马刺1997-98赛季实录(680+篇)

1997-06-08, By Glenn Rogers

NBA 观察 - 隐藏的宝藏:新规则将提升得分

如果你好奇…

一些人对 NBA 为何认为下赛季得分会上升感到疑惑,因为三分线被移到了更远的位置。

联盟专家认为,此举将分散防守,扩大突破和传球路线,并且让包夹内线球员变得更加困难。

更少的球员能够从这个距离命中投篮,这将使三分球不再成为一些球队的常规进攻手段,并将更多地强调过渡进攻和半场战术中的移动。

为了进一步提高得分,联盟投票决定允许在球侧使用区域防守。

这项提案的目标是消除内线球员连续运球数秒,等待包夹的现象。

因此,第二名防守球员不再需要下沉并形成真正的硬包夹。他可以假装包夹,在自己的外线防守对象和内线球员之间来回晃动,并且不会被判犯规防守。

理论上,这项新规则应该会促进更快的决策,更多的球的移动,更多的切入,更少的站着不动,以及减少观察内线球员掌控节奏。

关于禁止球员在球出界时叫暂停的提案影响不大。但如果丹尼斯·罗德曼(Dennis Rodman)下赛季还会打球——这只是一个巨大的假设——他可能会抱怨几句。

丹尼斯在出界时总是会挥舞手臂示意叫暂停。毫无疑问,他会坚持认为这项新规定应该被称为“罗德曼规则”。

这些新规则还有待 NBA 管理委员会批准。

如今,曾经被视为幸运的事情,现在却几乎被认为是侮辱。

一些观察人士询问了丹佛新任主教练比尔·汉兹利克(Bill Hanzlik)——这位从未担任过主教练的人——关于他签署的合同。他们想知道他是否应该要求更高的待遇,或者他是否会后悔签下这样的合同。

这份合同规定比尔下赛季将获得 750,000 美元,然后分别获得 850,000 美元和 950,000 美元。

我认为比尔会没事的。我也认为,比尔应该每天跪下来感谢 NBA 神灵,感谢那些为帕特·莱利(Pat Riley)、拉里·布朗(Larry Brown)和拉里·伯德(Larry Bird)等球员支付数百万美元的老板们。市场成熟了。

顺便说一下,汉兹利克遵循了第一天承诺的惯例:掘金队将跑起来,具有竞争力,并且强调防守。

我还在等待一个新人宣称他的球员将慢悠悠地上场,拒绝防守,并且对任何程度的竞争都表现出蔑视。

仅仅是为了带来震惊的效果。

关于坎普的传闻:关于肖恩·坎普(Shawn Kemp)下赛季将身穿哪支球队的球衣有很多传闻。最热门的传闻是,与新泽西篮网队进行一笔多球员交易,交易对象包括篮网队的杰森·威廉姆斯(Jayson Williams)、克里斯·盖特林(Chris Gatling)和吉姆·杰克逊(Jim Jackson)。

我不知道,但也许西雅图超音速队会看看圣安东尼奥马刺队,并提出一个涉及坎普和蒂姆·邓肯(Tim Duncan)的交易方案。

西雅图会这么做吗?我认为不会。圣安东尼奥会接受吗?也许不会,但他们应该接受,假设马刺队能够解决坎普关于薪资的担忧,延长他的合同,让他下赛季获得 330 万美元,但最后一年 (2002-2003) 将获得 1460 万美元的丰厚薪资。

莱利质疑:迈阿密热火队主教练帕特·莱利指出,NBC 在芝加哥东部决赛第五场比赛前录制球队队长会面视频,这真是太奇怪了。

当时,迈克尔·乔丹(Michael Jordan)公开拒绝与阿隆佐·莫宁(Alonzo Mourning)握手。

“我认为这是一个安排,”莱利说。“我从未见过 NBC 在比赛开始前 7 分钟展示队长会面视频。他们为什么要在那里架设摄像机?”

因此,也许乔丹向他的朋友、NBC 边线记者艾哈迈德·拉沙德(Ahmad Rashad)透露了即将发生的冷遇。乔丹是决定“这是个人恩怨”的那个人,是他与热火队之间的恩怨。

“迈克尔,我是在假设,说,‘你想看点什么吗?我给你看点东西,’”莱利说。“这一切都是‘这是个人恩怨’的一部分。耐克现在要推出‘这是个人恩怨’的口号吗?你可以肯定耐克会说这是个人恩怨。这会出现在 T 恤上。”

点击查看原文:Around the NBA - Hidden trey-sures: New rules should inflate scoring

Around the NBA - Hidden trey-sures: New rules should inflate scoring

In case you were wondering…

A few faces have been twisted in curiosity over why the NBA believes scoring will go up next season because the three-point line is being moved farther back.

Well, the league gurus figure the move will spread the defense, widen those driving and passing lanes, and make it still more difficult to double-down on post players.

Fewer players will be able to nail the shot from that distance, taking the trey out of some teams’ regular offense and putting more emphasis on transition and movement in half-court schemes.

Adding to the push for more scoring is the vote to allow zone defense on the strong (ball) side of the court.

The goal of this proposal is the elimination of post-up players dribbling the ball for seconds on end, waiting for the double-team to arrive.

As a result, the second defender would no longer have to come down and set up in a real, hard double. He can fake the double, rock back and forth midway between his perimeter offensive man and the post man and not be called for an illegal defense.

In theory, the new rule should promote quicker decision-making, more ball movement, more cutting, less standing around and watching post players dictate the pace.

The proposed rule to prohibit players from calling timeout when they are falling out of bounds with the ball shouldn’t have much affect. But Dennis Rodman might complain a bit, assuming he’ll be playing next season - which is a huge assumption.

Dennis made a big deal out of gesturing for the timeout while sailing out of bounds. No doubt he’ll insist the new decree be called the “Rodman rule.”

The new rules still have to be approved by the NBA Board of Governors.

It’s come to this: What once would have been considered a fortune now is looked upon as almost insulting.

Some observers queried new Denver coach Bill Hanzlik, a fellow who has yet to stride any sideline as head man, about the contract he signed. They wondered if he should have held out for more or if he’ll regret signing such a deal.

The package calls for Bill to get $750,000 next season, then $850,000 and $950,000.

Methinks Bill will survive. Methinks, too, that Bill should get down on his hands and knees daily and thank the NBA gods for the owners who shelled out the multimillions-plus for guys such as Pat Riley, Larry Brown and Larry Bird. Nothing like ripening the market.

By the way, Hanzlik followed the well-known formula of first-day promises: The Nuggets will run, be competitive and emphasize defense.

I’m still waiting for a new guy to bellow that his players will walk up the floor, refuse to play defense and show contempt for any degree of competitiveness whatsoever.

Just for the shock value.

Kemp stuff: There are plenty of rumors about which team’s uniform Shawn Kemp will wear next season. Heaviest seems to center around a multiplayer deal with New Jersey that would include the Nets’ Jayson Williams, Chris Gatling and Jim Jackson.

I don’t know, but maybe Seattle will look to San Antonio and come up with a package involving Kemp and Tim Duncan.

Would Seattle do it? I doubt it. Would San Antonio accept? Maybe not, but it should, assuming the Spurs could settle Kemp’s worries about money with an extension of the pact that pays him $3.3 million next season, but a cool $14.6 million for the final year, 2002-2003.

Riley wonders: Miami coach Pat Riley points out how curious it was that NBC taped the pregame meeting of team captains before Game 5 of the Eastern Conference finals in Chicago.

That was when Michael Jordan made such a public display of refusing to shake hands with Alonzo Mourning.

“I think that was a setup,” Riley said. “I’ve never seen NBC show the captains’ meeting seven minutes before the tipoff. Why would they have the camera down there?”

So, maybe Jordan informed pal and NBC sideline reporter Ahmad Rashad about the impending snub. Jordan was the one who had decided “it’s personal” between him and the Heat.

“Michael, and I’m hypothesizing, said, ‘Want to see something? I’ll show you something,’” Riley said. “It’s all part of this ‘It’s personal’ thing. Is Nike now going to have ‘It’s personal’ now? You can be sure Nike will say it’s personal. It’s going to be on T- shirts.”

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-06-09, By Tim Griffin

自己的联盟——9 年的 ABA 狂放史在 HBO 纪录片中呈现

曾关注伯德·埃弗里特(Bird Averitt)、古·肯尼迪(Goo Kennedy)、弗莱·威廉姆斯(Fly Williams) 和鲍勃·维加(Bob Verga) 职业生涯的篮球迷们迎来了一场盛宴。

“长镜头:美国篮球协会的过去与现在”将于本月在 HBO 呈现这个叛逆篮球联盟色彩缤纷的九年历史。

明尼苏达麝牛、新奥尔良海盗、巴尔的摩猛龙、圣路易斯灵魂、孟菲斯塔姆和休斯敦小牛可能已经消失殆尽,但 ABA 的色彩斑斓的画面在这部 52 分钟的纪录片中引起了共鸣。

马刺名人堂后卫乔治·格文(George Gervin) 表示:“那是一个很棒的联盟,这部纪录片唤起了许多美好的回忆。”

该片将于今夜 9 点播出,本月晚些时候将再播出六次。其他播出时间为:星期三上午 10 点,星期六上午 8:30 以及 6 月 15 日、18 日、20 日、25 日和 29 日。

近年来,HBO 在体育纪录片领域树立了很高的声誉,其中包括对美国橄榄球联盟和“当比赛是一场游戏”棒球系列的主要报道。

HBO 体育总裁兼首席执行官塞思·艾布拉罕(Seth Abraham) 表示:“ABA 有着悠久的历史,很多人可能从未见过。就像我们在 AFL 和棒球上播放的节目一样,我们认为这将是一个有趣的话题。我们认为 ABA 有着辉煌的历史,我们想展示它。”

格文、康尼·霍金斯(Connie Hawkins)、朱利叶斯·欧文(Julius Erving)、里克·巴里(Rick Barry)、阿蒂斯·吉尔莫(Artis Gilmore) 和梅尔·丹尼尔斯(Mel Daniels) 这样的球员帮助创造了这个充满活力的故事。

但片中还记录了其他一些疯狂的回忆,例如迈阿密佛罗里达人的比基尼女球童、联盟标志性的红白蓝篮球以及午夜特许经营权的变化。

该剧的执行制片人和 HBO 高级副总裁罗斯·格林伯格(Ross Greenburg) 表示:“这九年是一次疯狂的旅程。我从未想过我做一部纪录片,其中莫顿·唐尼·小(Morton Downey Jr.) 和帕特·布恩(Pat Boone) 被展示在体育的背景下。”

据记录,唐尼是新奥尔良特许经营权的第一任主席,布恩是奥克兰橡树最初的所有者之一。

这部影片是通过家庭影片、搜索当地电视台的档案和金库以及采访许多主角而制作的。

上个月,几位 ABA 老将应邀参加了在圣安东尼奥的一场试映派对,并对影片中的错综复杂的细节印象深刻。

前马刺队教练伯尼·拉罗(Bernie LaReau) 从联盟一开始就在那里,他曾在联盟的前三个赛季中担任印第安纳步行者队的教练。

在 NFL 芝加哥熊队工作了四个赛季后,拉罗作为业务经理、教练和随行秘书回到马刺队效力。

拉罗说:“我看到了许多我记得的事情。这是一场有趣的演出,他们很好地抓住了那个联盟的感觉。”

这部纪录片中更有趣的部分包括 1975 年 ABA 全明星赛从竞技场转播的比赛片段。这场表演的视频多年来一直被藏在一家圣安东尼奥视频公司中。

格林伯格说:“我们知道了特弗·朱莉(Turf Julie) 的故事,并知道我们必须拿到那段视频。这是一个艰难的过程。”

前马刺队实况播音员特里·斯坦布里奇(Terry Stembridge) 解释了德克萨斯四分之一匹马“特弗·朱莉”和一个马鞍将被颁给比赛最有价值球员。

弗雷迪·刘易斯(Freddie Lewis) 赢得了这个奖项,在带领东部队以 151-124 击败西部队之前,他得到了 26 分和 10 次助攻。

这位来自印第安纳州的老将卫兵后来被马刺队管理层提供的一顶 10 加仑帽子压垮了他的爆炸发型,接受了这匹马。

格文在该片中占有重要的地位,从他作为弗吉尼亚骑士 20 岁的新秀成员进入联盟,到与国家篮球协会合并之前他在圣安东尼奥的三个赛季。

格文许多经典的进攻动作和出色的天赋都得到了重点展示。

曾经执教过肯塔基上校队的特纳体育分析师、前教练胡比·布朗(Hubie Brown) 说:“‘冰人’会滑行,你会说,‘我们今晚控制住了他’。”而统计数据的家伙会说,“你说得对,他只有 37 分。”

格文说,这部纪录片捕捉到了旧联盟中普遍存在的随心所欲的态度。

格文说:“在 ABA,我们的主要目的是娱乐人们。这就是我们的全部。我希望球迷们回家后说,‘哇,你看到 Ice 今天做的那个动作了吗?”

无论是用扣篮还是联盟的三分球让球迷激动不已,ABA 在其短暂的历史中都赢得了球迷的喜爱,并让它的“棕色篮球”兄弟蒙羞。

当达拉斯恰帕拉尔搬到城里时,圣安东尼奥在 1974 年加入了联盟。马刺队于 1976 年与丹佛掘金队、纽约篮网队和印第安纳步行者队一起进入 NBA。

欧文是备受瞩目的超级巨星,他在 ABA 历史的后半段让 ABA 得以维持。

欧文于 1971 年在弗吉尼亚骑士队开始了他的职业生涯。在他的六年 ABA 职业生涯中,欧文带领他的球队获得了两个 ABA 冠军,包括 1976 年与纽约篮网队一起获得的最后一个冠军。最后一个 ABA 冠军赛在 HBO 上现场播出。

新的联盟给了欧文巨大的自由,让他的独特篮球能力得以发挥。

欧文在纪录片中说:“一旦我来到了弗吉尼亚,这几乎就像摆脱了枷锁。没有区域。你可以扣篮。那段时间我是一个自由奔放的年轻人,所以我觉得我可以整天奔跑。跳得最好。我直截了当地说,‘锁链已经解除了。现在让我看看我能不能应付这一切。’”

前波士顿凯尔特人队的教练和总经理雷德·奥尔巴赫(Red Auerbach) 声称欧文让联盟持续下去。

奥尔巴赫说:“如果没有朱利叶斯·欧文,这个联盟就会崩溃。在我看来,他一个人让联盟坚持了下来。”

回忆之旅

节目:HBO 的“长镜头:美国篮球协会的过去与现在”

电视播放时间:今天(晚上 9 点)、星期三(上午 10 点)、6 月 18 日(晚上 10:30)、6 月 20 日(下午 6 点)、6 月 25 日(上午 7 点、下午 7 点)和 6 月 29 日(下午 3 点)

特色内容:对 20 多位 ABA 关键人物的采访,包括前专员乔治·米坎(George Mikan) 和戴夫·德布舍尔(Dave DeBusschere)、球队官员帕特·布恩和莫顿·唐尼·小(Morton Downey Jr.)、球员乔治·格文、丹·伊塞尔(Dan Issel)、里克·巴里、史蒂夫·琼斯(Steve Jones)、道格·莫(Doug Moe)、拉里·布朗、朱利叶斯·欧文(Julius Erving) 和康尼·霍金斯以及广播员鲍勃·科斯塔斯(Bob Costas)。

点击查看原文:A League of Their Own - ABA's wild, colorful nine years featured in HBO documentary

A League of Their Own - ABA’s wild, colorful nine years featured in HBO documentary

Basketball fans who followed the care ers of Bird Averitt, Goo Kennedy, Fly Williams and Bob Verga are in for a treat.

“Long Shots: The Life and Times of the American Basketball Association” will showcase the vivid nine-year history of the rebel basketball league this month on HBO.

The Minnesota Muskies, New Orleans Buccaneers, Baltimore Claws, St. Louis Spirits, Memphis Tams and Houston Mavericks may be long gone. But the ABA’s colorful images resonate during the 52- minute documentary.

“It was a great league,” Spurs Hall of Fame guard George Gervin said. “And the show brings back a lot of good memories.”

The show will be broadcast at 9 tonight and six other times during the rest of the month. Other showings will be at 10 a.m. Wednesday, 8:30 a.m. Saturday and on June 15, 18, 20, 25 and 29.

HBO has developed a strong reputation for sports documentaries in recent years, including major features on the American Football League and its “When It Was a Game” baseball series.

“There is a rich history that goes with the ABA that many people have probably never seen,” said Seth Abraham, HBO Sports president and chief executive officer. “Like our shows on the AFL and baseball, we thought this would be an interesting topic. We think the ABA had a great history and we wanted to showcase it.”

Players like Gervin, Connie Hawkins, Julius Erving, Rick Barry, Artis Gilmore and Mel Daniels helped make that vibrant story.

But other wacky memories like the Miami Floridians’ bikini-clad ballgirls, the league’s trademark red, white and blue ball and midnight franchise shifts also are chronicled.

“It was a wild ride during those nine years,” said Ross Greenburg, executive producer for the show and senior vice president for HBO. “I never thought I would do a documentary where Morton Downey Jr. and Pat Boone were shown in a sports context.”

For the record, Downey was the first president of the New Orleans franchise, and Boone was one of the original owners of the Oakland Oaks.

The film was put together through home movies, searches through archives and vaults of local TV stations, and through interviews with many of the principals.

Several ABA veterans saw the film at a prescreening party last month in San Antonio and came away impressed with the intricate details in the work.

Former Spurs trainer Bernie LaReau was around the league at the beginning, serving as the trainer for the Indiana Pacers during the first three seasons in the league.

After working four seasons with the Chicago Bears in the NFL, LaReau came back to the league with the Spurs as business manager, trainer and traveling secretary.

“I saw a lot of things I remembered,” LaReau said. “It was an interesting show and they did a good job of capturing the feel of that league.”

Among the more interesting parts of the documentary are snippets of the game broadcast from the 1975 ABA All-Star Game from the Arena. The video for that show was stashed away in a San Antonio video company for many years.

“We knew the story of Turf Julie and knew we had to get our hands on that video,” Greenburg said. “It was a tough get.”

Former Spurs play-by-play announcer Terry Stembridge is shown explaining how Texas quarter horse “Turf Julie” and a saddle would be presented to the game’s most valuable player.

Freddie Lewis won that award, scoring 26 points and 10 assists leading the East to a 151-124 victory over the West before a sellout crowd.

The veteran Indiana guard is later shown accepting the horse, with a 10-gallon hat provided by the Spurs management smashing his Afro hairstyle.

Gervin is prominently highlighted in the show, from his arrival in the league as a 20-year- old rookie member of the Virginia Squires to his three seasons in San Antonio before the merger with the National Basketball Association.

Many of Gervin’s vintage offensive moves and brilliant talent are highlighted.

“The Iceman would be gliding and you’d say, ‘We have him under control tonight.’” said Turner Sports analyst Hubie Brown, a former coach of the Kentucky Colonels. “And the guy with the stats would say, ‘You’re right, he only has 37 points.’”

Gervin said the documentary captured the devil-may-care attitude prevalent in the old league.

“In the ABA, our main aim was to entertain people,” Gervin said. “That was what we were all about. I wanted fans to go home and say, ‘Wow, did you see that move that Ice laid down today?’”

Whether it was thrilling fans with rim-bending dunks or the league’s three-point basket, the ABA charmed fans and turned its “brown ball” brethren on its ear during its brief history.

San Antonio joined the league in 1974 when the Dallas Chapparals moved to town. The Spurs entered the NBA in 1976 along with the Denver Nuggets, New York Nets and Indiana Pacers.

Much of the attention went to Erving, the superstar who kept the ABA afloat during the latter stages of its history.

Erving began his career with the Virginia Squires in 1971. During his six-year ABA career, Erving led his team to two ABA championships, including the final championship in 1976 with the New York Nets. That last ABA championship game was shown live on HBO.

The new league gave Erving tremendous freedom to feature his unique basketball abilities.

“Once I got to Virginia, it was almost like having the chains taken off,” Erving says in the documentary. “No zones. You could dunk the ball. I was a young free spirit during that time, so I figured I could run all day. Jump with the best of 'em. And I literally said, ‘The chains have been taken off. Now let me see if I can handle this.’”

Former Boston Celtics coach and general manager Red Auerbach claims that Erving kept the league going.

“If they didn’t have Julius Erving, that team would’ve folded,” Auerbach said. “He kept that league up, in my opinion, all by himself.”

Memory lane

Program: HBO’s “Long Shots: The Life and Times of the American Basketball Association”

TV times: Today (9 p.m.), Wednesday (10 a.m.), June 18 (10:30 p.m.), June 20 (6 p.m.), June 25 (7 a.m., 7 p.m.) and June 29 (3 p.m.)

Featuring: Interviews with more than 20 key ABA figures, including former commissioners George Mikan and Dave DeBusschere, team officials Pat Boone and Morton Downey Jr., players George Gervin, Dan Issel, Rick Barry, Steve Jones, Doug Moe, Larry Brown, Julius Erving and Connie Hawkins and broadcaster Bob Costas.

By Tim Griffin, via San Antonio Express-News

1997-06-12, By Compiled from Staff and Wire Reports

快讯 - 欢迎新秀状元

马刺队将于6月26日在阿拉莫前举办一场欢迎派对,邀请球迷们参加,以迎接蒂姆·邓肯(Tim Duncan)。

邓肯是上赛季维克森林大学(Wake Forest)的大学篮球年度最佳球员,预计将在6月25日NBA选秀大会上被马刺队选中,成为状元秀。

派对免费向公众开放,活动时间从下午6点到7点30分。

邓肯将在派对上穿上他的马刺队比赛球衣。

圣安东尼奥市长霍华德·皮克(Howard Peak)和贝克萨尔县法官辛迪·泰勒·克里尔(Cyndi Taylor Krier)已收到邀请。球队吉祥物土狼和银色舞者也将亮相。

点击查看原文:Quick Hits - Help welcome top draft choice

Quick Hits - Help welcome top draft choice

The Spurs are inviting fans to attend a welcoming party for Tim Duncan on June 26 in front of the Alamo.

Duncan, college basketball’s Player of the Year last season at Wake Forest, is expected to be picked No. 1 overall in the NBA Draft by the Spurs on June 25.

Festivities for the party, which is free and open to the public, will run from 6-7:30 p.m.

Duncan will be presented his Spurs game jersey during the party.

San Antonio Mayor Howard Peak and Bexar County Judge Cyndi Taylor Krier have been invited. There will also be appearances by the team’s Coyote mascot and the Silver Dancers.

Baseball: Missions rained out

A heavy downpour at Midland forced Texas League officials to call the Missions’ game with the Angels in the third inning with Midland leading 1-0.

The game will be made up as part of a doubleheader Saturday at Christensen Stadium beginning at 6 p.m.

