[PtR] 开放话题:基根-迈克尔·基 (Keegan-Michael Key) 将人名的发音艺术提升到新高度 ▶️

By Jeph Duarte | Pounding The Rock (PtR), 2024-10-04 19:00:00

由生成式人工智能翻译,译文内容可能不准确或不完整,以原文为准。

变形金刚:崛起 - 欧洲首映礼

他所钟爱的喜剧小品角色解读 NFL 球员姓名

昨天关于马刺球员名字发音的开放话题讨论让我想起了我最喜欢的基和皮尔 (Key and Peele) 的小品,其中基根-迈克尔·基扮演代课老师加维先生。

我在一所高中工作,我的部分工作是与辅导员一起查看每个学生的成绩单,以确认考试要求。我经常因为一位白人同事朗读以西班牙裔为主的姓氏而笑得前仰后合。

最近,基根-迈克尔·基参加了里奇·艾森秀,他被要求用加维先生的方式来解读新晋 NFL 选秀球员的名字。绝对值得一看。

就我个人而言,我很想看看加维先生在没有发音指南的情况下,如何念出马刺队训练营的球员名单。

这可能会让我们更加欣赏雷吉·米勒 (Reggie Miller)。

但也许并不会。

点击查看原文:Open Thread: Keegan-Michael Key takes the pronunciation of names to the next level

Open Thread: Keegan-Michael Key takes the pronunciation of names to the next level

Transformers One - European Premiere

His beloved sketch comedy show character interprets the NFL

Yesterday’s open thread conversation regarding the pronunciation of Spurs player’s names reminded me of my favorite Key and Peele sketch, featuring Keegan-Michael Key as substitute teacher Mr. Garvey.

I work in a high school and part of my job is to go through every student’s transcript with their counselor to confirm testing requirements. I often laugh a day away as a Caucasian co-worker reads predominantly Hispanic surnames.

Recently, Keegan-Michael Key was on the Rich Eisen show, and he was asked to take the names of new NFL draftees and interpret them as Mr. Garvey. Definitely worth a watch.

Personally, I would love to see Mr. Garvey read off the Spurs training camp roster without the benefit of the pronunciation guide.

Might make us appreciate Reggie Miller a little more.

But probably not.

By Jeph Duarte, via Pounding The Rock