队可能会加价留住他。

你一定会喜欢在马刺队看到杜马斯或德里克·哈珀(奥兰多)的职业精神和工作态度,但据报道,他们两人都倾向于退役。

可用的前锋包括斯科蒂·皮蓬(芝加哥)、里克·福克斯(洛杉矶湖人)、科里·威廉姆森和比利·欧文斯(以上均来自萨克拉门托)、拉丰佐·埃利斯(丹佛)和克里夫·罗宾逊(菲尼克斯)。

同样,最好的球员——皮蓬、福克斯和威廉姆森——的薪水将远远超过100万美元。罗宾逊希望在菲尼克斯获得高薪续约,如果太阳队放弃他,他可能会以马刺队的价格跳槽。埃利斯也很可能会被放走。

马刺队的自由球员包括德尔·尼格罗、贾伦·杰克逊、雷吉·吉尔里、马利克·罗斯、威利·伯顿和可能会离开的威尔·珀杜。

乔丹谈邓肯: 乔丹说他对蒂姆·邓肯印象深刻,甚至称马刺队的这位菜鸟为最有价值球员候选人。他以邓肯在联盟中领先的47次两双作为证据。

在沉思中,乔丹说他不知道邓肯是否想要在联盟中成为球员中的领袖。

“蒂姆当然有很强的个性,”乔丹说。“我认为他很好地适应了职业联赛,他的比赛也证明了这一点。他很可能是一个直言不讳的人,可以成为领导者。

“(但是)他想要成为口头的领导者吗,还是想要随之而来的公众关注度?他想要成为焦点吗?“

丹尼斯要结束了吗? 当被《快报》的撰稿人亚瑟·加西亚问到是否认为乔丹会退役时,乔丹的队友、曾经是马刺队球员的丹尼斯·罗德曼说:“我不确定他,但我这是最后一年了。”

别太肯定了。你可能可以指望罗德曼的会计师在这件事上有一席之地。

如果鞋子合脚: 观察人士说,3月13日在达拉斯的公牛队比赛中,当罗德曼在比赛还剩大约3分钟时被换下时,他脱掉了鞋子,把它们交给了一名芝加哥旅行团的成员,并让他们送到看台上给一位球迷。

当公牛队的领先优势缩小,小牛队在常规赛结束时追平比分时,罗德曼没有穿鞋子。新闻媒体的人说,一名替补跑了回来,及时取回了鞋子,让罗德曼系上鞋带继续比赛。

罗德曼可能也穿着袜子打球。小牛队在第四节初落后19分的情况下,在加时赛中以104-97的比分逆转了公牛队。

点击查看原文:Jordan in silver and black? Sorry, fans

Jordan in silver and black? Sorry, fans

When Air Jordan landed in San Antonio last week, he quashed speculation that he might be playing for another team next season.

In interviews with Chicago Bulls superstar Michael Jordan before last week’s Spurs game, reporters teased His Airness that he could play a lot of golf year-round if he worked in the Alamo City.

“There’s been a lot of speculation about where I may go,” Jordan said, “but I’ve always been very clear-cut in my decision that I’d like to stay in Chicago, no matter how you look at it.”

Jordan then teased the media, saying he wasn’t so sure he would be an improvement to the Spurs’ backcourt.

“Vinny (Del Negro)'s a better shooter than me,” he said.

Debate continues to rage in Chicago as to whether Jordan really is sincere about his threat to retire if the Bulls fail to bring back Coach Phil Jackson. You have to think that Spurs guard Avery Johnson has a good read on the situation, having played with Jordan some in the summer last year.

“Nobody’s really buying that (retirement talk),” Johnson said. “He’s at the top of his game.” Free-agent dreaming: It looks as if the Spurs probably are going to be about $8 million over the salary cap this summer, meaning they will have only their $1 million exception to jump into the free- agent market.

Not many players will come to San Antonio for $1 million, considering the league’s average salary next season will be more than $3 million. But we can dream, can’t we?

Technically, the best shooting guards free of contract constraints this summer will be Jordan, Rex Chapman (Phoenix), Jerry Stackhouse, Joe Dumars and Malik Sealy (all of Detroit), Brent Barry (Miami), Jim Jackson (Golden State) and Dell Curry (Charlotte).

Realistically, there’s no chance for the Spurs to get Jordan, Chapman, Stackhouse or Barry. All will be too expensive. But the value of Jackson and Sealy might drop to the $1 million level. Curry might be a possibility, but the Hornets probably will step up to pay him.

You’d love to see the work ethic and professionalism of Dumars or Derek Harper (Orlando) in a Spurs uniform, but both reportedly are leaning toward retirement.

Available small forwards will include Scottie Pippen (Chicago), Rick Fox (Los Angeles Lakers), Corliss Williamson and Billy Owens (both of Sacramento), LaPhonso Ellis (Denver) and Cliff Robinson (Phoenix).

Again, the best of the lot - Pippen, Fox and Williamson - will command much more than $1 million. Robinson, who is looking for big dollars to re-sign in Phoenix, might shake free at the Spurs’ price if the Suns snub him. Ellis also would probably be available.

Spurs free agents will include Del Negro, Jaren Jackson, Reggie Geary, Malik Rose, Willie Burton and possibly Will Perdue. MJ on Duncan: Jordan said he is impressed with Tim Duncan, even calling the Spurs’ rookie an MVP candidate. He cited Duncan’s league-leading total of 47 double- doubles as evidence.

In a contemplative mode, Jordan said he didn’t know whether Duncan wanted a vocal leadership role among the players in the league.

“Tim certainly has a strong personality,” Jordan said. "I think he’s done a heck of a job making his adjustment to the pros, and his game solidifies that. He very well could be an outspoken person that could have leadership.

"(But) does he want the vocal leadership, or the awareness (from the public) that comes along with (being) the focus (of attention)? Is Dennis finished? Asked by Express-News staff writer Arthur Garcia if he thought Jordan would retire, Jordan’s flamboyant teammate Dennis Rodman - a former Spur - said, “I don’t know about him, but it’s my last year.”

Don’t be so sure. You can probably count on Rodman’s accountant having a say in the matter. If the shoes fit: Observers said when Rodman was taken out of the Bulls game at Dallas on March 13 with about three minutes remaining, he took off his shoes, gave them to a member of the Chicago traveling party and had them sent up into the stands to a fan.

As the Bulls’ lead dwindled and the Mavericks rallied to tie it at the end of regulation, Rodman was without footwear. Press-row types said a runner at the bench retrieved the shoes in time for Rodman to lace them up and play the overtime.

Rodman may as well have played in his socks. The Mavs, who trailed by 19 early in the fourth quarter, shocked the Bulls 104-97 in overtime. Jerry Briggs 7292, or e-mail to jbriggs@express-news.net

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News