Weather permitting, San Antonio and Midland will continue their series Thursday night with Alvin Brown (4-4) pitching against Midland’s Jared Washburn (5-7).

High school all-stars: Rosters for the 14th annual Valley-Hi Optimist All- Star High School Baseball Game have been announced. The game is scheduled for 6 p.m. Saturday at Keefe Stadium on the St. Mary’s University campus.

EAST

Head coach: Billy Montemayor, Edison.

Pitchers: Randy Hood, Madison; Jacob Raley and Aaron Bolton, both East Central; Kevin Weth, Clemens; Raul Salgado, Edison.

Catchers: Billy Centeno, Churchill; Mark Pircher, East Central; Philip McKnight, MacArthur.

First basemen: Michael Hernandez, Highlands; Steve Holcomb, East Central.

Second basemen: Josh Barnard, MacArthur; John Rodriguez, Edison.

Shortstop: Kyle Kalkwarf, Churchill; John Avalos, Edison.

Third basemen: Bobby Puga, MacArthur; Raley, East Central.

Left fielders: Nathaniel Sanchez, Floresville; Adam Miller, Sam Houston.

Center fielders: Tim Kimball, MacArthur; Jason Pfluger, Floresville.

Right fielders: Edwin Cyphers and Jeff Leach, both Roosevelt; Anthony Hernandez, Highlands.

Alternate: Bobby Alford, Madison.

WEST

Coach: Diz Reeves, San Antonio School District.

Pitchers: Abel Garcia, Burbank; Arthur Ortiz, Pleasanton; Brian Platts, Uvalde; Isidro Avalos, Del Rio.

Catchers: Joseph Contreras, South San; Brent Howell, Boerne; David Rocha, Holmes.

First basemen: A.J. Ramirez, Holmes; Courtney Phelps, Central Catholic.

Second basemen: Tim Lybarger, Kerrville Tivy; Brandon Bippert, Medina Valley.

Shortstops: Raul Munoz, South San; Chris Russ, Kerrville Tivy.

Third basemen: Juan Loredo, McCollum; Mark Garcia, Jay.

Left fielders: Barrett Schott, Boerne; Richard Binkley, West Campus.

Center fielders: John Villanueva, Holmes; Michael Bammell, Kerrville Tivy.

Right fielders: Noe Fernandez, Del Rio; Jason Adam, Lee.

Designated hitter: Bubba Cruz, Burbank.

Tennis: Sampras wins easily

Pete Sampras, playing his first singles match on grass this year, beat Javier Frana of Argentina 6-3, 6-2 to move into the third round of the Queen’s Club tournament at London.

But No. 2 seed Michael Chang was ousted by Australia’s Scott Draper, 6-3, 2-6, 7-6 (8-6). No. 3 Goran Ivanisevic fared better, advancing to the third round with a 7-6 (7-1), 6-3 win over Leander Paes of India.

Sampras, the world’s No. 1 player and top seed, is looking to sharpen his game for Wimbledon following his third-round loss on clay at the French Open. This was his first grass match since losing to Richard Krajicek in last year’s Wimbledon semifinals.

For Chang, playing on grass was again a problem, as were his first serves.

“It’s always a setback to lose early, and I always have my worst losses on grass,” Chang said. “I saw plenty of things I need to work on.”

Becker still the one: Boris Becker, still the crowd favorite despite playing a hometown qualifier, beat Hendrik Dreekmann 6-3, 6-4 to reach the quarterfinals of the $875,000 Gerry Weber Open at Halle, Germany.

Becker displayed a big serve that he said was in “perfect” form. He needed just one break in each set and won in 64 minutes before a sellout crowd of 12,000 that cheered his every move.

Thomas Muster, the No. 2 seed, ousted defending champion Nicklas Kulti of Sweden, 6-3, 6-2.

Track: Tech coach promoted

Greg Sholars, who has been the Texas Tech men’s track and field coach for the past two seasons, was named head men’s and women’s coach.

Before coming to Tech, Sholars was an assistant for the women’s program at Texas for three seasons. He also has coached at North Texas and the University of Florida.

A 1989 graduate of Texas Christian, Sholars was a seven-time All-America sprinter and a member of the Horned Frogs’ NCAA record-setting 400-meter relay squad.

Football: Redskins sign Harper

The Washington Redskins took a gamble that wide receiver Alvin Harper can flourish once again in coach Norv Turner’s offensive system.

Harper, who helped Dallas win consecutive Super Bowls while Turner was the Cowboys’ offensive coordinator, signed a three-year deal with the Redskins that could pay him $3.5 million.

An injury-plagued 1996 season left Harper with just 19 catches and Tampa Bay ended his unhappy two-year stay by releasing him. Just one day after being released by the Buccaneers, the six-year veteran collected a $700,000 signing bonus.

Harper’s contract calls for salaries of $300,000 in 1997, $900,000 in 1998 and $1.6 million in 1999. He would have to make the team each season to collect all of the money.

Commuting fine with Oilers: Several of the Houston, soon to be Tennessee, Oilers, agreed that commuting 200 miles for games the next two seasons will be a lot easier than playing in front of empty seats.

“If we have to walk, I’ll be excited to play there,” wide receiver Chris Sanders said.

The team’s new stadium in Nashville, Tenn., is under construction and won’t be finished until at least the 1999 season. Team officials are determined to get settled into Nashville in the meantime, so the Oilers will be commuting southwest to Memphis for games in the Liberty Bowl Memorial Stadium.

General manager Floyd Reese said he doesn’t think commuting will be much of a problem since the only addition to the team’s pregame preparations is a 30-minute flight to Memphis.

The Oilers are holding a minicamp in Houston this week, their last before packing for the move to Tennessee. The team is waiting for Harris County and Houston officials to give their final approval to the deal allowing the Oilers’ early escape from the Astrodome.

By Compiled from Staff and Wire Reports, via San Antonio Express-News

1997-06-15, By Glenn Rogers

睁眼瞎话,芝加哥公牛或犹他爵士都顶不住当年凯尔特人和湖人

抱歉,但上世纪80年代的伟大湖人队和凯尔特人队顶多五场比赛就能横扫芝加哥公牛或犹他爵士。

就像比尔·沃尔顿(Bill Walton)喜欢抱怨的那样,“谁能投个球啊?”

湖人和波士顿拥有足够多的球员来得分,并能很好地压制爵士或公牛。

我的天啊:很有可能,普罗维登斯大学的6尺控球后卫,上帝·沙姆戈德(God Shammgod),将在下赛季登陆NBA。

是的,这是他的真名。他速度非常快。只是投篮不行,而且容易在禁区里陷入拥堵。所以,当他冲进禁区的时候,你已经能听到人们惊呼“我的天啊”。

最近,20支NBA球队都派人参加了沙姆戈德的个人训练,他现在有望在6月25日的选秀大会上挤进前20顺位。

球馆帮助:弗吉尼亚州诺福克市市长保罗·弗雷姆(Paul Fraim)一直在游说黄蜂队从夏洛特搬到他的城市。

没戏。但黄蜂队老板乔治·辛恩(George Shinn)肯定在唱着更欢快的曲子,因为他继续向夏洛特市议会施压,希望在黄蜂队目前的球场获得更好的交易条件。

我想知道,当马刺队开始寻求一个新的球馆来弹跳他们的球时,我们会听到哪些城市的消息。

谁知道呢?里克·皮蒂诺(Rick Pitino)会一直让人猜到选秀之夜,甚至可能远不止此。

里克仍然对没有获得蒂姆·邓肯(Tim Duncan)的选秀权而感到震惊。现在,穿梭在波士顿市中心比理清皮蒂诺传闻中的交易或选秀操作的思路还要容易。

大多数人似乎都预计里克会交易掉他的第3顺位和第6顺位。最热门的说法是他试图从雄鹿队手中撬走文·贝克(Vin Baker),这应该会让雄鹿队明白皮蒂诺对即将到来的选秀的真实想法。

如果里克被迫做出选择,消息人士称,他更喜欢昌西·比卢普斯(Chauncey Billups)担任控球后卫,蒂姆·托马斯(Tim Thomas)担任小前锋。里克似乎也喜欢高中生特雷西·麦克格雷迪(Tracy McGrady)。

无论凯尔特人主教练做什么,波士顿球迷还需要忍受几个赛季,才能有希望与顶级球队一较高下。

76人忙碌:拉里·布朗(Larry Brown)已经来了,所以费城的动荡已经迫在眉睫。

德里克·科尔曼(Derrick Coleman)首先说他不喜欢拉里。如果拉里能找到一支愿意承担这个重担的球队,德里克就会走人。

据报道,布朗也准备交易杰里·斯塔克豪斯(Jerry Stackhouse)和他手中的第2顺位。

拉里预计如果他仍然掌握着选秀权,他会选择德克萨斯理工大学的托尼·巴蒂(Tony Battie)。

你好,埃弗里:埃弗里·约翰逊(Avery Johnson)多年来一直在提升他的投篮。但下个赛季,他仍然需要提高投篮的准确性和可靠性。

如果联盟管理委员会批准对非法防守规则进行的修改,埃弗里将不得不面对在他们拿到球之前被大卫·罗宾逊(David Robinson)或邓肯包夹的景象。

一项提案将允许防守方在球的一侧做任何他们想做的事情,包括在球传出之前就进行包夹。

当然,新规则将有利于马刺队的防守,让邓肯或罗宾逊能够在球的一侧在内线保持低位。

停止打电话:不,马刺队不会用蒂姆·邓肯交换肖恩·坎普(Shawn Kemp)。西雅图的媒体人士将不得不寻找其他地方,为这位不满意的强力前锋寻找落脚点。

哦,不:在一次媒体问答环节中,被问到他在总决赛中支持哪支球队时,邓肯说:“哪支球队都不支持。我的球队早就被淘汰了。”

“哪支球队?”

“湖人。”

邓肯接着指出,他一直是湖人的球迷,追随过卡里姆·阿卜杜尔·贾巴尔(Kareem Abdul-Jabbar)、魔术师·约翰逊(Magic Johnson)等人的球赛。

“但当我穿上(马刺队的)球衣时,我立刻就改变了,”当被告知圣安东尼奥的球迷可能不喜欢他对湖人的忠诚时,邓肯说道。

点击查看原文:Here's mud in your eye, Chi Celtics or Lakers could have handled either of playoff teams

Here’s mud in your eye, Chi Celtics or Lakers could have handled either of playoff teams

Sorry, but the great Lakers and Celtics teams of the 1980s would have wiped out either Chicago or Utah in five games max.

As Bill Walton likes to moan, “Will somebody please make a shot?”

L.A. and Boston had more than enough players to put the ball in the net and hold the Jazz or Bulls well at bay.

Oh my God: There’s an almighty good chance that Providence’s 6- foot point guard, God Shammgod, will be playing somewhere in the NBA next season.

Yup, that’s his real name. He’s remarkably quick. He just can’t shoot and he tends to get tangled up in traffic in the lane. So, you can already hear the “Oh my god’s” when he hurtles down the lane.

Shammgod recently had 20 NBA teams show up for a personal workout, and is now threatening to break into the Top 20 on draft day, June 25.

Arena help: Norfolk, Va., mayor Paul Fraim has been lobbying the Hornets to move from Charlotte to his city.

No chance. But Hornets’ owner George Shinn surely is whistling a happier tune as he continues to push the Charlotte city council for a better deal at the Hornets’ current playground.

I wonder which cities we’ll be hearing from and about when the Spurs begin their push for a new joint in which to bounce their balls.

Who knows? Rick Pitino will keep everybody guessing until draft night - and probably well beyond.

Rick still is in semi-shock over not winning the rights to draft Tim Duncan. It’s now easier to weave through downtown Boston traffic than to untangle the threads of Pitino’s rumored trade and/or draft maneuverings.

Most seem to expect Rick to trade away his No. 3 and No. 6 picks. Hottest tale is that he’s trying to pry Vin Baker loose from Milwaukee, a ploy that should convince the Bucks what Pitino really thinks about the upcoming draft choices.

If Rick is forced to choose, sources say he likes Chauncey Billups for his point guard and Tim Thomas for small forward. Rick also seems to like high schooler Tracy McGrady.

No matter what the Celtics coach does, Boston fans still have another few seasons to suffer through before they can hope to duke it out with the top-level fives.

Sixers busy: Larry Brown has arrived, so shakeups are already overdue in Philadelphia.

Derrick Coleman started things off by saying he doesn’t like Larry. Derrick will be gone if only Larry can find some team willing to tote that load.

Brown also is reported ready to deal Jerry Stackhouse and his No. 2 pick.

Larry is expected to take Texas Tech’s Tony Battie if he still has control of the pick.

Hello, Avery: Avery Johnson has spent years improving his jumper. But still more accuracy and dependability could be demanded this coming season.

If the league’s board of governors approves proposed changes in illegal-defense rules, Avery will be faced with the prospect of watching David Robinson - or Duncan - double- teamed before they get the ball.

One proposal will allow the defense on the ball side of the floor to do what it wants, including doubling down before the entry pass is made.

Of course, the new rule would favor the Spurs on the defensive end, allowing Duncan or Robinson to stay low in the paint on the ball side.

Stop calling: No, the Spurs are not going to trade Tim Duncan for Shawn Kemp. Media guys in Seattle are going to have to look elsewhere for a landing ground for the unhappy power forward.

Oh, no: Asked during a media interrogation session who he was rooting for in the finals, Duncan said, “Neither team. My team was knocked out a long time ago.”

“Who’s that?”

“The Lakers.”

Duncan went on to note that he has long been a Lakers fan, following the escapades of Kareem Abdul-Jabbar, Magic Johnson and Co.

“But when I put on the (Spurs) jersey, I instantly change,” Duncan said, when told that San Antonio fans might not like his allegiance to the Lakers.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-06-15, By Avery Johnson

圣安东尼奥的父亲们说:谢谢你,爸爸 - 爸爸以身作则,教会了我们领导力

几十年来,全国的儿女们在父亲节都会花很多钱来表达对父亲的爱。这些礼物让领带、手帕、高尔夫球和躺椅成为了这个节日,以及糟糕品味的代名词。

今年的父亲节,一群父亲——四个亲生父亲和一位神父——获得了分享另一种礼物的机会。

那就是故事的礼物。

杰西·特雷维诺(Jesse Trevino)讲述了他父亲为了确保12个孩子拥有更好的未来而乘坐公共汽车和做出的牺牲。

艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)回忆起那双他父亲买不起的“博士 J”球鞋。

杰夫·布鲁贝克(Jeff Brubaker)记住了他铲雪时学到的努力工作的重要性。

小埃德·怀特(Ed White Jr.)在灵歌中找到了他父亲的遗产。

而埃迪·贝纳尔神父(Father Eddie Bernal)则记住了海军陆战队员留下的宝贵教训。

他们的故事尽管差异巨大,但也突出了某些普遍的真理。

好的父亲,有贫穷和富裕的,有黑人、白人和西班牙裔的,有工人和科学家的,有邮递员和公务员的。

他们是养家糊口的人,他们不是通过语言而是通过行动来教导。他们做出无数的牺牲,但仍有时间在厨房的餐桌旁进行长谈。他们很累,但仍然坚持参加每一次比赛。他们通常是儿子最好的朋友和最坚定的支持者。

这些是他们的故事。

下文作者:艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)


当我还是个孩子的时候,我的父亲吉姆·约翰逊(Jim Johnson)每天早上6点到晚上6点都在做体力劳动,做蓝领工作。但他总是抽时间来观看我的比赛。年复一年,比赛接比赛,他都陪伴着我,支持着我。

我记得在比赛中看到他。他总是很疲惫,因为在房子和建筑工地上工作而满身是汗,还沾满了泥土,但他总是来看我的比赛。这对我来说意义重大,因为在我所在的社区里,只有少数孩子有父母来观看他们的大部分比赛。

现在在比赛开始前,我还是会想起我的爸爸,但他仿佛已经为我预留好了离开后的应对方式。在我成长的过程中,他总是告诉我,在他去世后我可以想念他,但他会说:“我只希望你永远比我优秀。我只希望你做到的,就是比我更优秀,在你人生的各个领域。”

他还经常对我说:“当我离开后,不要过于伤心。不要为了我而拼尽全力去打比赛。你应该因为热爱比赛而全力以赴。不要像有些人那样变得伤感和情绪化,试图以此来获得优势。你的优势应该是你热爱比赛,并且你是一个职业运动员。”

我最难忘的爸爸之一的记忆发生在三年级,他给我买的第一双“博士 J”球鞋。我们家很穷。我们总是能吃饱,但真的没有多余的钱。但有一天,爸爸走进我的房间,说:“我给你准备了一个惊喜。”他拿出一双“博士 J”球鞋。我知道我们买不起,但他为我感到骄傲——为我取得的成就感到骄傲——并想让我知道这一点。他说:“我相信你,你也相信我,我想用这双篮球鞋来奖励你。”对很多人来说,这可能并不算什么大事,但直到今天,我仍然经常想起那一刻。

我爸爸是一位以言行一致的榜样。他教会了我几乎所有我所知道的东西。他教会我如何成为一个男人。他教会我如何成为一个丈夫。他教会我如何成为一个勤劳的人。他教会我要为我所参与的每一件事感到自豪,无论大事小事。

我职业生涯取得的半成功——我还有很多进步空间——甚至我的婚姻也是如此,其中一个原因是我知道如何服从命令。这源于我的父亲——源于他为了让我明白为什么需要成为一个有纪律的人而不得不对我进行口头和肢体上的管教。他教会了我服从命令、认真倾听的重要性。

我一直努力成为一个善于倾听的人,无论是在球场上还是和孩子们在一起。尽管我喜欢说话,但我一直努力成为一个善于倾听的人。

我记得爸爸说过最重要的一件事,那就是我将成为一名领导者。他试图给我一些领导的机会,而不是让我追随他人。他总是告诉我:“你不会尝试毒品,你不会做这些事情。”他说:“人生中,有些事情你不会喜欢尝试,因为你是一个领导者。你是一个领导者,你有良好的判断力。你不会卷入那些事情。我对你的期望很高。我希望你获得大学学位。我希望你在体育或商业领域取得成功。我希望你住豪宅。我对你所有的这些期望,因为你是一个国王。你将会是知识更渊博、身体素质更强的吉姆·约翰逊。”

我当父亲才四年半,所以要赶上我的父亲还有很长的路要走,因为他当了40年的父亲。就像年轻的职业运动员只有在连续几年的比赛中表现出色,达到一定水平后才能获得认可一样,我只有在年复一年地成为一名好父亲后,才能像我的父亲一样得到认可。但我希望有一天我的孩子们会说我是一个好父亲,说我总是陪伴在他们身边,说我是他们的朋友。

艾弗里·约翰逊是三个孩子的父亲,也是圣安东尼奥马刺队的控球后卫。

点击查看原文:San Antonio fathers say Thanks, dad - Dad taught leadership by setting an example

San Antonio fathers say Thanks, dad - Dad taught leadership by setting an example

For decades now, the nation’s sons and daughters have parted with lots of good money to express affection for their fathers on Father’s Day. These gestures have made ties, handkerchiefs, golf balls and recliners synonymous with the holiday - and with questionable taste.

This Father’s Day, a group of fathers - four biological ones, another a priest - were offered the chance to deliver another kind of gift.

The gift of story.

Jesse Trevino told of bus rides and sacrifices made by a father who wanted to ensure better futures for his 12 children.

Avery Johnson recalled the pair of Dr. J shoes, the ones his father couldn’t afford.

Jeff Brubaker remembered all the snow he shoveled to learn the value of hard work.

Ed White Jr. found his father’s legacy in the words of a spiritual.

And Father Eddie Bernal remembered the lasting lesson a Marine delivered.

Their stories, though vastly different, underscore some universal truths.

That good fathers are rich and poor, black, white and Hispanic, laborers and scientists, postmen and public servants.

They’re providers who teach not by what they say, but by what they do. They make incalculable sacrifices and still make time for long conversations across kitchen tables. They’re tired and still make it to every game. Often, they are their sons’ best friends and staunchest supporters.

These are their stories.

When I was growing up, my dad, Jim Johnson, worked from 6 in the morning until about 6 at night in a hard-labor, blue-collar-type job. But he always would break away to come to my games. Year after year and game after game he was there, supporting me.

I remember seeing him at those games. He’d be tired, soaking wet with sweat and dirty from working on houses and construction jobs, but he always made my games. And that meant a lot to me because I was one of the few kids in my neighborhood who had their parents show up to a majority of their games.

There are still nights before games when I think about my dad, but he kind of programmed me for when he would move on. When I was growing up, he would tell me that it was fine for me to think about him after he passed away, but he’d say, “I just want you to always be better than me. That’s all I want you to do, just be better than me in every area of your life.”

And he used to tell me, “don’t get all emotional when I move on. Don’t use me to get up for some game. You should get up for the game because you love the game. Don’t get all sentimental and emotional like some guys and try to use that as an edge. Your edge should be that you love the game and that you’re a professional.”

One of my fondest memories of my dad came in third grade, when he bought me my first pair of Dr. J shoes. We were a poor family. We always had food, but there really wasn’t any money for extra things. But one day my dad walked into my room and said, “I’ve got a surprise for you.” He busted out a pair of Dr. Js. I knew we couldn’t afford them but he was proud of me - proud of what I had accomplished - and wanted to let me know. He said, “I believe in you and you believe in me and I want to rewa rd you with these basketball shoes.” It might not sound like that big of a deal to a lot of people, but it is a moment I still think about a lot, even today.

My dad was someone who was an example by what he said and how he lived. My dad taught me pretty much everything that I know. He taught me how to be a man. He taught me how to be a husband. He taught me how to be a hard worker. He taught me to take pride in everything I’m involved in, regardless if it’s something small or large.

One of the reasons I’ve been semi-successful in my professional career - I still have to improve - and even in my marriage, is because I know how to follow instructions. And that comes from my dad - from the way he had to discipline me verbally and physically to get me to understand why you need to be disciplined person. He taught me the importance of being able to follow instructions and listen carefully.

I’ve always tried to be a good listener, in every situation, whether on the court or with my kids. Even though I love to talk, I’ve always tried to be a good listener.

The main thing I remember about my dad was that he always told me that I’d be a leader. He tried to give me opportunities to lead and not follow. He always told me, “You’re not going to try drugs, you’re not going to do this.” He said, “Some of the things you’re going to try in life, you won’t like them because you are a leader. You are a leader and you have good sense. You’re not going to get involved in those things. I expect a lot of you. I expect you to have a college degree. I expect you t o be successful in sports or business. I expect you to live in a mansion. I expect all of those things from you because you are a king. You are going to be Jim Johnson with more knowledge and more physical ability.”

I’ve only been a dad for 41/2 years so I still have a long way to go to catch my dad because he did it for 40 years. Just like a young professional athlete who doesn’t get credit until he has a consistent game and has performed at a certain level for years and years, I can’t get credit for being a father like my dad until I’ve done it for year after year after year after year. But someday I hope my children will say that I’m a good father, that I’m available and that I’m a friend.

Avery Johnson is the father of three and a point guard for the San Antonio Spurs.

By Avery Johnson, via San Antonio Express-News

1997-06-16, By Glenn Rogers

受伤的马刺队目标是秋季训练营

马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)表示,他的受伤球员预计将在10月的训练营开始时做好比赛准备。

大卫·罗宾逊(David Robinson)、肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)、查克·珀森(Chuck Person)和查尔斯·史密斯(Charles Smith)都在这个夏天努力从伤病中恢复。

“大卫已经恢复了90%,”波波维奇谈到他的中锋从背部肌肉拉伤中恢复的情况时说道。“他在健身房锻炼,每天做大约300个仰卧起坐。他在篮球训练中看起来状态不错,而且比以往任何时候都强壮。”

埃利奥特正在从膝盖手术中恢复,还需要几周时间才能进行全面的篮球训练。

“肖恩正在按计划恢复,”波波维奇说道。“他不能进行任何真正的对抗,也不能扣篮。但他以一半到四分之三的速度完成所有训练。他将在8月份开始加速,并开始接触对抗。”

珀森在家乡佐治亚州的奥本大学设施进行每天的训练。

“查克的体重已经降到了235磅,这是我们想要的,”波波维奇说道。“他感觉很棒,准备好了。他正在那里参加一些比赛。当他在这里的时候,他看起来很棒。”

珀森在1996-97赛季因背部手术修复椎间盘突出而缺席了整个赛季。

史密斯仍然是一个未知数,但波波维奇表示这位前锋正在继续加强他的右膝。

“查尔斯正在进行一项康复计划,与他上赛季大部分时间进行的康复计划类似,”波波维奇说道,指的是拉伸和重量训练计划。“这个计划将在未来几周内改变,届时他将开始进行篮球训练。”

点击查看原文:Injured Spurs aim to make fall camp

Injured Spurs aim to make fall camp

Spurs coach Gregg Popovich says his group of injured players are on schedule to arrive ready to play at training camp in October.

David Robinson, Sean Elliott, Chuck Person and Charles Smith are in the throes of a summer spent working to come back from injuries.

“David is about 90 percent,” Popovich said of his center’s work to recover from strained lower back muscles. “He’s working in the weight room, he does about 300 sit- ups a day. He is looking good during his basketball drills and he’s stronger than he has ever been,”

Elliott, recovering from knee surgery, has a few weeks to go before he will be allowed all-out basketball work.

“Sean is on schedule,” Popovich said. “He can’t have any real contact, he isn’t allowed to dunk yet. But he does all his drills at from half-to three-quarters speed. He’ll be able to pick up the pace in August, start having contact.”

Person is at home in Georgia, working daily at the facilities at Auburn.

“Chuck’s weight is down to 235, right where we want it,” Popovich said. “He’s feeling great and is ready to go. He’s playing in some games there. He looked great when he was here.”

Person missed the entire 1996-97 season after undergoing back surgery to repair herniated discs.

Smith still remains a question mark but Popovich said the forward is continuing his work to strengthen his right knee.

“Charles is on a rehab program similar to the one he was on during most of last season,” Popovich said, referring to stretching and weight programs. “That program will change within the next couple of weeks, when he will start doing basketball drills.”

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-06-17, By Mark Anderson

邓肯认为马刺不会交易状元签

夏洛特,北卡罗来纳州 - 蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 已经学会了如何进行外交辞令。但他周一明确表示,他很高兴波士顿凯尔特人队没有获得NBA选秀大会的状元签。

原因与大卫·罗宾逊(David Robinson) 或者马刺队的潜力无关。

“我得为波士顿买一套全新的衣柜,” 邓肯说。

你说什么?

“我只拥有短裤,” 他说。

自5月18日选秀抽签仪式以来,邓肯首次与北卡罗来纳州的媒体见面。马刺队获得了状元签,预计将在6月25日的夏洛特选秀大会上选中邓肯,这位来自维克森林大学的6尺10寸全美最佳球员。

邓肯并不期望交易。

“我非常肯定他们会保留状元签,” 邓肯谈到马刺队时说。 “他们没有给我任何迹象表明他们会将其交易出去。波波维奇教练(Gregg Popovich) 看起来很兴奋,球迷们也看起来很兴奋。”

这种热情源于将邓肯,这位公认的1996-97年度大学最佳球员,融入马刺队的健康阵容的机会。邓肯没有做出任何大胆的预测,但在谈到即将到来的赛季时露出了笑容。

“我们可以非常出色,” 他说。 “我无法确切地说,因为我不知道在这个联盟中取得成功的秘诀。但我认为我们可以组建一支伟大的球队。”

邓肯不确定自己在马刺队阵容中的位置,也不确定他将更多地担任中锋还是大前锋。

“我很兴奋在NBA中(这两个位置)上场,” 他说。 “这将帮助我变得更加全面,也能帮助球队。”

无论他在哪里打球,他相信自己已经准备好迎接挑战。

“每个人在职业生涯中都会经历这种适应期,但我认为任何经历过四年大学的人都会更有准备,” 邓肯说。 “你拥有更多比赛经验。”

邓肯本可以在过去两年申请提前参加选秀,有机会成为状元。但他选择留在学校,今年春天获得了心理学学士学位。

“我见过各种类型的球员,” 邓肯说。 “我面对过所有类型的球员,从大西洋海岸联盟到梦之队(夏季表演赛)。我认为在某种程度上,我会领先一步。”

邓肯表示,他上赛季的进步可能不会被所有人察觉,但他自己却感受到了。

“我强壮了许多,” 他说。 “每一件事都变得更好了。我的打球方式略有不同,我也有了更多经验。”

毕业后,邓肯回到家乡美属维尔京群岛住了一个星期,并获得了该地区的荣誉勋章。他还乘坐一辆汽车游行队伍,并以他的名字命名了圣克罗伊岛的一所高中体育馆。

“他们很高兴见到我,” 他说。 “有时有点让人窒息,但是……我只是按部就班地生活。我对抽签仪式很焦虑,但现在我只想完成选秀,然后准备新赛季。”

点击查看原文:Duncan doesn't see Spurs trading pick

Duncan doesn’t see Spurs trading pick

CHARLOTTE, N.C. - Tim Duncan already has learned how to be diplomatic. But he made it clear Monday why he was happy the Boston Celtics didn’t get the first pick in the NBA draft.

The reason had nothing to do with David Robinson or the potential of the Spurs.

“I’d have to buy a whole new wardrobe for Boston,” Duncan said.

Say what?

“All I own are shorts,” he said.

Duncan met the North Carolina media for the first time since the May 18 draft lottery. The Spurs secured the first pick and are expected to select Duncan, a 6- foot-10 All-American from Wake Forest, at the June 25 draft in Charlotte, N.C.

And Duncan isn’t expecting a trade.

“I’m pretty positive they’ll keep the first pick,” Duncan said of the Spurs. “They haven’t given me any indication that they’ll deal it away. Coach Pop (Gregg Popovich) seems excited and the fans seem excited.”

That enthusiasm stems from the chance to plug Duncan, the consensus 1996-97 college player of the year, into a healthy Spurs lineup. Duncan didn’t make any bold predictions, but smiled when talking about the upcoming season.

“We can be very good,” he said. “I can’t tell exactly, because I don’t know what it takes to be good in this league. But I think we can put together a great team.”

Duncan isn’t certain where he fits into the Spurs’ lineup, whether he’ll play more center or power forward.

“I’m excited to play (both positions) in the NBA,” he said. “It will help me be more versatile and it will help the team.”

Wherever he plays, he believes he’s ready for the challenge.

“Everybody goes through that orientation time (in the pros), but I think anyone who goes through four years of college is more prepared,” Duncan said. “You have a little more playing experience.”

Duncan could have applied for early entry into the draft the past two years with a chance to be the No. 1 pick. But he elected to stay in school instead, earning his bachelor’s degree in psychology this spring.

“I’ve seen all kinds of players,” Duncan said. “I’ve faced every kind, from the Atlantic Coast Conference to Dream Teamers (during summer exhibitions). I think I’ll be a step ahead, in a way.”

Duncan said the improvements in his game from last season may not be obvious to some, but he sees them everywhere.

“I’m a lot stronger,” he said. “Just every little thing is better. I’m a little different in the way I play, and I have a little more experience.”

Since graduation, Duncan returned home to the U.S. Virgin Islands for a week and was given the territory’s medal of honor. He also rode in a motorcade and had a St. Croix high school gymnasium named after him.

“They were excited to see me,” he said. “It was a bit smothering at times, but … I’m just living day-to-day. I was anxious for the lottery. But now I just want to get the draft over with so I can get ready for the season.”

By Mark Anderson, via San Antonio Express-News

1997-06-17, By Buck Harvey
If I’m the Chicago Jerrys, I bring back even Dennis Rodman. I realize his good and bad have always been exaggerated.

I remember Rodman led the league in rebounding, even if he had only two more in the Finals than Greg Ostertag. I remember he tormented Alonzo Mourning, even if he also tormented photographers, refs, teammates and a religion.

And I remember this: As long as a few billion dollars are required to re-sign Michael Jordan and Phil Jackson, why not spend chump change for the chump who helped win back-to-back titles?

Few feel this way. Converse currently introduces two new sneaker lines built around someone who might not be in the league next year. What a sales pitch. The Converse All-Star 91 (numbered appropriately) will be the ultimate shoe of the street - named after a guy on the street.

That’s the way the Jerrys lean. Jerry Reinsdorf and Jerry Krause aren’t even sure what they want to do with Scottie Pippen, much less a loon who looks for sanity in Vegas.

The Jerrys are less concerned with another title repeat than they are repeating the errors of past dynasties. They think the Celtics hung on to fading stars such as Kevin McHale, and look what happened to the Celtics. They can’t even win a lottery.

But there are several differences. Those Celtics were clearly hanging on. These Bulls power on. If healthy and intact, aren’t they clear favorites unless Tim Duncan somehow gets a few seasons of experience this summer?

Then there are the new salary- cap rules. If the Jerrys play this right, they can clean out their huge salaries when the best free-agent markets open. Do they bid for Stephon Marbury, or wait for Duncan? The Celtics didn’t have that option.

Still, business aspects compel the most. If people thought Gregg Popovich angered fans by firing Bob Hill, imagine the backlash should the Jerrys run Jordan out of town.

But even those who argue for maintaining the Jordan-Jackson- Pippen troika stop at Rodman. Didn’t everyone see how Karl Malone abused him? Didn’t everyone see how Rodman abused the Mormons?

Rodman shouldn’t be proud of either. But his reference to the Mormons last week might have been his most innocent sin. “To Dennis,” said Jackson, “a Mormon may just be a nickname for people from Utah.”

How comforting. Dennis merely meant to curse Mormons the way he curses the bleepin’ Spurs. But that’s Rodman, always as bad as he wants to be but never as bad as he seems to be. The truth is somewhere between his good and his bad, and it applies on the court as well.

Malone scored on Rodman in 1994, too, against the Spurs. Then the Jazz also quieted Rodman on the offensive boards by assigning a 7-footer named Felton Spencer to Rodman, just as they did this time with Ostertag.

That’s what Wormheads in San Antonio always got wrong. Rodman can play, all right, but he’s complementary. For the 1998 Spurs, Will Perdue is better. For the 1998 Spurs, Rodman wouldn’t be worth the league minimum.

The league felt the same two years ago when Popovich tried to trade Rodman, and, if anything, his market value got even lower. That’s why the Jerrys should be able to sign Rodman on the cheap. Rodman’s camp might take anything. Given a place on the Bulls’ stage, they can earn it all back with endorsement and movie deals.

To Converse, just spell the name right. To the Bulls, just roll it out again. If I’m the Chicago Jerrys, I realize the three-ring circus somehow works with a clown who, now, owns four rings.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1997-06-19, By Buck Harvey

艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)的薪水:好人有好报吗?

这不是我的钱。所以我说给他涨工资。

也许马刺队会这样做的。即使只是简单地看看联盟,也可以看出艾弗里·约翰逊(Avery Johnson) 应该涨工资了。

但如果今年夏天没有发生这种情况——如果马刺队让约翰逊执行合同的最后一年——那么原因将是约翰逊本人。让他如此宝贵的坚强个性,也是让他谈判地位变弱的坚强个性。

如果他拿不到钱,他会怎么做?约翰逊不可能在20秒的暂停时间里一直心存怨恨。

约翰逊有理由保持他那张灿烂的笑容,即使没有新合同。直到三年前,他一直没有得到过一份正式的合同。当时,夏洛特队与马刺队竞争,所以数字反映了市场价值。约翰逊第一年获得了68万美元,然后每年都获得了标准的20%涨幅。

他拿着钱就跑——快攻和更衣室。很少有人预计约翰逊会做到他所做的事情。本赛季,《体育画报》使用了一个统计公式对16位最佳控球后卫进行排名。约翰逊排名第12,这得益于他的高投篮命中率和低失误率。

名单上的每个人都比约翰逊赚得多。然后还有一些《体育画报》没有提到的球员。克里斯·柴尔德斯(Chris Childs) 在一份最终将为他带来超过500万美元的合同中,每年获得400万美元。罗伯特·帕克(Robert Pack)?将近300万美元。然后还有谢尔曼·道格拉斯(Sherman Douglas)。他赚的钱是艾弗里·约翰逊(Avery Johnson) 的三倍,而且道格拉斯一直是赢得62场和59场比赛的球队的可靠首发球员吗?

难怪约翰逊期待着一些东西。此外,他一直被告知他会得到照顾。他的团队提出的数字——三年1500万美元——在当今的 NBA 并不算不合理。

很有可能,格雷格·波波维奇(Gregg Popovich) 希望约翰逊得到它;再说一次,这不是他的钱。但是,如果彼得·霍尔特(Peter Holt) 没有质疑为什么这是一个问题,他就不可能取得成功。毕竟,马刺队是否有权现在取消合同。而不是艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)。

约翰逊今年32岁。在他35岁的时候,他在一份扩展合同的最后一年会值多少钱?即使统计数据显示了约翰逊的优势,杂志也不能判断防守压力或创造自己投篮的能力。

关于《体育画报》排名中排在艾弗里·约翰逊(Avery Johnson) 下面的四名球员的一点说明:有多少总经理会更愿意拥有达蒙·斯塔德迈尔(Damon Stoudamire)、杰森·基德(Jason Kidd)、斯蒂芬·马布里(Stephon Marbury) 和阿伦·艾弗森(Allen Iverson)?波波维奇肯定会愿意。

还有其他论点。科里·亚历山大(Cory Alexander) 上赛季展现了一些亮点。如果提议的规则变更生效——如果球队被允许在球场的强侧进行区域防守——那么艾弗里·约翰逊(Avery Johnson) 将会被孤立,因为大卫·罗宾逊(David Robinson) 和蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 在接到球之前就会被包夹。

但有一个因素与艾弗里·约翰逊(Avery Johnson) 本人有关。如果马刺队让他执行合同或以折中的方式降低薪水,他不会拆散球队。

他不会喜欢,没错。马刺队的核心甚至会有一段时间心跳不规则。艾弗里·约翰逊(Avery Johnson) 的商业化做法的一部分是他期望获得商业化利润。他一直在等待他应得的份额。

没有他,马刺队将会失去方向。但是,有人认为艾弗里·约翰逊(Avery Johnson) 会像肖恩·坎普(Shawn Kemp) 那样吗?如果他罢赛或造成破坏,那么艾弗里·约翰逊(Avery Johnson) 就不再是艾弗里·约翰逊(Avery Johnson) 了。了解他的人都知道,他会在训练营开始时像往常一样,努力保持专业,努力赢球,努力证明老板是错的。

这些都是值得奖励的品质。这些也是让马刺队感到困惑的品质。

点击查看原文:Payday of AJ: Does being nice undercut him?

Payday of AJ: Does being nice undercut him?

It’s not my money. So I say pay him.

And maybe the Spurs will. Even a quick look around the league indicates Avery Johnson deserves a raise.

But if it doesn’t happen this summer - if the Spurs hold Johnson to the final year of his contract - then a reason will be Johnson himself. The same strong character that makes AJ valuable is the same strong character that weakens his bargaining position.

If he doesn’t get his money, what’s he gonna do? AJ couldn’t hold a grudge for an entire 20- second timeout.

Johnson has reason to keep his broad smile without a new deal. He’d never had anything but a make-good contract until three years ago. Charlotte bid against the Spurs then, so the numbers reflected market value. Johnson got $680,000 the first year, then received the standard 20-percent raise each year after.

He took the money and ran - the fast break and the locker room. Few expected Johnson to do what he’s done. Sports Illustrated used a statistical formula this season to rate the 16-best point guards. Johnson came in at No. 12, thanks to both his high field-goal percentage and low number of turnovers.

Everyone on the list earns far more than Johnson. And then there are those who SI didn’t even mention. Chris Childs gets $4 million annually on a deal that will eventually pay him more than $5 million. Robert Pack? Almost $3 million. And then there is Sherman Douglas. He earns triple what AJ does, and has Douglas been a solid starter for teams that won 62 and 59 games?

No wonder Johnson expects something. Furthermore, he’s been led to believe all along he will be taken care of. The figures his camp throws around - $15 million over three years - are not illogical in today’s NBA.

Chances are, Gregg Popovich wants Johnson to get it; again, it’s not his money. But Peter Holt wouldn’t be successful if he didn’t wonder why this is even an issue. After all, it is the Spurs’ option whether to cancel the contract now. Not AJ’s.

Johnson is 32 years old. How valuable will he be during the last year of an expanded deal, when he’s 35? And even if stats reveal Johnson’s strengths, a magazine can’t judge defensive pressure or the ability to create his own shot.

A note about the four guys ranked below AJ in the Sports Illustrated ranking: How many GMs would rather have Damon Stoudamire, Jason Kidd, Stephon Marbury and Allen Iverson? Popovich certainly would.

There are other arguments. Cory Alexander showed some flashes last season. And if proposed rule changes take effect - if teams are allowed to play zone on the strong side of the floor - then AJ would be left alone as David Robinson and Tim Duncan get doubled before they get the ball.

But one factor involves AJ himself. If the Spurs hold him to his contract or undercut with a compromise, he wouldn’t tear apart the team.

He wouldn’t like it, all right. The heart of the Spurs might even have an irregular beat for a while. Part of AJ’s businesslike approach is that he expects businesslike profits. He’s been waiting for his fair share.

The Spurs would be rudderless without him. But does anyone think AJ would do a Shawn Kemp? If he held out or disrupted, then Avery Johnson wouldn’t be Avery Johnson. Knowing him, he would arrive in training camp as he always has, trying to be professional, trying to win, trying to prove his boss wrong.

Those are qualities that deserve reward. Those are also the qualities that make the Spurs wonder.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1997-06-21, By Jerry Briggs and Glenn Rogers

追梦之旅 篮球事业让邓肯充满激情

系列报道第一篇(共五篇)

这个可能有一天身价过亿的年轻人曾经在哈芬尼海滩的沙滩上慢跑。

不远处,加勒比海的波涛拍打着他家乡美属维尔京群岛圣克罗伊岛的南部海岸。

蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 想成为一名篮球运动员。

尽管在青少年时期,他并不是岛上最优雅的运动员,但这并没有阻止他追逐梦想。

“我越来越喜欢这项运动,”邓肯说。“我每天都打球,迫不及待地想要再次上场。我想我无法具体说出是什么吸引了我。”

无论是什么,马刺队都应该感谢。

邓肯从加勒比海岛屿的默默无闻中脱颖而出,成为今年 NBA 选秀的状元。

预计马刺队将在周三晚上在北卡罗来纳州夏洛特举行的选秀大会上将他选中为第一顺位。

邓肯是一位身高 6 英尺 10 英寸的令人威慑的前锋/中锋,上赛季在维克森林大学荣膺年度最佳球员,他像大卫·罗宾逊之后无人能及那样,激发了马刺队的球迷。

“我认为他已经点燃了我们社区的激情,”马刺队政府和社区关系副总裁莱奥·戈麦斯(Leo Gomez)说道。

人们试图告诉邓肯在圣安东尼奥与罗宾逊一起打球会是什么感觉。在南德克萨斯州的生活会是什么样。进入职业篮球的浮华世界会是什么样。

“你总是可以对它会是什么样子做出假设,”邓肯说,他在过去四年一直居住在北卡罗来纳州温斯顿-塞勒姆。“但它永远不会(那样)。你必须亲自体验,看看它(真正)是什么样。”

让我们回到过去,看看邓肯的本质。

在 21 岁时,他已经走了很远。他在圣克罗伊岛度过了人生的前 17 年,这座岛屿在地图上位于波多黎各东部,仅仅是一个小点。

当邓肯离开这个面积为 82 平方英里的丘陵、牧场和雨林组成的地区时,他进入了维克森林大学,在那里他将魔鬼队变成了全国强队。

仅仅一个月前,他获得了心理学学士学位,完成了四年的学业。

在他家乡克里斯琴斯泰德,没有人对邓肯在某件事上取得成功感到惊讶。但是岛上的一些人仍然对他的篮球之路感到不可思议。

起初,他有点笨拙。

“我们经常拿蒂姆和迈克尔·乔丹(Michael Jordan)的(电视)广告开玩笑,那个说‘我想成为像迈克那样的人’的广告,”圣克罗伊岛居民阿诺德·杰弗斯(Arnold Jeffers)说,他是邓肯高中时期的队友。“我们会走到他面前说‘我想成为像蒂姆那样的人’。我们只是在开玩笑。现在,看看他。”

邓肯将在联盟规定的三年初始合同中获得超过 1000 万美元的薪水。但之后,行业分析师已经开始说他可以要求与沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)、阿朗佐·莫宁(Alonzo Mourning)或朱万·霍华德(Juwan Howard)一样的合同。这三个人都在去年夏天签下了价值 1 亿美元的长期合同。

“他能赚多少钱?”杰弗斯反问。“一亿美元?哦,天哪。”

但对马刺队来说,回报可能是巨大的。马刺队高管之间已经开始猜测,他可能成为市民投票支持一个由税收资助的体育馆的关键因素。

“他已经产生了影响,”戈麦斯说。“获得状元签为这座城市带来了兴奋。”

威廉·邓肯(William Duncan),这个可能成为下一个伟大的马刺队球员的父亲,同样对儿子的成就感到敬畏。

“有时候,”邓肯说,他已退休,住在圣克罗伊岛。“很难相信一个来自维尔京群岛的普通孩子能取得如此大的成就。”

选秀日将成为圣克罗伊岛、加勒比地区和南德克萨斯州历史性的一天。

邓肯将成为加勒比地区第一个被选为职业篮球选秀状元的高中毕业生。

牙买加人帕特里克·尤因(Patrick Ewing)在 1985 年被纽约尼克斯队选中为状元,他在马萨诸塞州打高中球。

巴哈马人迈克尔·汤普森(Mychal Thompson)在 1978 年被波特兰队选中为状元,他在迈阿密上学。

马刺队的球迷希望邓肯更像尤因而不是汤普森,汤普森曾效力马刺队,被普遍认为是在 NBA 职业生涯中没有达到预期。

“蒂姆有成为最有价值球员的潜力,”邓肯的前高中教练库珀斯·乔治(Cuthbert George)说。“他拥有所有的技能。他可以投篮。他可以运球。在我看来,唯一需要改进的地方是他的身体对抗能力。

“现在,他就像布拉德·道格蒂(Brad Daugherty)(克利夫兰骑士队的前明星)一样。他就像一个沉默的杀手。”

邓肯是圣克罗伊岛第一个进入 NBA 的本地人,他成长在一个中产阶级家庭。

他对运动的第一份热爱是游泳,尽管岛上的老师确信他的父母首先强调了教育的重要性。

“他似乎很有动力,”邓肯在弗里韦尔浸信会小学五年级的老师黛博拉·哈里根(Deborah Harrigan)说。“他非常认真地对待他的学业。他生命中最重要的东西,显然是学校和游泳。”

在游泳方面,他周围都是有动力的年轻人,他们中许多人后来离开岛屿去美国大学学习。

“我知道他在这项运动中很快脱颖而出,”黛比·孙(Debbie Sun)说,她是一家圣克罗伊建筑公司的实习生,也是邓肯以前游泳队的队友。“他年纪更小,但他可以跟上那些年长和速度更快的家伙。他很害羞,很胆小,但他总是很镇定。”

1988 年,他的姐姐特里西娅·邓肯(Tricia Duncan)进入了参加奥运会的维尔京群岛国家队。

同年,蒂姆·邓肯在美国 400 米自由泳比赛中创造了第 16 快的成绩。他在佛罗里达州使命湾的一场著名的青少年比赛中做到了。

“他把来自南佛罗里达州的这个速度很快的孩子打得落花流水,”他的前游泳教练迈克尔·洛伯格(Michael Lohberg)回忆道。“他非常出色,甚至比他姐姐(在同一年龄段)还要出色。”

在邓肯完成他人生中最好的比赛一年多后,他的运动生涯发生了转折。飓风雨果席卷了圣克罗伊岛,摧毁了岛上大部分建筑,并损坏了他的训练池。

修复工作耗时近一年。当泳池重新开放时,邓肯正在打高中篮球。

他的朋友们一直在争论飓风对他运动生涯的影响,有些人坚持认为他最终会放弃游泳,转而打篮球。

但邓肯说,飓风以及随之而来的泳池损坏“对我的转型起了很大作用”。他从一项单人运动转向了一项需要依靠队友的团队运动。

“我喜欢依靠其他人,”他说。“我想你只能这样做。这就是这项运动的规则。拥有战友和队友共同分担压力很棒。它让这项运动变得有意义。”

点击查看原文:Living a Dream Finding a career in basketball charges Duncan - and Spurs

Living a Dream Finding a career in basketball charges Duncan - and Spurs

First of five parts The young man who might one day be worth $100 million once jogged through the sand at Halfpenny Beach.

Not too far away, the waves of the Caribbean Sea rolled onto the southern shoreline of his native St. Croix, in the U.S. Virgin Islands.

Tim Duncan wanted to be a basketball player.

Even though he wasn’t the most graceful athlete on the island as a teen-ager, it didn’t stop him from dreaming.

“The game grew on me,” Duncan said. “I play every day and can’t wait to go out and play it again. I don’t think I can specify what it is about it that draws me so.”

Whatever it is, the Spurs should be thankful.

Duncan emerged from the obscurity of his Caribbean Island home to become the No. 1 player in this year’s NBA draft.

The Spurs are expected to make him the top selection when the draft unfolds Wednesday night in Charlotte, N.C.

Duncan, an intimidating 6-foot- 10 forward/center who was the player of the year last season at Wake Forest, has energized Spurs fans like no one since David Robinson.

“I think he has already ignited our community,” said Leo Gomez, Spurs vice president of government and community relations.

People have tried to tell Duncan what it will be like to play alongside Robinson in San Antonio. To live in South Texas. To enter the glitzy world of pro basketball.

“You can always make assumptions on how it will be,” said Duncan, a resident of Winston-Salem, N.C., the last four years. “But it never is (that way). You have to step into it and see how it (really) is.”

Step back in time, for a moment, and take a look at what Duncan is all about.

At 21, he already has come a long way. He spent his first 17 years on the island of St. Croix, a tiny speck on the map east of Puerto Rico.

When Duncan left the 82-square-mile patch of rolling hills, pastures and rain forests, he matriculated to Wake Forest, where he transformed the Demon Deacons into a national power.

Just a month ago, he became a four-year graduate with a bachelor’s degree in psychology.

Nobody in his hometown of Christiansted is surprised that Duncan became a success at something. But some on the island still scratch their heads in wonderment about his ascent as a basketball player.

Initially, he was a little clumsy.

“We used to joke with Tim about the Michael Jordan (TV) commercial, the one where they say, ‘I want to be like Mike,’” said St. Croix resident Arnold Jeffers, one of Duncan’s high school teammates. “We’d go up to him and say, ‘I want to be like Tim.’ We were just joking around. Now, look at him.”

Duncan will get slightly more than $10 million in his initial league-mandated three-year contract. But after that, industry analysts already are saying he could command a deal equivalent to that of Shaquille O’Neal, Alonzo Mourning or Juwan Howard. All three signed $100 million long-term contracts last summer.

“He could make what?” Jeffers asked rhetorically. “One hundred million? Oh, man.”

But the return for the Spurs could be enormous. Already, there is speculation among Spurs executives that he could be a difference-maker in whether citizens vote for a tax-financed arena.

“He already has had an impact,” Gomez said. “Getting the No. 1 pick created an excitement in the city.”

William Duncan, the father of the man who may become the next great Spurs player, is equally awed at what his son has accomplished.

“Sometimes,” said Duncan, who is retired and living on St. Croix, “it’s hard to believe that just an ordinary boy from the Virgin Islands has made it big like this.”

Draft day will be a historic one on St. Croix, in the Caribbean region and in South Texas.

Duncan will become the first high school graduate from anywhere in the Caribbean to be chosen No. 1 in the pro basketball draft.

Jamaica native Patrick Ewing, chosen first by the New York Knicks in 1985, played high school ball in Massachusetts.

Mychal Thompson of the Bahamas, the No. 1 choice by Portland in 1978, went to school in Miami.

Spurs fans are hoping Duncan is more like Ewing than Thompson, a former Spur, who was generally regarded as an underachiever during his NBA career.

“Tim is MVP material,” said Cuthbert George, Duncan’s former high school coach. "He’s got the whole package. He can shoot. He can dribble. The only thing, from my point of view, is he needs to get a little more physical.

“Right now, he’s like a Brad Daugherty (the former star of the Cleveland Cavaliers). He’s like a silent killer.”

Duncan, St. Croix’s first native son to play in the NBA, grew up in a middle-class home.

His first love in sports was swimming, although his teachers on the island were certain that his parents stressed the value of education first.

“He just seemed to be very motivated,” said Deborah Harrigan, Duncan’s fifth-grade teacher at Freewell Baptist Elementary. “He really took his schooling very seriously. The big things in his life, obviously, were school and swimming.”

In swimming, he was surrounded by motivated young people, many of whom later left the island to attend U.S. universities.

“I know he quickly excelled in the sport,” said Debbie Sun, an intern at a St. Croix architectural firm and a former swimming teammate. “He was younger, but he could hang with the older and faster guys. He was shy and timid, but he was always very composed.”

In 1988, his sister, Tricia Duncan, made the Virgin Islands national team that competed in the Olympic Games.

That same year, Tim Duncan posted the 16th-fastest time in the United States in the 400-meter freestyle. He did it at a prestigious juniors meet in Mission Bay, Fla.

“He blew this fast kid from South Florida out of the water,” recalled Michael Lohberg, his former swimming coach. “He was very good, even better than his sister (at the same age).”

A little more than a year after Duncan swam the race of his life, his athletic career took a detour. Hurricane Hugo swept across St. Croix, trashing most of its buildings and damaging the pool where he trained.

It took almost a year for repairs to be completed. By the time it reopened, Duncan was playing high school basketball.

His friends have debated the impact of the hurricane on his sports career, with some insisting he would have given up swimming for basketball eventually.

But Duncan said the hurricane and the ensuing damage to the pool “had a lot to do” with his switch. He went from a solitary sport to one in which he learned to rely on his teammates.

“I like relying on other people,” he said. “I guess you just have to. It’s the way the game is. It’s great to have the camaraderie and teammates to share the pressure with. It makes the game what it is.”

By Jerry Briggs and Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-06-22, By Glenn Rogers

唯一确定的事:蒂姆将成为状元

哦,是的,马刺队这次真是幸运到家了。

格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)可以坐在办公室里,把脚抬起来,望着窗外,在选秀前夕做着美梦。

波波维奇,马刺队的教练兼总经理,可能会接到一些关于球队在周三的 NBA 选秀中第一顺位签位的是否可能交易相关的电话。他可以笑着挂断电话,继续思考未来。

波波维奇将会用这个签位选中维克森林大学的明星球员蒂姆·邓肯(Tim Duncan)。

之后,选秀的参与者抱怨说这届选秀非常弱。当然,他们总是这么说,直到他们选到了一名大学球员。然后他们就开始赞美这位球员的优点。

然而,大多数总经理和教练都竖起耳朵,密切关注着任何交易的蛛丝马迹。在北卡罗来纳州夏洛特举行的选秀结束前,应该会有一系列的动荡。

选秀的潜在顺序很不稳定。球员们排名不断上升和下降,人们对球员价值的认知也在不断变化。

新兴的球员群体正在形成,但在每个群体中都没有排名顺序。

第一梯队可能包括邓肯、托尼·巴蒂(Tony Battie)、昌西·比卢普斯(Chauncey Billups)、基斯·范·霍恩(Keith Van Horn)和安东尼奥·丹尼尔斯(Antonio Daniels)。第二梯队可能有特雷西·麦克格雷迪(Tracy McGrady)、蒂姆·托马斯(Tim Thomas)、阿多纳尔·福伊尔(Adonal Foyle)、罗恩·默瑟(Ron Mercer)以及也许还有凯尔文·卡托(Kelvin Cato)。第三梯队:莫里斯·泰勒(Maurice Taylor)、布雷文·奈特(Brevin Knight)、雅克·沃恩(Jacque Vaughn)、奥斯汀·克罗谢尔(Austin Croshere)、德里克·安德森(Derek Anderson)、丹尼·福特森(Danny Fortson)和奥利维尔·圣让(Olivier St. Jean)。

比卢普斯和丹尼尔斯似乎已经冲进了前五。默瑟并没有从前肯塔基州主教练里克·皮蒂诺(Rick Pitino)的沉默中得到帮助,他现在执教波士顿,排名有所下降。托马斯也是如此,皮蒂诺和拉里·布朗(Larry Brown)的言论损害了他的名声,两人都质疑他的工作作风和获胜的意愿。

布朗已经从印第安纳调任费城,因此,当谈到 76 人队将如何使用他们的第二顺位签时,充满了神秘和困惑。

大多数观察家预测费城将会选择巴蒂。但布朗暗示他不会这样做,然后交易来了迪诺·拉贾(Dino Radja),减少了对巴蒂的需求。一些内部人士现在认为布朗可能会通过抢夺范·霍恩来打乱顺序。

比卢普斯也可能吸引布朗的注意,布朗可能会将阿伦·艾弗森(Allen Iverson)调到得分后卫的位置,尽管他的身材和防守明显存在缺陷。

麻烦的是,就像每次选秀时一样,教练和总经理可能是臭名昭著的骗子。暗示正在考虑某位球员可能是为了与想要该球员的球队进行暗地交易。例如,皮蒂诺可能会对默瑟保持沉默,以便在第六顺位选中他。布朗可能想混淆视听,以在选秀之夜的交易中诱使某位球员和其他签位。

布朗仍然在交易风中左右逢源。他想要摆脱德里克·科尔曼(Derrick Coleman),并已经用杰瑞·斯塔克豪斯(Jerry Stackhouse)和他的签位进行报价,芝加哥的斯科蒂·皮蓬(Scottie Pippen)是其中一个目标。布朗还听取了他在印第安纳的老朋友,步行者队副总裁多尼·沃尔什(Donnie Walsh)的建议,关于得到戴尔·戴维斯(Dale Davis)或安东尼奥·戴维斯(Antonio Davis)以及步行者队第 12 顺位的可能性。

皮蒂诺几乎是在团团转。由于未能获得邓肯的权利,皮蒂诺现在承认,凯尔特人队在下赛季甚至能敲响季后赛的门都算幸运。

皮蒂诺深陷于流传的交易谈判中,并暗示他可能会在选秀时没有第三顺位或第六顺位的签位。他已经放弃了拉贾,获得了两个合同将在下赛季结束后被取消的球员。很明显,皮蒂诺正在努力为明年夏天的自由球员争夺战做准备。

如果皮蒂诺在周三晚上代表凯尔特人队进行选秀,他应该选择一名控球后卫和一名大个子。有传言说他喜欢比卢普斯和/或安东尼奥·丹尼尔斯担任他的小个子。但他也可以交换一个或两个选择,并重新签下大卫·韦斯利(David Wesley)来带领他的球队。

皮蒂诺感兴趣的大个子球员包括福伊尔、卡托、麦克格雷迪,甚至还有莫里斯·泰勒。

福伊尔也可能从彩票签位中直接跌落 - 有人说他根本不能打。而其他人则认为随着经验的积累,他的潜力很大。

温哥华拥有第四顺位的签位。灰熊队虽然需要一名强壮的大前锋,但他们正在寻找一名控球后卫。他们想要比卢普斯或丹尼尔斯,放弃格雷格·安东尼(Greg Anthony)。

如果比卢普斯和丹尼尔斯被选中,温哥华可能会在选秀之夜交易他们的签位,而湖人队可能会成为交易的另一方,用尼克·范·埃克塞尔(Nick Van Exel)或埃尔登·坎贝尔(Elden Campbell)来交换第四顺位的签位。

灰熊队还与网队就杰森·威廉姆斯(Jayson Williams)以及与步行者队就戴尔·戴维斯进行了谈判。

掘金队拥有第五顺位的签位,想要比卢普斯、丹尼尔斯或范·霍恩,尤其重视两个矮个子。这三个人中应该会有一位留下来。

丹佛队已经被关于安东尼奥·麦克戴斯(Antonio McDyess)的传闻所笼罩,如果比卢普斯和丹尼尔斯在第五顺位之前被选中,他们仍然会在周三晚上进行交易谈判。

网队,在阴险狡诈的约翰·卡利帕里(John Calipari)操控着交易,并向各种球队提供杰森·威廉姆斯,如果巴蒂还在,他们可能会选择蒂姆·托马斯、麦克格雷迪或巴蒂。

一些人建议德里克·安德森可能会在这里被选中。但安德森被许多人认为比默瑟优秀得多,他无法摆脱膝盖伤病带来的质疑。

金州队重回乐透区,但对他们在第八顺位的位置感到不满意。新教练皮·杰·卡莱西莫(P.J. Carlesimo)无疑是商品市场中的玩家,愿意交易任何球员,包括乔·史密斯(Joe Smith),除了拉特雷尔·斯普雷维尔(Latrell Sprewell)。

就签位而言,据报道勇士队对麦克格雷迪、福伊尔和泰勒感兴趣,也许还有卡托和奥斯汀·克罗谢尔。

点击查看原文:Only sure thing: Tim goes No. 1

Only sure thing: Tim goes No. 1

Oh yes, the Spurs lucked out big time.

Gregg Popovich can sit in his office, put his feet up, stare out the window and dream during these pre-draft days.

Popovich, the Spurs’ coach and general manager, probably takes a few calls regarding the availability of the team’s No. 1 pick in Wednesday’s NBA draft. He can laugh, hang up and continue pondering the future.

Popovich will take Wake Forest star Tim Duncan with the pick.

After that, draft participants moan that this is a remarkably weak draft. Of course, they always say that, up to the moment they nab a collegiate player. Then they sing the player’s virtues.

Nevertheless, most general managers and coaches have their ears to the ground, tuned to the slightest trade tremors. There should be a lot of shaking right up through the end of the proceedings in Charlotte, N.C.

The potential order of the draft is volatile. Players are moving up and down, and there is a continuous shifting in perceived value.

Emerging is a grouping of the coming collegians, in no order in any group.

The first tier might include Duncan, Tony Battie, Chauncey Billups, Keith Van Horn and Antonio Daniels. The second might have Tracy McGrady, Tim Thomas, Adonal Foyle, Ron Mercer and maybe Kelvin Cato. A third: Maurice Taylor, Brevin Knight, Jacque Vaughn, Austin Croshere, Derek Anderson, Danny Fortson and Olivier St. Jean.

Billups and Daniels seem to have charged into the top five. Mercer, who has not been helped by the silence of former Kentucky coach Rick Pitino, now with Boston, has slid. So has Thomas, who has been hurt by comments by Pitino and Larry Brown, both of whom have questioned his work ethic and desire to win.

Brown has moved from Indiana to Philadelphia, so mystery and head-scratching now is involved when talking about what the 76ers will do with their No. 2 pick.

Most observers had predicted that Philly would go with Battie. But Brown indicated he would not and then traded for Dino Radja, diminishing any need for Battie. Some insiders now think Brown might scramble the order by snatching Van Horn.

Billups also could attract Brown, who would then move Allen Iverson to shooting guard despite his size and obvious liabilities on defense.

Trouble is, as always at draft time, coaches and general managers can be notorious bluffers. A suggestion that a certain player is being considered may well be an underhanded try for a trade with the team desiring that same player. Pitino, for instance, may be staying quiet about Mercer to nab him at No. 6. Brown may want to confuse the issue to lure a player and another pick during a draft- night trade.

Brown still has his finger up in the trade winds. He wants to rid his team of Derrick Coleman, and has offered Jerry Stackhouse and his pick around, with Chicago’s Scottie Pippen being one target. Brown also has listened to his old Indiana buddy, Pacers vice president Donnie Walsh, about the prospects of getting Dale or Antonio Davis and the Pacers’ No. 12 choice.

Pitino is all but running around in circles. Still in withdrawal from not winning the rights to Duncan, Pitino now is admitting that the Celtics will be lucky to even knock on the door to the playoffs next season.

Pitino is knee deep in the circulating trade talks, and suggests he may go into the draft without either the No. 3 or No. 6 pick. He’s already dumped Radja, picking up two players whose contracts he can wipe away after next season. It’s apparent Pitino is trying to gear up to join the free-agent hunt next summer.

If Pitino is picking for the Celtics come Wednesday night, he should go for a point guard and a big man. Talk is he likes Billups and/or Antonio Daniels for his small man. But he could also swap away one or both of his choices and re-sign David Wesley to run his bunch.

Big men with some interest to Pitino are Foyle, Cato, McGrady and even Maurice Taylor.

Foyle also could drop right down out of the lottery choices - just can’t play, some say. Others see a strong upside coming with experience.

Vancouver is sitting with the No. 4 pick. The Grizzlies, though they need a strong power forward, are in the market for a point guard. They want Billups or Daniels, giving up on Greg Anthony.

Vancouver might trade its pick on draft night, if Billups and Daniels are gone, and the Lakers could be at the other end, sending over Nick Van Exel or Elden Campbell in exchange for the No. 4 choice.

The Grizzlies also have had talks with the Nets about Jayson Williams and the Pacers about Dale Davis.

The Nuggets, with the No. 5 pick, want Billups, Daniels or Van Horn, with the emphasis on the two little guys. One of these three should be there.

Denver, already engulfed in rumors about Antonio McDyess’ movements, still will be talking trade Wednesday night if Billups and Daniels are taken before No. 5.

The Nets, with plotting John Calipari working the wires and offering Jayson Williams to a variety of teams, probably will go for Tim Thomas, McGrady or Battie, if he’s still around.

Some have suggested Derek Anderson might go here. But Anderson, considered by many to be far a superior player to Mercer, can’t shake the doubts raised by his knee injuries.

Golden State is back in the lottery but unhappy with it’s position at No. 8. New coach P.J. Carlesimo is definitely a player in the commodities market, willing to move any player, including Joe Smith, except Latrell Sprewell.

As far as the pick is concerned, the Warriors reportedly are interested in McGrady, Foyle and Taylor, and maybe Cato and Austin Croshere.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-06-22, By Buck Harvey

夏日时光,生活变得更轻松

拉里·布朗(Larry Brown) 想交易降级,新泽西想交易升级,其他人则在考虑是否应该退出交易。

从未有哪次选秀像这次一样年轻且令人困惑。例如,上周,一位联盟总经理在第二顺位选了托尼·巴蒂(Tony Battie)。一天后,这位总经理又将巴蒂的顺位降到了第五。

与此同时,马刺队却在沙滩上享受着日光浴。他们翘着二郎腿,试图从圣克罗伊岛的长途飞行中恢复过来。

幸运的确带来了一些好处,当然不止是一周的悠闲时光。

周三,马刺队不仅将选中一位身高6英尺10英寸、多才多艺、不可多得的球星,他还在大学里打了四年 - 他们还将选中一位愿意参加夏季联赛的球员。

“如果你认为这能让我变得更好,”蒂姆·邓肯(Tim Duncan) 说,“我会参加的。”

“如果你认为?”马刺队居住在加勒比海的一个岛屿上,远离那些从未打过一场大学比赛就签下巨额球鞋合同的孩子们的世界。

不久前,最好的球员都会参加夏季训练营。例如,拉里·伯德(Larry Bird) 在1979年开始了他的职业生涯,并且是在户外。雷德·奥尔巴赫(Red Auerbach) 为孩子们举办了一个训练营,他让他的新秀们成为吸引观众的焦点。

如果伯德被推倒,他会撞到围栏上。如果下雨,伯德的运动鞋上就会沾上泥巴。由于伯德的超级巨星地位,他至少被允许住酒店。其他新秀则睡在孩子们旁边的床上铺。

他们醒来时,迎来了一个新时代,伴随而来的是WNBA-dot-com的激动人心的消息。如今,一些球星甚至拒绝参加选秀前的试训。一旦签约,前几顺位的球员会在老将到来后才报到。通常情况下,他们会把夏天花在学习梅赛德斯与宝马的区别上。

在过去的十年里,很少有人会在夏天学习比赛。艾伦·艾弗森(Allen Iverson) 去年打破了自己的惯例,参加了一个为期三天的小型训练营,毫无疑问,这个训练营强调了“猪球”的细微差别。否则,那些参加洛杉矶和犹他州较长训练营的球员,都是自由球员和低于第10顺位的球员。

在训练营中得到邓肯并不是格雷格·波波维奇(Gregg Popovich) 的最终目标。马刺队一直在与邓肯合作;保罗·普雷西(Paul Pressey) 和球队的体能教练迈克·布朗加特(Mike Brungardt) 上周去北卡罗来纳州指导了邓肯。

尽管如此,当波波维奇访问圣克罗伊岛时,他还是把犹他州联赛当作邓肯需要考虑的事情。波波维奇告诉邓肯,他自己也不确定。波波维奇说,由于邓肯的地位,有些人可能会针对他,试图证明些什么。

波波维奇就此打住。他们下次谈话时,邓肯询问了波波维奇此事。波波维奇告诉邓肯,非正式比赛中受伤的可能性与正式比赛一样高,而且犹他州联赛的优势更大。

邓肯说:“那我就去。”

因此,第二位救世主将加入蒙蒂·威廉姆斯(Monty Williams) 和科里·亚历山大(Corey Alexander) 的行列,成为马刺队的夏季球员。邓肯将搁置自己的自尊心。白天,他将练习和对抗那些试图赢得任何比赛的球员。晚上,他将参加比赛。他将按照真正的 NBA 规则,在真正的 NBA 裁判的指导下工作。他将这样做 10 天,从 7 月下旬开始。

“蒂姆·邓肯理解如何从 NBA 中获得先机,这说明了他的人品,”波波维奇说。“他更关心进步,而不是他的地位。”

那么布朗是选择巴蒂,还是降级交易?新泽西是升级交易,还是选择已经签下高价球鞋合同的高中生特雷西·麦克格雷迪(Tracy McGrady)?基斯·范·霍恩(Keith Van Horn) 还是昌西·比卢普斯(Chauncey Billups)?

马刺队也有疑问。防晒霜在哪?然后他们调整了太阳镜。

点击查看原文:Summertime, and living somehow got even easier

Summertime, and living somehow got even easier

Larry Brown looks to trade down. New Jersey looks to trade up. Everyone else wonders if they should trade out.

Never has a draft seemed so young and so confusing. Last week, for example, one league GM penciled Tony Battie in the second slot. One day later, the same GM had Battie slipping to fifth.

The Spurs, meanwhile, slip on swim suits. They’ve got their feet propped up while trying to recover after a long flight from St. Croix.

Being lucky comes with a few benefits, all right. And the luck includes more than a carefree week.

On Wednesday the Spurs will draft not only a 6-foot-10, versatile, can’t-miss star who stayed four years in college - they also get one willing to play in a summer league.

“If you think it will make me better,” said Tim Duncan, “I’ll be there.”

“If you think?” The Spurs live literally on a Caribbean island, far away from a world where kids who’ve never played even one college game sign huge shoe contracts.

It wasn’t long ago the best players reported to summer scrimmages. Larry Bird, for example, began his career in 1979 - outdoors. Red Auerbach ran a camp for kids, and he used his rookies as attractions.

If pushed from behind, Bird crashed into a cyclone fence. If it rained, Bird got mud on his sneakers. Bird, because of his superstar status, was at least allowed to stay in a hotel. The other rookies slept in bunks next to the kids.

They woke to a new era, complete with the thrill of WNBA-dot- com. Today some of the stars refuse even pre-draft tryouts. Once signed, the top draft picks report when the veterans do. Usually they’ve spent their summer learning how a Mercedes differs from a BMW.

For the last decade, few spent summers learning the game. Allen Iverson went against his reputation last year, attending a small, three-day camp that no doubt emphasized the nuances of pig-ball. Otherwise, those who show up for the longer camps in Los Angeles and Utah are strictly free agents and rookies drafted lower than 10th.

Getting Duncan at a camp was not the ultimate goal of Gregg Popovich. The Spurs have already been working with Duncan; Paul Pressey and the club’s strength coach, Mike Brungardt, visited North Carolina last week with some instruction.

Still, when Popovich visited St. Croix, he framed the Utah league as something for Duncan to think about. Popovich told Duncan he wasn’t sure about it himself. Because of Duncan’s status, Popovich said some guys might go after him to prove something.

Popovich left it at that. The next time they talked, Duncan asked Popovich about it. Popovich told Duncan that injuries are probably as common in pickup games, and that the advantages of Utah heavily favored going.

Duncan said: “Then I’m there.”

Thus Savior No. 2 will join Monty Williams and Corey Alexander as summer Spurs. Duncan will put his ego on hold. During the day he will practice and scrimmage against those trying to win any job. At night he will play a game. He will work with real NBA refs under real NBA rules. And he will do so for 10 days, beginning in late July.

“For Tim Duncan to understand how he can get a jumpstart on the NBA tells you all you need to know about his character,” said Popovich. “He cares more about improving than he does his status.”

So does Brown take Battie, or trade down? Does New Jersey trade up, or settle for Tracy McGrady, a high-schooler already with a high-dollar shoe deal? Keith Van Slow or Chance-y Billups?

The Spurs wonder, too. Where’s the sun block? Then they adjust their shades.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1997-06-22, By GLENN ROGERS

如果可以的话,把简单的三分球冻结一下

联盟球迷可能需要做好准备,在新赛季中听到“三分球”的呐喊声次数将大幅减少。

大多数知情人士都相信,将三分线从 22 英尺延长到弧顶 23 英尺 9 英寸的提议很快将获得理事会的批准。

上赛季,各支球队平均每场比赛命中 16.5 个三分球。四个赛季前,当三分线在 23 英尺 9 英寸时,远距离投篮球员要保守得多,平均每场比赛命中 9 个。

马刺队的场边和电台解说员肯定会在三分线修改后减少“三分球”的喊叫次数。

查克“神射手”·皮尔森将是最不容易受到影响的圣安东尼奥球员——他一直都是三分球射手。但即使是他的出手数也会减少。在 1993-94 赛季,他在 272 次出手中命中 100 个,然后在三分线缩短后的两年里分别出手 445 次和 463 次。他分​​别以 39% 和 41% 的命中率命中这些球。

肖恩·埃利奥特和文尼·德尔内格罗只能希望联盟决定反对这一改变。

德尔内格罗在 1993-94 赛季只出手 45 次三分球,命中 15 个。在 1994-95 赛季,他的出手数激增至 162 次,命中率为 41%。去年,他出手 140 次,命中 44 个(31%)。

埃利奥特在 1993-94 赛季出手 87 次三分球,命中率为 30%。他很喜欢 22 英尺远的距离;在三分线缩短后的第二年,他出手 333 次,命中率高达 41%。去年,他在仅出战 39 场比赛的情况下,出手 126 次,命中 42 个三分球。

埃利奥特和德尔内格罗都会更加专注于边线附近的出手,因为那里三分线仍然距离篮筐 22 英尺。

受人尊敬的比较:威斯康星大学中锋保罗·格兰特在被拿来与波特兰的克里斯·达德利进行比较时表示感谢:“我受宠若惊。他已经在联盟待了 10 年了。他靠争抢和篮板球混口饭吃。我绝对有能力成为一名优秀的篮板手。这是关键。”

我们希望进行这种比较的人并没有考虑到达德利糟糕的罚球命中率。格兰特在大三时只命中了 59% 的罚球,但去年将其提高到了 77%。

不受人尊敬的比较:辛辛那提的丹尼·福尔森在选秀中大幅下降,当被拿来与国王队的科利斯·威廉姆森进行比较时,他感到痛苦。

“这激励了我。我不认为我像科利斯·威廉姆森那样打球。当我在一年级时和他对抗时,我比他高两三英寸。我不知道这从何而来。这是一个流传得很广的糟糕谣言,”福尔森说。

科利斯不受尊重。

偷听到的谈话:“我的名字很奇怪,”北卡罗来纳州球员塞尔吉·兹维克说。“我的也是,”普罗维登斯的 God Shammgod 回应道。

另一打击:维拉诺瓦的蒂姆·托马斯因其被认为缺乏野心而遭到攻击。波士顿教练里克·皮蒂诺说:“如果从赛季结束到人们开始对他进行训练,他一下都没有碰过篮球,我一点也不惊讶。”

好吧,他不会在 NBA 无聊或主宰比赛,但人们仍然非常担心他的强度。托马斯应该再上.一两年学。

狼群诱饵:明尼苏达森林狼队在工资帽以下,他们已将布莱恩·威廉姆斯视为他们的主要自由球员目标。

沿海口头批评者:犹他队的杰夫·霍纳塞克是一名自由球员,但他已经开始劝阻潜在的追求者。

霍纳塞克在谈到想要去哪里打球和居住时说:“你必须权衡一切。”“没有孩子的年轻球员可以为了钱而战,但以我的情况,尤其是还有孩子的情况下,我不会去洛杉矶或新泽西。我离开的可能性非常小。”

好吧,他肯定不会经常遇到丹尼斯·罗德曼。

点击查看原文:If you please, put a freeze on easy threes

If you please, put a freeze on easy threes

League fans might want to prepare to hear the shout “for three” many fewer times during the coming season.

Most insiders believe the proposal to move the three-point arc from 22 feet out to a peak of 23 feet, 9 inches at the top of the circle soon will be approved by the Board of Governors.

Last season, teams averaged 16.5 three-point shots a game. Four seasons ago, when the line was at 23-9, long-distance firers were far more conservative and averaged nine a game.

Spurs court and radio announcers definitely will be making the three cry far less often.

Chuck “The Rifleman” Person will be the least-affected San Antonio shooter - he’s always been a three-point gunner. But even his attempts will be reduced. He hit 100 of 272 tries during the 1993-94 season, then tried 445 and 463 the next two years when the line was brought in. He was good on 39 and 41 percent of those tries, respectively.

Sean Elliott and Vinny Del Negro can only hope the league decides against the change.

Del Negro tried only 45 three- pointers, hitting 15, during the 1993-94 season. His attempts leaped to 162 during the 1994-95 season, and he hit 41 percent. Last year, he attempted 140 and hit 44 (31 percent).

Elliott tried 87 threes during the 1993-94 campaign, hitting 30 percent. He loved the 22-foot distance; he heaved up 333 tries and hit 41 percent the next year. Last year, he tried 126 and hit 42 in just 39 games.

Both Elliott and Del Negro will concentrate still more on setting up on the sideline, where the line will remain 22 feet from the bucket.

Appreciated comparison: Wisconsin center Paul Grant said thanks when he was compared to Portland’s Chris Dudley: “I’m flattered. He’s been in the league for 10 years now. He’s made a living hustling and rebounding. I definitely have the ability to be a good rebounder. That’s the key.”

We hope those making the comparison weren’t thinking in terms of Dudley’s horrendous free- throw shooting. Grant hit only 59 percent during his junior year, but raised it to 77 percent last year.

Unappreciated comparison: Cincinnati’s Danny Fortson, dropping precipitously in the draft, winced when compared to the Kings’ Corliss Williamson.

“That motivates me. I don’t think I play like Corliss Williamson at all. I was two or three inches taller than him when I played against him as a freshman. I don’t know where that comes from. It’s a pretty bad rumor going around,” Fortson said.

Corliss gets no respect.

Overheard conversation: “I have a funny name,” said North Carolina’s Serge Zwikker. “Me, too,” replied Providence’s God Shammgod.

Another blow: Villanova’s Tim Thomas has been taken a beating for his perceived lack of ambition. Said Boston coach Rick Pitino: “It wouldn’t surprise me if he hadn’t touched a ball from the end of the season until people started working him out.”

Well, he won’t get bored or dominate in the NBA, but there’s still a lot of worries about his intensity. Thomas should have stayed in school another year or two. Wolf bait: The Minnesota Timberwolves, with dough under the cap, have branded Brian Williams as their prime free-agent target.

Coasts basher: Utah’s Jeff Hornacek is a free agent but he’s already dissuading potential suitors.

“You have to weigh everything,” Hornacek says of where one wants to play and live. “Younger players with no kids can go for the money, but in my situation, with kids, I’m not going to L.A. or New Jersey. The odds of me leaving are greatly slim.”

Well, he certainly won’t be running into Dennis Rodman very often.

By GLENN ROGERS, via San Antonio Express-News

1997-06-22, By Jerry Briggs and Glenn Rogers

避开聚光灯 - 邓肯不愿成为NBA明星

系列报道第二篇(共五篇)

如果蒂姆·邓肯(Tim Duncan)在周三晚上NBA选秀大会上眨眨眼或遮住眼睛以躲避聚光灯的照射,不要感到惊讶。

据称,这位身高6英尺11英寸的中锋对他作为马刺队预计的状元秀的明星身份感到有些害羞。

但他不会完全避开炒作,因为他知道这是这项运动受欢迎程度的副产品。邓肯同意,强烈的媒体关注与这项已成为全球热情的运动相辅相成。

“这有点疯狂,”他说,“但它又不疯狂。这项运动如此火爆真是太棒了。能够走出去,让比赛和球员得到认可真是太好了。”

在接下来的几个月里,球迷们会越来越想知道关于21岁的邓肯的事情。

他是谁?他来自哪里?作为一个人的他到底是怎么样的?

根据他对家人和朋友的采访,他是一个思想深邃、多面的人,他的成长经历在美国维尔京群岛圣克罗伊岛的中产阶级家庭中,这使他脚踏实地。

邓肯在圣克罗伊岛的亲密朋友拉希迪·克莱南斯(Rashidi Clenance)说,岛上的居民似乎比邓肯本人更受他成为状元秀的影响。

“这只是他的天性,”克莱南斯说。“他很安静,喜欢独处。这里的人都在大惊小怪,但他宁愿只是去参加选秀,为比赛做好准备。”

关于邓肯的传言是,他可能有点古怪。最值得注意的是,在过去的两个赛季里,他为了完成在维克森林大学的四年学业,放弃了数百万美元。

球探们说,如果邓肯申请提前进入NBA选秀,他可能在过去两个夏天都成为状元秀,但他留在了大学,因为他质疑自己是否准备好成为一名职业球员。

“我现在更强壮了,更有经验了,也更准备好进入联盟并产生影响,”邓肯说。

此外,也有人认为邓肯只是想再过几年孩子般的生活,慢慢来,拿到学位。他沉醉于温斯顿-塞勒姆(Winston-Salem)校园的团结氛围和魔鬼队(Demon Deacons)的球队。

没有人对他在房间里收藏刀具这件事大惊小怪。其中一把是一把三英尺长的武士刀。

据朋友说,他会把它们扔来扔去,并挑战自己不割伤手就能接住它们。

“这只是我的爱好,”邓肯在去年春天告诉罗利(Raleigh)的《新闻观察家报》(The News & Observer)说。“我喜欢锋利的东西。”

克莱南斯曾在高点(High Point)大学打了一年大学篮球,并经常去附近的温斯顿-塞勒姆看望邓肯,他说他的朋友喜欢刀的美丽,并被它们的危险性所吸引。

“我不会靠近它们,”他说。

克莱南斯暗示,某种岛屿迷信导致邓肯每天在维克森林大学训练时都把短裤反着穿。

“你可能不太理解,但这没什么大不了的,”克莱南斯说。“我也这么做,但我是个怪人。这只是他做自己的方式,就像那些走过梯子下面的人一样。”

前高中同学说,邓肯会被卷入一些极其愚蠢的行为。

有一次,在去新泽西州的公路旅行中,他和圣邓斯唐高中(St. Dunstan’s High School)的篮球队友在球队酒店里进行了一场深夜的用水枪大战。这场战斗失控了,以至于保安接到了扰乱秩序的电话。

“我们躲在被子里,假装睡觉,保安就在门口,”圣克罗伊岛居民阿诺德·杰弗斯(Arnold Jeffers)回忆道。“蒂米打开了门,跟(保安)说了话。我们当时都在说,‘蒂米,别开门。’他还是打开了门。”

邓肯的朋友说,球迷们不应该产生误解,他会在关键时刻变得认真。例如,他从小就在学校里表现出色,四年内从维克森林大学毕业,并且在上赛季成为大学篮球界公认的年度最佳球员。

“他拥有高度的成熟,”马刺队的主教练兼总经理格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)说。“他知道什么时候该工作,什么时候该玩。他的品格是由他的父亲和母亲(现已去世)塑造的,他们为他树立了很好的榜样。”他的父母都出生在加勒比海的安圭拉岛,他们在圣克罗伊岛的一个平安夜舞会上相遇。

“一个美丽、美丽的女性,”他66岁的父亲威廉·邓肯(William Duncan)说,他承认他不得不克服自己“两只左脚”(指不太会跳舞)的缺陷才能赢得她的芳心。

已故的德莉西亚·邓肯(Delysia Duncan)于1990年死于乳腺癌,她在英国上学。她在圣克罗伊岛的一家医院担任助产士,接生婴儿。她的去世对蒂姆打击很大。

“我们唯一的遗憾是她不在我们身边,”威廉说。“我们只能接受生活中的这些事。”

尽管在一个经济状况不佳的岛屿上收入属于中产阶级,但威廉和德莉西亚·邓肯坚持要支付费用,让蒂姆和他的两个姐姐上私立学校。

德莉西亚鼓励他们所有人都参加游泳课。蒂姆的姐姐特里西娅(Tricia)表现出色,成为了1988年维尔京群岛队的奥运选手。

后来,蒂姆在12岁时成为圣克罗伊岛最优秀的游泳新秀。他的母亲在乡村日学校的游泳池里比赛时,一直为他的每一个动作加油。

“蒂米过去常说,即使是在水下,他也能听到她的声音,”他的父亲说,他现已退休,仍然住在圣克罗伊岛的家庭住处。

威廉·邓肯在安圭拉岛的一个农场长大,安圭拉岛位于圣克罗伊岛的北部和东部。他的家人靠土地为生,他回忆起与父亲一起在烈日下砍甘蔗的漫长日子。

家人从来没有挨过饿,但有时为了避免挨饿,他们不得不变通一下。如果家里没有肉可以做,邓肯就会潜入海里,用鱼叉叉鱼。

或者,他会挤牛奶,把它和豌豆混合在一起。

“这就是我制作豌豆汤的方式,”邓肯笑着说。

威廉·邓肯自1958年以来一直住在圣克罗伊岛,做过各种各样的工作。他管理过一家虫害控制公司。他曾经是泥瓦匠,后来又做杂工。他还曾经用自己的卡车售卖布料。

他第一次与德克萨斯人接触是在一家酒店工作时,当时他负责接送游客往返机场。

“我记得他们,”他说。“他们都说,‘嘿!’我非常喜欢这份工作。我只是喜欢结识新朋友。”

威廉·邓肯现在大部分时间都花在克里斯琴斯特德(Christiansted)的海滨,钓鱼、与朋友玩多米诺骨牌,或者在家周围干活。

当他的儿子上个月回到家,接受维尔京群岛荣誉勋章时,他感到非常自豪。

“蒂米只想回家放松一下,”他的父亲说。“但我告诉他,对他来说,走出去接受它很重要。”

父子俩乘坐一辆豪华轿车参加了庆典活动。他的儿子后来乘坐一辆车队穿过街道。然后,一座高中体育馆以他的名字命名。

一整天,这位自豪的父亲的儿子都接受着当地居民的赞扬。

“那,”蒂姆·邓肯承认,“对我来说有点过分了。”

在未来的几年里,邓肯可能会发现,NBA球员的生活也充满了过度的行为。例如,媒体会进行各种项目来探究他的背景、他的想法、他的心理。

“是的,”他同意,“这很疯狂。你为什么要跟我说话?我(甚至)不喜欢跟自己说话。”

点击查看原文:Shying from the spotlight - Duncan not eager to be NBA celebrity

Shying from the spotlight - Duncan not eager to be NBA celebrity

If Tim Duncan blinks or shades his eyes from the spotlight’s glare Wednesday night at the NBA draft, don’t be surprised.

By all accounts, the 6-foot-11 center is a little shy about his celebrity status as the projected No. 1 overall pick by the Spurs.

But he won’t turn away from the hype completely because he knows it’s a byproduct of the game’s popularity. Duncan agreed that intense media attention goes hand in hand with a sport that has become a worldwide passion.

“It is a little crazy,” he said, “but then it isn’t. It’s great that the game has taken off so much. It’s great to get out there and get the game and players known.”

In the ensuing months, fans will want to know more and more about Duncan, 21.

Who is he? Where did he come from? And what’s he all about as a person?

Based on interviews with his family and friends, he’s a thoughtful, multifaceted individual, grounded by his middle-class upbringing on St. Croix, in the U.S. Virgin Islands.

Rashidi Clenance, a close friend of Duncan’s from St. Croix, said residents on the island seem much more affected by his emergence as the No. 1 pick than the man himself does.

“It’s just in his nature,” Clenance said. “He’s quiet and to himself. The people here are making an issue of it. But he’d rather just go to the draft and get ready to play.”

The talk about Duncan is that he can be a little quirky. Most notably, he turned his back on millions of dollars the past two seasons by remaining at Wake Forest to complete his full four years of eligibility.

Scouts have said Duncan could have been the No. 1 pick in the NBA draft each of the last two summers if he had applied for early entry, but he stayed in college because he questioned whether he was ready to become a professional.

“I’m stronger, more experienced now and better prepared to step into the league and make an impact,” Duncan said.

Also, there were those who believed Duncan simply wanted another few years to be a kid, to take his time and earn a degree. He reveled in the close-knit atmosphere of the Winston-Salem, N.C., campus and the Demon Deacons’ program.

Nobody even made too big a deal about his keeping a collection of knives in his room. One of them was a three-foot samurai sword.

According to friends, he tosses them around and dares himself to catch them without cutting his hand.

“It’s just a fetish I have,” Duncan told The News & Observer of Raleigh, N.C., last spring. “I like sharp things.”

Clenance, who played at High Point (N.C.) University as a freshman and visited Duncan often in nearby Winston-Salem, said his friend likes the beauty of the knives and is drawn to their danger.

“I wouldn’t get near them,” he said.

Clenance hinted that some sort of island superstition led Duncan to wear his shorts backwards to practice every day at Wake Forest.

“You wouldn’t really understand, but it’s not a big thing,” Clenance said. “I do it. But then, I’m strange. It’s just his way of being himself. It’s one of those walk-under-the- ladder type of things.”

Former high school classmates said Duncan has been drawn into acts of utter silliness.

Once, on a road trip to New Jersey, he and his St. Dunstan’s High School basketball teammates got into a late-night, water-gun fight at the team hotel. It got out of hand to the point that security answered a call for the disturbance.

“We were under the covers, acting like we were sleeping, and the (security) was at the door,” recalled St. Croix resident Arnold Jeffers. “Timmy opened it up and talked to the (guy). We were going, ‘Timmy, don’t open the door.’ He opened it anyway.”

Duncan’s friends said fans shouldn’t get the wrong impression, that he gets serious when it counts. For instance, he excelled in school from an early age, graduated from Wake Forest in four years and became the consensus player of the year in college basketball last season.

“He possesses a high degree of maturity,” said Gregg Popovich, the Spurs’ coach and general manager. “He knows there is a time to work and a time to play. His character is molded by his dad and mom (now deceased), who served as excellent role models for him.” His father and mother, both born on the Caribbean island of Anguilla, met at a Christmas Eve dance on St. Croix.

“A beautiful, beautiful woman,” said his father, William Duncan, 66, who admitted he had to overcome his “two left feet” to win her heart.

The late Delysia Duncan, who died of breast cancer in 1990, went to school in England. She worked on St. Croix as a hospital midwife, delivering babies. Her death hit Tim particularly hard.

“Our one regret is that she is not here,” William said. “We just have to accept that in our lives.”

Despite a middle-class income on an island with a struggling economy, William and Delysia Duncan insisted on paying fees to send Tim and his two sisters to private school.

Delysia encouraged all of them to enroll in swimming classes. Tricia, Tim’s older sister, excelled by becoming a 1988 Olympian on the Virgin Islands team.

Later, Tim emerged as St. Croix’s top swimming prospect as a 12 year old. His mother cheered his every move during meets at the Country Day School pool.

“Timmy used to say that he could hear her even when he was under the water,” said his father, who is retired and still lives in the family home on St. Croix.

William Duncan grew up on a farm in Anguilla, an island to the north and east of St. Croix. His family lived off the land and he recalled long, hot days chopping sugar cane with his father.

The family never went hungry, but sometimes it had to be resourceful to avoid it. If there wasn’t any meat to prepare, Duncan would dive into the ocean and spear a fish.

Either that, or he would milk the cow and mix it up with peas.

“That’s how I made my pigeon- pea soup,” said a smiling Duncan.

Living on St. Croix since 1958, William Duncan worked a variety of jobs. He managed a pest-control business. He was a mason, then a handyman. He once sold fabric out of his truck.

His first brush with Texans came when he worked for a hotel, driving tourists to and from the airport.

“I remember them,” he said. “They all said, ‘Hieee!’ I loved that job. I just loved to meet people.”

William Duncan spends much time now on the waterfront at Christiansted, fishing or playing dominoes with friends, or working around the house.

He was bursting with pride when his son returned home last month to receive the Virgin Islands medal of honor.

“All Timmy wanted was to come home and relax,” his father said. “But I told him it was important for him to step out and accept it.”

Father and son went to the festivities in a limousine. His son later rode through the streets in a motorcade. Then he had a high school gym named after him.

All day long, the son of the proud father accepted the plaudits from residents.

“That,” Tim Duncan admitted, “was a little much for me.”

In the coming years, Duncan may find that the life of an NBA player is also fringed with excess. The media, for one, will undertake projects to probe his background, his thoughts, his psyche.

“Yes,” he agreed, “that is crazy. Why would you want to talk to me? I don’t (even) like talking to me.”

By Jerry Briggs and Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-06-23, By Jerry Briggs

塑造巨星 - 谁成就了蒂姆·邓肯?答案取决于你问谁

系列报道第三篇(共五篇)

圣克罗伊岛,美属维尔京群岛 - 柯特伯特·乔治(Cuthbert George)教练感到不安,他内心充满了苦乐参半的滋味。他为被人们称为即将到来的NBA选秀中状元热门人选蒂姆·邓肯(Tim Duncan)的前高中教练而感到自豪。

但他对邓肯成名之后,人们对他早期培养邓肯的功劳却鲜有提及感到难过。

“我们并不经常交流,”现任伍德森初中体育老师和教练的乔治说。“他不会保持联系,不会打电话,也不会过多地谈论我。”

来自圣邓斯坦主教学校的前球员表示,他们仍然支持邓肯,但他们为乔治感到难过。

他们想知道为什么他们在媒体上很少听到邓肯谈论他的前教练。

“每个人都希望蒂米在NBA取得成功,”圣邓斯坦前控卫罗伯特·莫洛伊(Robert Molloy)说。“没有人对此说任何负面的东西。我只是认为,在内心深处,我知道他还记得他的教练。”

在本月初的一个周末,乔治因此事陷入低落,直到周日早上一位访客来到伍德森体育馆,才让他心情好转。

当唐纳德·鲍伊(Donald Bowe),岛上另一位教练,讲述了被称为“把你的屁股给我带来比赛”(Bring Your A–Over Here Tournament)的故事时,乔治不禁露出了笑容。

实际上,这是一系列在邓肯高中毕业年级结束时的比赛,这些比赛突显了他作为一个有影响力球员的成长趋势。

邓肯,上赛季在维克森林大学被评为全美最佳球员,预计将在周三的NBA选秀中被马刺队选中。

大多数关于邓肯高中生涯的报道都集中在他在夏季的一次表演赛上,当时他与一支包括阿隆佐·莫宁(Alonzo Mourning)和其他前大学明星在内的巡回球队交锋。

莫宁当时坐在场边,并没有参加比赛。但邓肯的表现给对手留下了深刻的印象,他的名字被添加到了一些NCAA一级联赛的招募名单中,这最终促使他与维克森林大学签订了奖学金协议。

其他球探则指出,圣邓斯坦与新泽西州坎登的一支实力强劲的高中球队进行了两场比赛,一场是在1992年圣克罗伊岛,另一场是在1993年新泽西州。

尽管圣邓斯坦两场比赛都输了,但邓肯在内线得分和篮板方面都有两双表现,统治了禁区。

“到他高四的时候,他真的会打球了,”乔治说。“在对阵坎登的比赛中,他完全压制了他们。在我看来,他遇到的竞争越激烈,他就越出色。如果有竞争,他会发挥出自己的实力。”

对于维尔京群岛的教练来说,邓肯高中生涯最难忘的时刻出现在1993年春季,在他高四的时候。

一切都始于他带领圣邓斯坦队取得了一场惊人的胜利,他们战胜了来自圣托马斯岛的夏洛特·阿马利·鸡鹰队,这是一支传统意义上的公立学校劲旅。

魔鬼队在圣克罗伊岛的中央高中进行的一场季后赛中,通过耐心、消耗时间和内线进攻的战术,惊险击败了鸡鹰队。

“在岛上,”鲍伊解释说,“对于一支公立学校来说,输给一所私立学校是件丢脸的事。在那场比赛快结束的时候,蒂姆转身重重地灌篮。那个球声响彻整个地区。在圣托马斯岛,他们想要那些教练的脑袋。”

鸡鹰队想要报仇,所以他们几周后邀请了圣邓斯坦队和其他一些学校到圣托马斯岛。

“我们称之为‘把你的屁股给我带来比赛’,”鲍伊说。

圣托马斯岛的学校在复赛中获胜,但邓肯在不利的情况下再次打得很好。圣邓斯坦队在10个小时内打了三场比赛,第三场比赛是对阵鸡鹰队。

“他们的球迷说:‘他看起来太弱了,太软了,他没有耐力。’”鲍伊说。“好吧,他打满了全场比赛,而且打得很好。”

圣邓斯坦队最终输掉了比赛,成为裁判一系列可疑判罚的受害者,但邓肯赢得了鸡鹰队球迷的勉强尊重。

“他并不软弱,而且在压力下没有崩溃,”鲍伊说。“他有两双数据,还有八九次封盖。他们那天打了三场比赛,他没有下场休息。”

邓肯在进入圣邓斯坦之前从未打过有组织的篮球比赛。他在九年级加入了校队,当时的身体状况并不理想。他凭借着当时6英尺4英寸的身高勉强应付。

到他高中毕业的时候,他已经长到6英尺9英寸,成为了一股力量。在高四的时候,他的平均得分约为25分10个篮板和7次盖帽。此外,圣邓斯坦队成为岛上最优秀的私立学校球队。

邓肯在一些媒体报道中,将最初的教练功劳归给了他的姐夫里克·洛里(Rick Lowery)。

“我的性格是我自己,我是谁,”邓肯在今年早些时候接受《纽约时报》采访时说。“但是里奇教会我如何在球场上打球、思考和行动。”

邓肯的言论显然激怒了他的前教练和队友。

“有时确实会感到难过,”乔治说。“如果他同时表扬我们俩,我不会介意。但我知道我付出了很多努力。当他来找我的时候,他连五次投篮都投不进两个。他不会扣篮。我认为我帮助他很多。

“别误会,我为蒂姆感到非常自豪。有时我难以置信,我们以前球队的一个球员竟然成为了超级巨星。我希望他在NBA也能像在大学一样打出名堂。”

邓肯无法就他的教练和前队友的言论发表评论。

但洛里,曾经在俄亥俄州首府大学打过三级联赛的控卫,对这场僵局做出了不同的解读。他说邓肯在听说乔治为他取得的成功而邀功时感到生气。

“蒂姆看到一篇报道,说柯特伯特说是他造就了蒂姆,”洛里说。“蒂姆说:‘他没有造就我。’我知道蒂姆对此非常生气。”

洛里说,他花在与邓肯一起训练的时间比乔治要多,后者是科罗拉多州拉马尔社区学院的前球员。

“蒂姆从每个人那里学到了一些东西,”洛里说。“不是说一个人成就了蒂姆。”

圣邓斯坦队的前队友说,他们希望邓肯能多谈谈乔治如何帮助他的职业生涯。

“我希望蒂米一切顺利,”圣邓斯坦队前控卫阿诺德·杰弗斯(Arnold Jeffers)说。“真可惜,他忘记了,也不承认教练是他生命中的重要组成部分。”

点击查看原文:Making the Mold - Who developed Tim duncan? Depends whom you ask

Making the Mold - Who developed Tim duncan? Depends whom you ask

Third of five parts S T. CROIX, U.S. Virgin Islands - Coach Cuthbert George felt uneasy. His insides churned with bittersweet feelings. He expressed pride in being known as the former high school coach of the projected No. 1 pick in the upcoming NBA draft.

But he was saddened by what he perceived as a lack of credit for molding Tim Duncan in his formative years.

“We don’t talk too much,” said George, now a physical education instructor and coach at Woodson Junior High School. “He doesn’t keep in touch. He doesn’t call and doesn’t say too much about me.”

Former players from St. Dunstan’s Episcopal School said they still support Duncan, but they feel sorry for George.

They wondered why they haven’t heard Duncan talk much in the media about his former coach.

“Everyone wants Timmy to make it in the NBA,” former St. Dunstan’s guard Robert Molloy said. “Nobody is saying anything negative about that. I just think, deep within, I know he remembers his coach.”

George had been immersed in a funk over the matter one weekend earlier this month until a Sunday morning visitor to the Woodson gymnasium brightened his day.

He couldn’t help smile when Donald Bowe, another coach on the island, spun the tale of what has become known as the “Bring Your A–Over Here Tournament.”

Actually, it was a sequence of games at the end of Duncan’s senior year in high school that illuminated his burgeoning status as an impact player.

Duncan, college basketball’s player of the year last season at Wake Forest, is expected to be the top choice in the NBA draft by the Spurs on Wednesday.

Most reports of Duncan’s high school career to date have centered around a summer exhibition game against a touring squad featuring Alonzo Mourning and other former collegiate stars.

Mourning sat on the side and did not play that day. But Duncan impressed the opposition enough to have his name added to a few NCAA Division I recruiting lists, which eventually led to him signing a scholarship agreement with Wake Forest.

Other scouts have pointed to a pair of games St. Dunstan’s played against a highly rated Camden, N.J., high school squad - one in St. Croix in 1992 and another in New Jersey in 1993.

Even though St. Dunstan’s lost both games, Duncan dominated in the paint with double-doubles in points and rebounds.

“By the time he was a senior, he could really play,” George said. “Against Camden, he just dominated those guys. The way I see it, the more competition he has, the better he gets. If there is competition, he will play up to it.”

For coaches in the Virgin Islands, the most memorable moments of Duncan’s high school career came in his senior year during the spring of 1993.

It all started when he led St. Dunstan’s to a stunning victory over a traditional public-school power, the Charlotte Amalie Chickenhawks from St. Thomas.

The Demons, in a playoff game played at St. Croix’s Central High School, stayed with a patient, drain-the-clock and pound-it-inside game plan to stun the Chickenhawks.

“Down here,” Bowe explained, “it’s an embarrassment for a public-school team to lose to a private school. Near the end of that game, Tim turned and dunked it hard. That shot was heard all through the territory. Over there (in St. Thomas), they wanted those coaches’ heads.”

The Chickenhawks wanted revenge, so they invited St. Dunstan’s and some of the other schools to St. Thomas a few weeks later.

“What we called it was, ‘The Bring Your A–Over Here Tournament,’” Bowe said.

The St. Thomas school won the rematch, but Duncan played well again under adverse circumstances. St. Dunstan’s had to play three games in a span of 10 hours, the third coming against the Chickenhawks.

“Their fans were saying, ‘He looks too weak, too soft. He’s got no stamina,’” Bowe said. “Well, he played the whole game and he played great.”

St. Dunstan’s lost the game at the end, falling victim to a series of suspicious calls by the referees, but Duncan won the grudging respect of the Chickenhawks’ fans.

“He wasn’t soft and he didn’t crack under the pressure,” Bowe said. “He had a double-double and eight or nine blocks. They played three games that day and he didn’t come out (to rest).”

Duncan never had played organized basketball before he started at St. Dunstan’s. He joined the junior varsity in ninth grade, and he wasn’t in the best of condition. He got by with his size, which at the time was 6-foot-4.

By the end of his high school career, he grew into a 6-9 force. As a senior, he averaged about 25 points, 10 rebounds and seven blocks a game. In addition, St. Dunstan’s emerged as the best private-school team on the island.

Duncan, in several media accounts, has given most early coaching credit to his brother-in- law, Rick Lowery.

“My demeanor is me, who I am,” Duncan told The New York Times earlier this year. “But Ricky taught me how to play and think and act on the court.”

Duncan’s comments clearly have irritated his former coach and teammates.

“Sometimes it does hurt,” George said. "I wouldn’t mind if he gave us both credit. But I know I worked hard with him. When he came to me, he couldn’t make two out of five layups. He couldn’t dunk. I think I helped him out a lot.

“Don’t get me wrong. I am very proud of Tim. Sometimes I can’t believe that a player from our old team has become a megastar. I hope he makes a name for himself in the NBA just like he did in college.”

Duncan could not be reached for comment on the statements by his coach and former teammates.

But Lowery, a former Division III guard at Capital University in Ohio, cast a different spin on the impasse. He said Duncan got mad at George when he heard George taking too much credit for his success.

“Tim saw an article written that had Cuthbert saying he made Tim,” Lowery said. “Tim said, ‘He did not make me.’ I know Tim got really upset with that.”

Lowery said he spent more time working with Duncan than George, a former player at Lamar Community College in Colorado.

“Tim took a little of what everyone gave him,” Lowery said. “It’s not like one person made Tim.”

Former teammates at St. Dunstan’s said they wished Duncan would talk more about how George helped his career.

“I wish the best to Timmy,” said former St. Dunstan’s guard Arnold Jeffers. “It’s a shame he forgets and doesn’t admit that the coach was a major part of his life.”

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1997-06-24, By Jerry Briggs and Glenn Rogers

平滑过渡 - 邓肯的比赛从笨拙到统治只花了短短几年

系列报道第四篇(共五篇)

八年前,对手们嘲笑中锋蒂姆·邓肯(Tim Duncan),称他在美属维尔京群岛圣克罗伊岛的高中预备队比赛中是“笨拙的大个子”。

如今他们仍然谈论邓肯,但语气不再那么不敬。

在八年有组织的篮球生涯中,邓肯进步神速,成长为一名身高6英尺11英寸的球员,集优雅与力量于一身。“优雅的大个子”也许更能形容他现在的状态。

最近被评为大学篮球年度最佳球员的邓肯预计将在周三的NBA选秀中被马刺队选中,成为状元签。

“我认为我取得了长足进步,”邓肯说。“我开始打球比较晚,(但)我很幸运地拥有学习的能力。身边有许多人教导我。我已经走得很远了,而且还能走得更远。”

在他在维克森林大学的最后一个赛季,邓肯场均贡献20.8分和14.7个篮板,带领“魔鬼执事”取得了24胜7负的战绩,尽管在季前被寄予厚望,希望他们能打进四强,但最终却在NCAA锦标赛中早早出局。

观察家表示,球队在二月初登上全国排名第二后,在最后的九场比赛中仅取得4胜5负的战绩,这并非邓肯的责任。

“蒂姆绝对履行了他的职责,”维克森林大学主教练戴夫·奥多姆(Dave Odom)说。“每个球队都有自己的问题,我们也不例外。我们的后卫们遇到了一些麻烦——家人去世、膝盖受伤——导致了比赛失利。这与蒂姆无关。”

在两场锦标赛中,邓肯场均得到20分和21个篮板,包括在亚利桑那州图森举行的西部赛区第二轮中以72-66输给斯坦福大学的比赛。

“这让人失望,”邓肯谈到球队的过早出局时说。“但我们尽了全力。我对我们的球队感到满意,而且我真的玩得很开心。比赛不仅关乎胜负。不幸的是,比赛没有走得更远,但有时这就是事情的发展方式。”

在圣克罗伊岛,邓肯开始打篮球的那一年(1989-90年)也是大卫·罗宾逊(David Robinson)加入马刺队的那一年。他当时12岁,身高约6英尺4英寸,而且还在不断长高。

“我第一次看到他的时候,”圣克罗伊岛夏季联赛项目的教练唐纳德·鲍(Donald Bowe)说。“他真的很瘦,而且很瘦长。在预备队比赛中,他让我们看到了他未来的潜力。他当时的技术还不成熟。”

尽管邓肯在九年级时就比对手高出很多,但他场均得分仅为10分左右。邓肯的姐夫里克·洛厄里(Rick Lowery)对他进行了大量的训练。他在圣邓斯坦主教学校的教练是卡瑟伯特·乔治(Cuthbert George)。

“因为他个子高,他才能脱颖而出,”鲍说。“到他16岁的时候,在里克的帮助下,他变得非常出色。我想他只是学得快。我认为里克和卡瑟伯特都功不可没。”

乔治回忆起圣邓斯坦的一些对手在言语上对邓肯进行了攻击。

“因为他个子高,人们对他寄予厚望,”乔治说。“他们曾经叫他‘笨拙先生’或‘笨拙的大个子’。”

加勒比海岛屿上竞争有限,这不利于邓肯的发展。圣邓斯坦每个赛季只打大约15场比赛,再加上季后赛的几场比赛。

设施也不怎么样。如果下雨,球队就无法在学校的室外球场训练,他们只能四处奔走,借用一个体育馆。要么就放弃训练。

邓肯在高中毕业前取得了巨大的进步。到高三的时候,他已经长到了6英尺9英寸,场均得到25分、10个篮板和6次盖帽。

邓肯在学校里最好的朋友之一罗伯特·莫洛伊(Robert Molloy)说,邓肯花了些时间才意识到他的身高能让他取得多大的成就。

“起初,他不会扣篮,”莫洛伊说。“我们不得不逼他扣篮。然后他就不停地扣篮。”

邓肯在高二的时候,他的球队在圣克罗伊岛与来自新泽西州卡姆登的一支实力强大的高中俱乐部比赛,大学球探开始注意到他。

“卡姆登派了两三个人防守蒂姆,但他还是统治了比赛,”乔治说。“他盖帽、抢篮板。他们赢了我们20-25分,但蒂姆有7-8次盖帽,还得到了大约20分和20个篮板。他们对他进行了包夹,但他用运球、背后运球和扣篮突破了包夹。”

奥多姆是从维克森林大学的前球员克里斯·金(Chris King)那里听说邓肯的。克里斯·金曾与其他一些年轻的NBA球员一起到圣克罗伊岛进行巡回演出。维克森林大学的主教练在1992年10月安排了参观,他对邓肯这个人和球员都留下了深刻的印象。

“那是一场周日下午4点的非正式比赛,地点是在一个游乐场,”奥多姆说。“天气很好,85度。我坐在那里等着,然后蒂姆和里克开着里克的卡车来了。

“到那时,每个人都知道教练要来了,所以那里有各种年龄的球员。每个人都在那里投篮。比赛开始了,蒂姆走过来坐在我旁边。我问他,‘你不去打吗?’”

奥多姆说,邓肯接着解释了游乐场的规则。作为年龄较小的球员之一,他不希望立即被选进一支队伍,因为他不可避免地会被选进较弱的队伍。

如果他等一等,他就可以加入一支由输掉比赛的球队中最好的球员组成的队伍。这样,他就能确保连续打两三场比赛,而不是输掉第一场比赛,然后等一个小时再打。

“我认为这很有礼貌,”奥多姆说。“他知道我为了见他走了很远的路。这非常周到,也非常敏锐,因为他确实选择了自己的队伍,他们也赢了几场比赛。”

奥多姆也很高兴邓肯的身高超过了6英尺9英寸,正如他们所说。他的体重约为210磅。邓肯还展现了奔跑的能力,即使被撞倒也不会失去冷静。

他的运球、突破和跳投的能力也十分明显。

“我坐在那里想着,‘如果这个孩子在连绵不绝的48个州,那就会有一场(招募)战争了,”奥多姆说。

尽管普罗维登斯、乔治城和维克森林大学都对他感兴趣,但邓肯并非任何人的首选。事实上,在维克森林大学,他被认为是当年奥多姆签下的三名球员中最不被看好的一个。

来自肯尼亚的中锋马赫塔·恩迪亚耶(Makhtar Ndiaye)被视为当年招募到的最优秀的球员。然后是来自西班牙的前锋兼中锋里卡多·佩拉尔(Ricardo Peral)。

事实证明,恩迪亚耶从未为维克森林大学效力。由于招募违规,他被宣布失去参赛资格,后来转学到密歇根州立大学,现在在北卡罗来纳大学打球。佩拉尔在维克森林大学完成了他的学业。

“(蒂姆)来到这里的时候,只是我们招募班里的一个感叹号后面的点,”奥多姆说。“另外两人更受关注。他们最终也成为了优秀的球员,但不如蒂姆出色。蒂姆是被他们招募班里忽略的那一个,但最终他却成为了公认的年度最佳球员。这就是他的进步。”

起初,奥多姆考虑让邓肯在第一年休战一年。但后来,教练在锋线上的人手开始减少。

首先,前锋罗德尼·罗杰斯(Rodney Rogers)申请提前参加1993年的NBA选秀。然后招募的新生也出了问题。恩迪亚耶和佩拉尔都被宣布失去了参赛资格,迫使奥多姆使用瘦高的邓肯。

尽管邓肯起初表现挣扎,但他耐心地磨练着自己的技术。到二年级结束时,他已经成长为一名球员,如果他申请提前参加选秀,他很可能成为NBA的状元签。

“他每天来训练,离开的时候都会成为一个更优秀的球员,”奥多姆说。“他作为一名新生时因患水痘而缺席了八九天。但从那以后,他再也没有缺席过一天训练。他从不偷懒。他每天都努力训练。”

认识邓肯的熟人说,他在小学时是一名游泳运动员,正是游泳让他养成了自律的习惯,这种习惯也延续到了他的篮球运动中。邓肯对此表示赞同。

“在篮球运动中,”他说。“你仍然需要激励自己,拥有个人努力的精神。同时,你必须集中精力,依靠其他队员。这两种方式都很棒。游泳帮助我激励自己。”

邓肯希望在今年夏天找到强大的对手,在不同的情况下磨练自己的技术。但他并不太担心在下个赛季要与NBA的精英球员对位。

“我不认为我会带着这种想法去打球,”他说。“我认为这样会给他们带来优势。有些时候我会停下来,想一想,‘我在防守阿基姆·奥拉朱旺(Hakeem Olajuwon)。我在做什么?’但我认为我不会一直担心这件事。”

周三:对马刺队的影响

点击查看原文:Smooth Transition - Duncan's game goes from awkward to dominant in span of a few years

Smooth Transition - Duncan’s game goes from awkward to dominant in span of a few years

Fourth of five parts Eight years ago, opponents trash-talked about center Tim Duncan, calling him “Big Clumsy Guy” during his junior-varsity high school games on St. Croix in the U.S. Virgin Islands.

They are still talking about Duncan today, but not in such unflattering terms.

Duncan has progressed rapidly in eight years of organized basketball, growing into a 6-foot-11 combination of finesse and force. “Big Smooth Guy” may be more like it now.

The recently named player of the year in college basketball at Wake Forest is expected to be the No. 1 overall pick in the NBA draft by the Spurs on Wednesday.

“I think I came a long way,” Duncan said. “I started the game late, (but) I was blessed with the ability to learn. I had people around me who taught me. I’ve come far and I can go a lot further.”

In his last season at Wake Forest, Duncan averaged 20.8 points and 14.7 rebounds for the Demon Deacons, who finished 24-7 and fell short of preseason Final Four expectations with an early NCAA Tournament loss.

Observers said it wasn’t any fault of Duncan that the Deacons slumped to a 4-5 record in their last nine games after reaching No. 2 in the national polls in early February.

“Tim certainly held up his end of the bargain,” Wake Forest coach Dave Odom said. “Every team has its problems, and we had ours. We had some things with our guards - deaths in the family, knee injuries - that went wrong. It had nothing to do with Tim.”

Duncan averaged 20 points and 21 rebounds in two tournament games, including the 72-66 loss to Stanford in the second round of the West Regional at Tucson, Ariz.

“It’s disappointing,” said Duncan about his team’s untimely demise. “But we did all we could. I was happy with our team and I really had fun. It went beyond winning and losing. Unfortunately, it didn’t go further, but that’s the way things go sometimes.”

On St. Croix, Duncan started playing basketball the same season (1989- 90) that David Robinson joined the Spurs. He was 12 years old, about 6-4 and growing taller seemingly by the day.

“The first time I laid eyes on him,” said Donald Bowe, a coach in the St. Croix summer league program, “he was really skinny and lanky. In junior varsity, he showed us a little glimpse of what he was going to be. He didn’t have many skills.”

Even though he towered over opponents in ninth grade, Duncan averaged only about 10 points per game. Rick Lowery, Duncan’s brother- in-law, worked with him extensively. His coach at St. Dunstan’s Episcopal School was Cuthbert George.

“Because of his size, he got by,” Bowe said. “By the time he was 16, with the help of Rick, he was getting really good. I guess he was just a quick learner. I think both Rick and Cuthbert deserve a lot of credit.”

George recalled some of St. Dunstan’s opponents jumping all over Duncan in a verbal sense.

“He was bigger, so a lot was expected of him,” George said. “They used to call him ‘Mr. Clumsy,’ or ‘Big Clumsy Guy.’”

It didn’t help Duncan’s development that there was limited competition on the Caribbean island. St. Dunstan’s played about 15 games a season, plus a few in the playoffs.

The facilities weren’t the greatest, either. The team couldn’t practice on the outdoor court at the school if it rained and would end up scrambling to borrow a gym. Either that, or they didn’t practice.

Duncan took huge strides as a player by the time he left high school. By his senior year, he had grown to 6-9 and was averaging 25 points, 10 rebounds and six blocks.

Robert Molloy, one of Duncan’s best friends in school, said it took some time for Duncan to realize what he could accomplish with his size.

“At first, he wouldn’t dunk,” Molloy said. “We’d have to get on him to dunk. Then he wouldn’t stop dunking.”

College recruiters began to hear about Duncan during his junior year when his team played a highly regarded high school club from Camden, N.J., on St. Croix.

“Camden had two or three guys on Tim, but he just took over,” George said. “He was blocking shots, rebounding. They beat us by 20-25 points, but Tim had seven or eight blocks and about 20 points and 20 rebounds. They double-teamed him, but he was able to beat it with his ball handling, going behind his back, dunking.”

Odom heard about Duncan from former Wake Forest player Chris King, who visited St. Croix on a tour with some other young NBA players. The Wake Forest coach scheduled a visit in October 1992 and was left intrigued with the person as much as the player.

“The pickup game was scheduled for 4 o’clock on a Sunday afternoon on a playground,” Odom said. "It was a nice, 85-degree day. I was sitting there waiting and here comes Tim and Rick in Rick’s truck.

“By then, everyone had heard that the coach was coming, so there’s players there of all ages. Everyone’s out there shooting. It’s time to play and Tim comes over and sits next to me. I asked him, ‘Well, aren’t you going to play?’”

Odom said Duncan proceeded to explain the playground rules. As one of the younger players, he didn’t want to get picked on a team right away because he would invariably end up on one of the weaker ones.

If he waited, he could get on a team with the best players from the losing squads. That way, he could be assured of playing two or three games in a row instead of losing the first game and then waiting around for another hour.

“I thought that was very courteous,” Odom said. “He knew I had come a long way to see him. It was very thoughtful and also very perceptive because he did choose his own team and they did win a few games.”

Odom was also happy that Duncan stood taller than 6-9, as billed. He weighed about 210 pounds. Duncan also exhibited the ability to run the court and not lose his composure when he got banged around.

His ability to dribble, drive and shoot the jump hook was also evident.

“I’m sitting there thinking, ‘If this kid is in the contiguous 48 states, there’d be a (recruiting) war going on,’” Odom said.

Even though Providence, Georgetown and Wake Forest were interested, Duncan wasn’t at the top of anyone’s list. In fact, at Wake Forest he was regarded as the No. 3 prospect out of three that Odom signed that year.

Makhtar Ndiaye, a center from Kenya, signed as the most- heralded recruit in the class. Then there was Ricardo Peral, a forward-center from Spain.

As it turned out, Ndiaye never played for Wake Forest. He was ruled ineligible because of recruiting violations, later transferred to Michigan and is now at North Carolina. Peral finished his eligibility at Wake Forest last season.

“(Tim) started out here as the dot at the end of an exclamation mark of our recruiting class,” Odom said. “The two others were more highly regarded. They ended up being good players, but not as good as Tim. Tim was the afterthought of his class and he turned out to be the consensus player of the year. That is how far he’s come.”

Initially, Odom tinkered with the prospect of redshirting Duncan in his first year. But then the coach’s depth on the front line began to dwindle.

First, forward Rodney Rogers applied for early entry into the 1993 NBA draft. Then the recruiting class started to crater. Ndiaye and Peral were both declared ineligible as freshmen, forcing Odom to go with the gangly Duncan.

Even though Duncan struggled initially, he patiently worked on his game. By the end of his sophomore year, he had become a player who probably would have been the NBA’s No. 1 pick if he had applied for early entry.

“There wasn’t a day he came to practice that he didn’t leave a better ballplayer,” Odom said. “He missed eight or nine days as a freshman when he had the chicken pox. But after that, he never missed another day of practice. He was never one to take it easy. He’d go hard every day.”

Acquaintances who knew Duncan as a swimmer in elementary school said that’s where he learned discipline that carried over to his basketball. Duncan didn’t disagree.

“In basketball,” he said, “you still have to drive yourself and have that individual work ethic. At the same time, you have to concentrate and rely on other guys. It’s great both ways. Swimming helped me to push myself.”

Duncan wants to find good competition this summer and polish his play in different situations. But he doesn’t worry too much about having to match up against the elite of the NBA next season.

“I don’t think I’ll go in there doing that,” he said. “I think that would give them an edge. There will be times when I’ll stop for a second, like, ‘I’m guarding Hakeem (Olajuwon). What am I doing?’ But I don’t think I’ll be sitting around worrying about it.”

Wednesday: Impact on the Spurs

By Jerry Briggs and Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-06-25, By Glenn Rogers

迪勒离开,为马刺省钱

杰克·迪勒(Jack Diller)担任马刺队总裁兼首席执行官期间,大部分时间都花在了“精打细算”上。他反复强调,圣安东尼奥必须找到创收和削减成本的方法,才能在NBA保持竞争力。

最终,数字战胜了总裁。

董事会主席彼得·霍尔特(Peter Holt)和迪勒周二共同宣布,迪勒将辞去总裁职位,仅担任顾问。两人都表示,财务状况决定了这一举措。

“这对马刺队来说是一个经济上的明智之举,也给了我追求其他机会的机会,”迪勒在阿拉莫圆顶体育馆的新闻发布会上说。

据报道,迪勒在 1994 年 5 月签署的五年合同中,接下来的两年每年将获得 80 万美元的薪水。他现在与马刺队达成的协议,将在新的顾问职位上支付他一笔更小的款项。

周二早些时候,球队老板的执行部门批准了该协议,但具体条款并未公开。

“杰克将放弃一些钱,但他仍然拥有球队的一部分股份,”霍尔特说。他开始购买马刺队股份时,就对球队高管的薪水感到担忧。“从球队的经济角度来看,这是一个明智之举。”

迪勒拥有球队 1.88% 的股份,该队的市场价值在 9000 万美元到 1.2 亿美元之间。

迪勒是前董事会主席罗伯特·F·麦克德莫特(Robert F. McDermott)和盖洛德娱乐公司(前马刺队主要股东)共同邀请到圣安东尼奥的。

迪勒目前还没有立即的计划,但将继续留在体育行业。最早的猜测是,迪勒,前麦迪逊广场花园体育集团总裁,将加入位于田纳西州纳什维尔的 NHL 扩张球队。

霍尔特说,迪勒的职位不会被取代。他还表示,预计管理层高层不会进行进一步的经济裁减。

“我对格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)、拉塞尔·布克宾德(Russ Bookbinder)、里克·皮奇(Rick Pych)和利奥·戈麦斯(Leo Gomez)充满信心,”霍尔特说,他也预计会对球队进行更严格的控制。“杰克在这里做了一份很棒的工作。他将球队带到了新的高度。我很高兴他会继续担任我的顾问和董事会成员。”

波波维奇担任马刺队总经理兼主教练;布克宾德担任执行副总裁,负责业务运营;皮奇担任首席财务官;戈麦斯担任副总裁,负责社区和政府关系。

迪勒说,他决定辞去总裁职位的决定是在一段时间内逐渐形成的。

“当我刚来这里的时候,我们正试图吸引其他活动——曲棍球、大学橄榄球、各种活动——但现在市场对我们来说没有那么大,我们的主要目标就是马刺队,”迪勒说。“根本思路是控制成本。我同意球队负担不起我的薪水。我的想法是继续共同努力,保持球队的健康发展。

“彼得现在将有更多参与。他将与高管们密切合作。”

霍尔特说,他已经讨论了这个决定 30 到 45 天,这个举动可能会帮助迪勒,因为他持有球队的一部分股份。

“过去几年,我们在经济上遇到了困难,”霍尔特说。“所以,当你能够削减成本时,你就应该这样做。”

迪勒说,他留在圣安东尼奥的亮点,他的成就,是马刺队为在联盟中保持财务上的可行性而不断面临的挑战。

“这对我们所有人来说都是艰难的一天,对拉塞尔、里克、利奥来说也是。我认为,目标是让这座城市认识到,它必须尽快决定是否愿意将这支球队留在圣安东尼奥,”迪勒说,指的是是否建造新的球馆的问题。

杰克·迪勒简介

1994 年 3 月 31 日被任命为马刺队总裁兼首席执行官,拥有 25 年的职业体育经验。负责篮球和业务运营。

由前马刺队主席罗伯特·麦克德莫特策划招聘。作为来到圣安东尼奥的协议的一部分,他获得了球队 1.88% 的股份。

在加入马刺队之前,他曾担任美国职业棒球大联盟纽约大都会队业务运营执行副总裁。

他曾担任麦迪逊广场花园体育集团总裁,负责 NBA 纽约尼克斯队和 NHL 纽约游骑兵队的运营。

1979 年,他帮助创办了 RCTV,一家全国性的有线电视节目服务公司。

点击查看原文:Diller departing to save Spurs money

Diller departing to save Spurs money

Jack Diller spent a great deal of his time as Spurs president and chief executive officer “crunching the numbers.” He stated time and again that San Antonio had to find ways to generate income and cut costs in order to remain competitive in the NBA.

The numbers finally crunched the president.

Chairman of the board Peter Holt and Diller jointly announced Tuesday that Diller would relinquish his position and act only in an advisory position. Both said that finances dictated the move.

“This is something that makes economic sense for the Spurs and gives me the opportunity to pursue other avenues,” Diller said during a news conference at the Alamodome.

Diller reportedly was scheduled to earn $800,000 each of the next two years of the five-year contract he signed in May 1994. His agreement with the Spurs now will pay him a more nominal sum in the new advisory role.

Exact terms of the agreement, approved earlier Tuesday by the executive arm of the team’s owners, were not disclosed.

“Jack will walk away from some money, but he still has an ownership in the team,” said Holt, who became concerned with the team’s high management salaries when he began purchasing interest in the Spurs.

“This was a move that just made sense in terms of the team’s economics.”

Diller has a 1.88-percent ownership in the team, which has a market value of anywhere from $90 million to $120 million.

Diller was brought to San Antonio through the efforts of former board chairman Robert F. McDermott and Gaylord Entertainment, a former major shareholder in the Spurs.

Diller has no immediate plans, but will remain in the sports industry. Earliest speculation is that Diller, a former president of the Madison Square Garden Sports Group, will join the NHL expansion franchise in Nashville, Tenn.

Holt said Diller will not be replaced. He also said no further economic trimming at the upper-management level should be expected.

“I have all the confidence I need in Gregg Popovich, Russ Bookbinder, Rick Pych and Leo Gomez,” said Holt, who also is expected to take even tighter control of the team. “Jack did a terrific job here. He took the franchise to new heights. I’m excited that he will remain in an advisory position to me and the board of directors.”

Popovich serves as the Spurs’ general manager and head coach; Bookbinder as executive vice president, business operations; Pych as chief financial officer; and Gomez as vice president, community and government relations.

Diller said his decision to depart the presidency evolved over a period of time.

“When I first came here, we were in the situation of trying to attract other events - hockey, college football, a variety of events - but that market is not there for us now, the primary focus is just the Spurs,” Diller said. "The fundamental idea is to keep costs down. I agreed with the idea that the team couldn’t afford my salary. My idea is to keep working together to keep the franchise healthy.

“Peter will continue to have more of an involvement now. He will be working closely with the top management people.”

Holt, who said he has been discussing the move for 30 to 45 days, said the action potentially could help Diller, in that he holds an ownership percentage.

“We’ve had a tough time over the past few years, economically speaking,” Holt said. “So when you can cut costs, you do.”

Diller said the highlights of his stay in San Antonio, his achievements, were the continual challenges the Spurs faced to stay financially viable in the league.

“It makes for a tough day, for all of us, for Russ, Rick, Leo. I think the goal is to make the city realize that it has to make a decision soon on how much it wants to keep this team in San Antonio,” said Diller, referring to the question on whether to build a new arena.

Jack Diller at a glance

Named Spurs president and chief executive officer March 31, 1994, after 25 years experience in professional sports. Oversaw basketball and business operations.

Hiring orchestrated by former Spurs chairman Robert McDermott. As part of deal to come to San Antonio, received 1.88 percent ownership of the team.

Before coming to Spurs, served as executive vice president of business operations for Major League Baseball’s New York Mets.

Worked as president of Madison Square Garden Sports Group, which was responsible for the operations of the NBA’s New York Knicks and NHL’s New York Rangers.

Helped found RCTV, a national cable television programming service, in 1979.

By Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-06-25, By Jerry Briggs

马刺队选中维克森林大学球星的时刻到来

夏洛特,北卡罗来纳州 - 希望将这场选秀称为蒂姆·邓肯(Tim Duncan)选秀的球迷们并没有从邓肯本人那里得到认同。

“我认为这是错误的,”他说,“我认为这次选秀中会有很多天才球员。”

然而,邓肯并不否认他理所当然地成为状元的看法。

“我希望如此,”他说,“如果他们选中我,我会去的。”

在可能标志着球队复兴的一步中,马刺队计划在今晚 6:30 开始的 NBA 选秀大会上,在夏洛特体育馆选择这位来自维克森林大学的 6 英尺 11 英寸的中锋作为他们的状元签。

马刺队的总经理兼主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich) 意识到,自从球队在 5 月 18 日赢得乐透抽签以来,球迷们一直议论纷纷。他知道他们迫不及待地想等到 11 月的常规赛开始。

“这基本上是一个狂欢节的城市,”波波维奇在一次全国电话会议上说,“每个人都准备好了狂欢和放松。人们已经对我们受伤球员的回归感到兴奋,然后当蒂姆·邓肯意外落入我们的怀抱时,他们就更加兴奋了。

“自从乐透抽签以来,这个城市就没停过。”

波波维奇已经厌倦了回答关于是否会交易邓肯的问题。

“总是存在这种可能性,”他开玩笑地说,“但同样,世界也有可能明天就毁灭。”

波波维奇在球队赢得乐透抽签的那天就表明交易不太可能。从那以后,他说,只有四五支球队打电话过来。

“这说明人们认为他有多好,以及他有多大的潜力,”波波维奇说,“其他球队不想浪费时间。”

尽管邓肯不会去其他地方,但马刺队可能正在考虑一项能换来另一份选秀权的交易。

“我们正在尽职尽责,”波波维奇说,他以寻找一名得分后卫而闻名。

马刺队目前只有状元签。他们的第二轮选秀权(最终是第 32 顺位)三年前就被交易出去了。

1994 年夏天,马刺队在一笔与底特律活塞队的交易中重新获得了首发小前锋肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)。他们把那年的选秀权——前锋比尔·柯利(Bill Curley)——以及今年的第二轮选秀权送给了活塞队。

“我们很高兴为了肖恩·埃利奥特放弃那个选秀权,”波波维奇说。

与此同时,马刺队的球迷们正在为邓肯的欢迎派对做准备。周四下午 6 点到 7 点 30 分,将在阿拉莫前面的广场举行一场免费的集会。

至于即将到来的赛季,波波维奇已经将邓肯的名字写进了球队的首发阵容。

“当然,”波波维奇说,“慢慢培养他的想法毫无意义。他是(1996-97 年)大学篮球联赛的年度最佳球员。现在是他和大卫(罗宾逊)确立自己领地的时候了,越快越好。”

身高 7 英尺 1 英寸的罗宾逊预计将与邓肯联手,组成联盟中最令人生畏的前场组合之一。罗宾逊和埃利奥特,一位小前锋,都曾入选全明星阵容。

将邓肯加入到阵容中,可能会让马刺队成为联盟中最强大的球队之一。

“我对此真的很兴奋,”邓肯说,“我认为我很幸运有机会在第一年就进入联盟并赢得很多比赛,这与大多数需要进入联盟重建球队的状元签球员有很大不同。”

马刺队在上赛季遭遇了严重的伤病问题,战绩跌至 20 勝 62 負。他们希望能够实现巨大的反弹。

“你可以期待一支非常有天赋、观赏性很强的球队,”波波维奇说,“他们将是一支非常努力、非常强硬的球队。我们期待他们取得很多胜利。他们将是联盟中最好的球队之一。”

邓肯将拥有他的马刺队 21 号球衣,并在来到圣安东尼奥参加派对时等待着他。但他必须等到签约。邓肯要等到 7 月 1 日,也就是 NBA 财政年度开始的那一天才能签约。

根据联盟规定,邓肯的合同将为期三年。他的第一年薪水约为 296 万美元,总薪水约为 1024 万美元。这笔薪水将是联盟新秀薪资标准最高 20% 的增长。

选秀一览

内容:1997 年 NBA 选秀大会

时间:今晚 6:30

地点:北卡罗来纳州夏洛特

电视:TNT(第一轮排序)

  1. 马刺队

  2. 76人队

  3. 凯尔特人队

  4. 灰熊队

  5. 掘金队

  6. 凯尔特人队(来自小牛队)

  7. 网队

  8. 勇士队

  9. 猛龙队

  10. 雄鹿队

  11. 国王队

  12. 步行者队

  13. 骑士队

  14. 快船队

  15. 小牛队(来自森林狼队)

  16. 骑士队(来自太阳队)

  17. 魔术队

  18. 开拓者队

  19. 活塞队

  20. 森林狼队(来自开拓者队)

  21. 网队(来自湖人队)

  22. 老鹰队

  23. 超音速队

  24. 火箭队

  25. 纽约尼克斯队

  26. 热火队

  27. 爵士队

  28. 公牛队 注意:子弹队放弃了他们的第一轮选秀权

第二轮:马刺队没有选秀权

点击查看原文:Moment arrives for Spurs to draft Wake Forest star

Moment arrives for Spurs to draft Wake Forest star

CHARLOTTE, N.C. - Fans who want to label this the Tim Duncan Draft didn’t get that opinion from Duncan himself.

“I think that’s wrong,” he said. “I think there’s going to be a lot of talent in this draft.”

Nevertheless, Duncan wouldn’t dispute the thinking that he is the rightful No. 1 pick.

“I hope so,” he said. “If they take me, I’ll go.” Kevin O’Keeffe6C Past NBA drafts7C In a move that could mark the resurgence of the franchise, the Spurs plan to select the 6-foot-11 center from Wake Forest with the first pick overall when the NBA draft begins to unfold at 6:30 tonight at Charlotte Coliseum.

Gregg Popovich, the Spurs’ general manager and head coach, realizes fans have been buzzing since the team won the lottery on May 18. He knows they can’t wait until the regular season starts in November.

“It’s basically a Fiesta town,” Popovich said during a national teleconference call. "Everyone is always ready to party and relax. People were already excited about our injured players coming back, and then when Tim Duncan fell in our laps - by an unbelievable stroke of good fortune - they were very excited.

“The town hasn’t stopped talking since the lottery.”

Popovich has grown weary of answering questions about whether he will trade Duncan.

“There’s always a chance,” he said facetiously. “But then, there’s also a chance the world might end tomorrow.”

Popovich made it known the day the team won the lottery that a trade wasn’t likely. Since then, he said, only four or five teams have called.

“It’s an indication of how good people think he is and can be,” Popovich said. “Other teams didn’t want to waste their time.”

Although Duncan isn’t going anywhere else, the Spurs could be considering a transaction that would yield another draft pick.

“We are doing our diligence,” said Popovich, who is known to be looking for a shooting guard.

The No. 1 pick is the only one the Spurs have at this point. Their second-round choice, which turned out to be No. 32 overall, was traded away three years ago.

In summer 1994, the Spurs reacquired starting small forward Sean Elliott in a deal with the Detroit Pistons. They sent the Pistons the rights to their top draft pick that year - forward Bill Curley - plus their second-rounder this year.

“We were very happy to give that pick up for Sean Elliott,” Popovich said.

In the meantime, Spurs fans are gearing up for a welcoming party for Duncan. A rally, free to the public, is scheduled for 6-7:30 p.m. Thursday in front of the Alamo.

As for the upcoming season, Popovich already is penciling Duncan’s name into the team’s starting lineup.

“You bet,” Popovich said. “It’s senseless to think about bringing him along slowly. He’s the (1996-97) player of the year (in college basketball). It’s time for he and David (Robinson) to stake out their territory. The sooner, the better.”

Robinson, at 7-1, is expected to play in tandem with Duncan to form one of the most feared front lines in the NBA. Both Robinson and Elliott, a small forward, have been All-Stars.

Adding Duncan to the mix could make the Spurs one of the most potent teams in the league.

“I’m really excited about it,” Duncan said. “I think I was really blessed to have the opportunity to go in there and win a lot of games our first year, and that’s really different from most No. 1 picks that have to go in and rebuild a team.”

The Spurs, who fell to 20-62 last season amid serious injury problems, are looking for a big turnaround.

“You can expect a very talented group that is fun to watch,” Popovich said. “It will be a team that will play very hard, very physically. We expect them to do a lot of winning. It will be one of the best teams in the league.”

Duncan will have his Spurs jersey No. 21 waiting for him when he gets to San Antonio for the party. But he will have to wait to sign his contract. Duncan can’t sign until July 1, the date on which the NBA business year begins.

By league rules, Duncan’s deal will be for three years. It will call for him to make about $2.96 million the first year and $10.24 million overall. The financial package would be the maximum 20 percent increase over the league’s rookie salary scale.

Draft at a glance

What: 1997 NBA draft

When: 6:30 tonight

Where: Charlotte, N.C.

TV: TNT (First-round order)

  1. SPURS

  2. 76ers

  3. Celtics

  4. Grizzlies

  5. Nuggets

  6. Celtics (from Mavs)

  7. Nets

  8. Warriors

  9. Raptors

  10. Bucks

  11. Kings

  12. Pacers

  13. Cavs

  14. Clippers

  15. Mavs (from Wolves)

  16. Cavs (from Suns)

  17. Magic

  18. Blazers

  19. Pistons

  20. Wolves (from Blazers)

  21. Nets (from Lakers)

  22. Hawks

  23. Sonics

  24. Rockets

  25. Knicks

  26. Heat

  27. Jazz

  28. Bulls NOTE: Bullets forfeited their first-round pick

Round 2: Spurs have no pick

By Jerry Briggs, via San Antonio Express-News

1997-06-25, By Jerry Briggs and Glenn Rogers

邓肯争夺战只是形式 - 新秀榜眼带来希望 - 新球馆还远吗?

系列报道第五篇(共五篇)

如果马刺队在圣安东尼奥建设新篮球馆的计划得以实施,你或许可以称之为“邓肯在罗宾逊家门口建造的房子”。

有些人认为,邓肯与全明星球员大卫·罗宾逊(David Robinson)并肩作战的前景可能会产生如此积极的影响,以至于它能够影响在球馆税收问题公投中持观望态度的选民。

“我希望如此,”马刺队主教练格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)说。“我认为人们会理解拥有一支NBA球队是一件非凡的事,一件重要的事……我认为会有很多来回的辩论。像蒂姆·邓肯(Tim Duncan)这样的球员也许会让人们从观望中跳出来,站在我们希望的那一边。”

马刺队在5月18日赢得了NBA选秀乐透,并获得了第一顺位的权利。他们预计将在今天在北卡罗来纳州夏洛特举行的NBA选秀大会上将邓肯选为状元。就球馆问题而言,这真是一个绝佳的时机。

更高的税收前景永远不会受欢迎,但马刺队官员认为,邓肯加入球队的消息让市民重新思考了一支球队的重要性。

“他已经产生了影响,”马刺队社区和政府关系副总裁莱奥·戈麦斯(Leo Gomez)说。“获得状元签让这座城市充满了兴奋。它让人们思考这支球队意味着什么,它在社区精神和吹嘘权利方面意味着什么。”

在过去的几年里,马刺队一直在努力确定他们在圣安东尼奥的价值。他们在12月经历了一次混乱的教练变动。他们经历了队史最糟糕的赛季。他们听到了市民对球队搬出阿拉莫圆顶体育场的抱怨。

邓肯,上赛季在维克森林大学获得年度最佳球员称号,改变了这个话题。

他的到来重新燃起了球队在过去24年成功背后的主题——一支小市场弱旅试图在芝加哥公牛、洛杉矶湖人和纽约尼克斯等强队的竞争中取得成功的吸引力。

“拥有状元签,拥有蒂姆·邓肯,重新唤醒了这种精神,”戈麦斯说。“我认为他已经点燃了我们的社区。”

马刺队大股东彼得·霍尔特(Peter Holt)预计,球队将比上赛季20胜62负的战绩有大幅提升,上赛季的崩盘是由于罗宾逊因背部和脚部伤病缺席了几乎整个赛季。

“我不会预测,”霍尔特说。“我只是认为我们有机会比上赛季赢得更多比赛。看看我们上赛季的阵容。如果我们健康,我们应该赢得50多场比赛,并进入季后赛。

“如果蒂姆·邓肯像我们相信的那样出色,你必须相信他会让我们独树一帜。”

自从马刺队赢得乐透第一顺位以来,人们的讨论集中在球队如何让邓肯和罗宾逊一起打球,以及球队是否应该考虑交易其中一人。

“我担心的是大卫的健康,”NBA总裁大卫·斯特恩(David Stern)说。“我希望他身体健康,蒂姆·邓肯将是这支球队在经历了一个艰难赛季后的锦上添花。”

像所有球迷一样,斯特恩知道罗宾逊已经是联盟中最好的中锋之一。随着马刺队准备在同一个位置上再添一名统治级球员,这让他停下来思考了各种可能性。

“邓肯-罗宾逊,”斯特恩说。“听起来很有趣。我不会在这方面担任教练或总经理。让别人去想办法吧。”

马刺队已经明确表示,他们计划让7尺1寸的罗宾逊和6尺11寸的邓肯轮流担任中锋和大前锋,以组成他们希望成为篮球史上最好的内线组合之一。然而,这并没有阻止人们像在邓肯的加勒比海岛家园圣克罗伊的海滩上用橡胶球一样,四处传播交易传闻。

全国性的广播体育谈话节目播出了各种各样的传闻:邓肯去芝加哥换斯科蒂·皮蓬(Scottie Pippen)。去波士顿换两个乐透签。去西雅图换肖恩·肯普(Shawn Kemp)。去密尔沃基换文·贝克(Vin Baker)和一个状元签。去金州换乔·史密斯(Joe Smith)和一大堆他的勇士队队友。

但这些情况都不可能诱使波波维奇进行一笔涉及邓肯的交易,邓肯被认为是自1993年沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)以来最好的选秀新秀。

“我无法想象我们会考虑交易,”波波维奇说,他承认马刺队将在周四邓肯抵达圣安东尼奥参加欢迎派对时送给他21号球衣。

反对交易邓肯的一个论点是,管理层耳边响着收银机的声音。自乐透以来,马刺队售出了500张新的季票。他们的续订率也很快——略低于80%。

“这超过了我们预计NBA全明星赛(1995-96赛季)的那一年,”戈麦斯说。“那是我们的基准。”

马刺队希望通过今年夏天晚些时候开始的训练课来为他们的宝贝新秀备战新赛季。

“我可以教他很多我花了数年时间才学会的东西,”罗宾逊说。“希望我们能让他尽快适应。基本上,如果他能在训练中与我一对一对抗,他就能对抗任何对手。

“这是我们希望他尽快解决的一个问题——他将成为联盟中的顶级球员。”

观察者已经注意到罗宾逊和邓肯之间的相似之处。他们俩都是大学时代统治级的中锋,并且相对较晚才开始职业生涯。他们俩在球场内外和课堂上都过着典范的生活。

但邓肯否定了他们相似或在各个方面都会相同的说法。

“我们的处境真的非常不同,”他说。“如果他提供建议,并且是我能够接受的,并且对我有帮助,我会接受。但我认为我们不会坐下来,他会告诉我该做什么或不该做什么。”

罗宾逊今年夏天无论走到哪里,都听到了人们谈论马刺队。

“这对马刺队来说是一笔巨大的交易,”他说。“不仅在这里,而且我到过的地方,人们都在热烈讨论。每个人都很兴奋。所有藏在墙板后面的马刺球迷都跑出来了。现在他们又有了支持我们的机会。”

邓肯在下赛季穿上球衣后,很快就会出现一个问题,那就是马刺队能够留住他多久,以及他们在未来是否负担得起罗宾逊和邓肯的薪水。

对于他的第一份合同来说,这不成问题。根据联盟的集体谈判协议,邓肯的收入将受到限制,他将被绑定在一份为期三年的合同中,总薪水为1024万美元。

在第二年之后,马刺队将拥有独家谈判权,可以为他提供一份以真实市场价值为基础的续约合同,这份合同在合同期限内可能高达1亿美元或更多。

在三年结束后,如果他还没有与马刺队达成协议,他将可以自由地与联盟其他28支球队中的任何一支谈判。邓肯没有给出任何迹象表明他在三年后是否会留在马刺队。

“我不是一个喜欢展望未来的人,”他说。

邓肯的家人暗示,关于他的第二份合同的决定将更多地取决于马刺队的竞争力,而不是提供的薪水。

尽管如此,这将是一笔巨额资金。

在2000-01赛季,罗宾逊将进入他合同的最后一年,年薪为1470万美元。那也将是邓肯第二份合同的第一年。薪资帽将允许马刺队在那个赛季支付邓肯任何数额的薪水,但球队负担得起吗?

“马刺队一直试图成为一支一流的球队,一支伟大的球员想要加入的球队,”波波维奇说。“我认为没有理由让这种情况不再继续下去。”

点击查看原文:Duncan contestjust formality - Top rookie builds hope - Is new arena far behind?

Duncan contestjust formality - Top rookie builds hope - Is new arena far behind?

Last of five parts If the Spurs ever see their plans for a new basketball arena move forward in San Antonio, you may be able to call it “The House that Tim Duncan Built in Mr. Robinson’s Neighborhood.”

Some are saying that the prospect of Duncan playing alongside All- Star David Robinson could have such a positive impact that it could sway undecided voters in a referendum on the arena taxation issue.

“I would hope so,” Spurs coach Gregg Popovich said. “I would think people would understand that having an NBA franchise is something special, something that’s important … I think there’s going to be a lot of rhetoric back and forth. A guy like Tim Duncan maybe makes people jump off the fence on the side that we would like.”

The Spurs won the NBA lottery and the rights to the No. 1 pick on May 18. They are expected to make Duncan the top choice overall today at the NBA draft in Charlotte, N.C. With regard to the arena issue, it couldn’t have happened at a better time.

The prospect of higher taxes never will be popular, but Spurs officials think the addition of Duncan to the team has caused citizens to reconsider why a franchise is important.

“He already has had an impact,” said Leo Gomez, Spurs vice president for community and government relations. “Getting the No. 1 pick created an excitement in the city. It made people think about what the team means, what it means in terms of spirit and bragging rights for the community.”

In the past few years, the Spurs have struggled to define their worth to San Antonio. They went through a messy coaching change in December. They endured their worst season in history. And they heard citizens complaining about the push to move out of the Alamodome.

Duncan, the college player of the year last season at Wake Forest, has changed the subject.

His arrival has revived the underlying theme of the team’s success over the past 24 years - the allure of a small-market underdog trying to succeed against the likes of the Chicago Bulls, Los Angeles Lakers and New York Knicks.

“Having the No. 1 draft pick, having Tim Duncan, reawakened that spirit,” Gomez said. “I think he has already ignited our community.”

Spurs majority owner Peter Holt expects a drastic improvement over last year’s record of 20-62, a crash that came as a result of Robinson missing virtually the entire season with back and foot injuries.

“I’m not predicting,” Holt said. "I just think we have a chance to win a few more games than we did last year. You look at our lineup (last season). If we’re healthy, we should win 50-plus games and be in the playoffs.

“And if Tim Duncan is all that we believe he is, you’ve got to believe that he puts us in a league of our own.”

The talk since the Spurs won the first pick in lottery has centered on how the team would play Duncan and Robinson together and whether the team should consider trading one of them.

“My concern is with David’s health,” NBA commissioner David Stern said. “I hope he’s strong and Tim Duncan will be so much icing on the cake to a franchise that endured a tough year.”

Like all fans, Stern knows Robinson already is one of the best centers in basketball. With the Spurs poised to add yet another dominating player at the same position, it caused him to pause to consider the possibilities.

“Duncan-Robinson,” Stern said. “Sounds interesting. I’m not coaching or GM-ing on that one. Let someone else figure that one out.”

The Spurs have made it clear they plan to alternate the 7-foot-1 Robinson and the 6-11 Duncan at center and power forward to form what they hope will be one of the best inside tandems in basketball. Still, it hasn’t stopped people from tossing trade rumors around like rubber balls at the beach on Duncan’s Caribbean island home of St. Croix.

National radio sports-talk shows have aired all sorts of rumors: Duncan to Chicago for Scottie Pippen. To Boston for two lottery picks. To Seattle for Shawn Kemp. To Milwaukee for Vin Baker and a No. 1 pick. To Golden State for Joe Smith and a truckload of his Warriors teammates.

But none of those scenarios are likely to entice Popovich to make a trade involving Duncan, considered the best draft prospect since Shaquille O’Neal in 1993.

“I just can’t imagine a scenario that we would (consider a) trade,” said Popovich, who acknowledged the Spurs will present Duncan with jersey No. 21 when he arrives in San Antonio on Thursday for a welcoming party.

One argument against trading Duncan is the sound of the cash register ringing in management’s ears. The Spurs have sold 500 new season tickets since the lottery. Their renewals are also running at a fast pace - slightly less than 80 percent.

“That surpasses the year we were anticipating the NBA All- Star Game (in 1995-96),” Gomez said. “And that was our benchmark.”

The Spurs hope to prime their prized rookie for the upcoming season with practice sessions starting later this summer.

“I’ll be able to teach him a lot of the things it’s taken me years to learn,” Robinson said. "And, hopefully, we can get him adjusted very quickly. Basically, if he can play against me in practice, in one-on-one drills, he can play against anybody.

“That’s one of the things we can hopefully get settled in his mind right away - that he’s going to be a big-time player in this league.”

Observers have noted similarities between Robinson and Duncan. Both of them were dominating centers in college who started their careers relatively late. Both have led exemplary lives off the court and in the classroom.

But Duncan dismissed the notion that they are similar, or will be alike, in every way.

“Our situations are really very much different,” he said. “If he offers advice, and it’s something I can take, something that will help me, I will take it. But I don’t think that we are going to sit around and he’s going to tell me what to do or not to do.”

Robinson has heard talk about the Spurs wherever he has traveled this summer.

“It’s a fantastic deal for the Spurs,” he said. “Not only here, but everywhere I’ve gone, it’s kind of big talk. Everybody’s excited. All the Spurs fans around the country hiding behind the paneling came out of the woodwork. Now they have an opportunity to root for us again.”

A question that will arise soon after Duncan suits up next season will be how long the Spurs can keep him, and whether they can afford to pay the salaries of both Robinson and Duncan in the future.

For his first contract, it won’t be a problem. In the league’s collective bargaining agreement, Duncan will be restricted in his earnings, bound to a deal that will pay him $10.24 million total compensation over a three-year contract.

After the second year, the Spurs have exclusive negotiating rights to offer him an extension at his true market value, which could be as much as $100 million or more over the life of the deal.

At the end of three years, if he hasn’t reached agreement with the Spurs, he will be free to negotiate with any of the NBA’s other 28 teams. Duncan hasn’t given any indication whether he sees himself with the Spurs after three years.

“I’m not a future guy,” he said.

Members of Duncan’s family have hinted that the decision on his second contract will be based more on how competitive the Spurs are rather than the money offered.

Nevertheless, it will be big money.

In 2000-01, Robinson will be in the last year of his contract, making $14.7 million. That also would be the first year of Duncan’s second contract. The salary cap will allow the Spurs to pay Duncan any amount that season, but can the franchise afford it?

“The Spurs have always tried to be a first-class organization and one that great players want to be a part of,” Popovich said. “I don’t see any reason why that’s not going to continue.”

By Jerry Briggs and Glenn Rogers, via San Antonio Express-News

1997-06-25, By Buck Harvey

红脖子?霍尔特接管了他的球队

蒂姆·邓肯(Tim Duncan)今晚成为马刺的一员。但会是多久呢?

彼得·霍尔特(Peter Holt)也想知道答案。他一直说问题不在于把马刺留在圣安东尼奥,而在于保持他们的竞争力。如果他三年内付不起邓肯的薪水,如果球馆还没有建成,球队还没有盈利,那么今晚的庆祝仅仅是短暂的逗留吗?

这就是霍尔特周二接任总裁、独裁者以及红·麦克莫里斯(Red McCombs)的第二任的原因。霍尔特也可以这样做,毕竟这是他的钱。

当周二这件事发生的时候,也许连鲍勃·希尔(Bob Hill)都笑了。大卫·罗宾逊(David Robinson)从伤病名单中回归,而教练却被解雇了。现在,邓肯从天堂降临,而总裁的脖子接下来就面临着危险。

双塔?双杀。

但是马刺最近的裁员行动仅仅在时间上类似。今天没有人对一个名叫杰克·迪勒(Jack Diller)的无名小卒被公司用气球送走感到愤怒。

迪勒不是个坏人。马刺篮球办公室的人喜欢和他一起工作,过去一年里,他 99% 的时间都花在了球队最重要的任务上,那就是球馆的建设。

我和他有过几次争执,主要是在两年前,当我在公开场合质疑他到底做了些什么的时候。到霍尔特接手球队的时候,这个问题已经很明显了,马刺办公室里流传着迪勒要离职的传闻。

迪勒的年薪估计为 80 万美元,像拉里·亚历山大(Larry Alexander)这样的人也增加了球队支出。一些前任马刺老板在看到这些数字后摇头叹息。例如,马刺在 1994-95 赛季的球员薪水只比上赛季高了 100 万美元,但收入却减少了近 500 万美元。

很少有人理解为什么迪勒的收入比波波维奇(Popovich)或希尔在上一季的收入还要高。当马刺为他们的“欢迎蒂姆·邓肯派对”做准备时,早就很清楚迪勒对任何派对都没有什么贡献。拉塞尔·布克宾德(Russ Bookbinder)负责市场营销,波波维奇负责篮球。球馆现在掌握在几家实力雄厚的公司手中。而且,在与市政府和县政府进行拉拢时,一个来自曼哈顿的局外人会是最好的选择吗?

即使是迪勒本人周二也承认,他的调职是“从经济角度来看是合理的”。也许他们之间的告别仅仅是如此。组织中的任何人都没有认为他们之间产生了个人恩怨。

更可能的是,这仅仅是生意。毕竟,麦克莫里斯从未有过总裁。他和他的助手加里·伍兹(Gary Woods)在业余时间监督着球队。

只有当罗伯特·麦克德莫特将军(Robert McDermott)同时聘用迪勒和波波维奇后,球队组织结构才发生了改变。麦克德莫特想把所有事情都安排好,然后离开。

霍尔特现在想亲自带领球队前进。他私下告诉朋友,他计划更多地参与进来。他可能永远不会像麦克莫里斯那样成为一个宣传员,也可能永远不会像杰里·琼斯(Jerry Jones)那样在球场边踱步。但他会质疑为扣篮付出的每一分钱。对艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)的建议:给你的新老板写一封友好的信。

霍尔特只需要把球队交给正确的人。那就是他自己。他将成为麦克莫里斯曾经的样子,一个试图将不断增长的产品推向一个小市场的独特力量。而今天对邓肯的选秀正是霍尔特在三年内必须完成的任务。

三年后,邓肯将成为自由球员。只有当霍尔特成功了,只有当他拥有选民和利润的支持时,马刺才能满足可能超过 1.5 亿美元的薪资要求。

从现在开始,一个脖子从顶端伸了出来。

点击查看原文:A Red neck? Holt takes on what is his

A Red neck? Holt takes on what is his

Tim Duncan becomes a Spur tonight. But for how long?

Peter Holt wonders the same. He’s always said the question isn’t keeping the Spurs in San Antonio, but instead keeping them competitive. And if he can’t pay Duncan in three years - if an arena isn’t in the ground and the franchise isn’t in the black - then is tonight only a tease?

That’s why Holt took over Tuesday as president, dictator and the second coming of Red McCombs. Holt might as well. It’s his money, after all.

When it happened Tuesday, maybe even Bob Hill laughed. David Robinson arrived from the injured list as the coach got axed. Now Duncan arrives from heaven as the president’s neck comes next.

Twin Towers? Twin killings.

But the latest Spurs downsizing doozy compares only in timing. No one is outraged today because an obscure suit named Jack Diller floats away in a corporate balloon.

Diller wasn’t a bad guy. Those in the Spurs’ basketball office enjoyed working with him, and he spent 99 percent of his time the past year on the franchise’s most important issue, the arena.

I had a few run-ins with him, all right, primarily when I wondered out loud, two years ago, exactly what it was he did. By the time Holt took over the team, the issue was so obvious that rumors circulated through the Spurs’ offices that Diller was out.

Diller arrived with an estimated $800,000 annual salary, and others, such as Larry Alexander, added to the fat. Some of the previous Spurs bosses shook their heads when the numbers crunched so poorly. The Spurs paid only $1 million more in player salaries in 1994-95 than the previous season, for example, but earned almost $5 million less.

Few understood why Diller earned more than either Popovich or Hill did last season. As the Spurs prepared for their “Welcome Tim Duncan Party,” it long ago had become clear that Diller brought little to any party. Russ Bookbinder handled marketing, Popovich handled basketball. The arena, now, rests in the hands of a few high-powered firms. Besides, when it came to schmoozing inside city and county politics, would an outsider from Manhattan be the best choice?

Even Diller admitted Tuesday that his reassignment made “good economic sense.” And maybe the parting was just that. No one in the organization thinks anything personal developed.

More than likely, this was merely business. After all, McCombs never had a president. He and his associate, Gary Woods, oversaw the franchise in their spare time.

Only when Gen. Robert McDermott hired both Diller and Popovich at the same time did flow charts change. McDermott wanted to put it all together, and then walk away.

Holt now wants to walk the franchise by the hand. He’s privately told friends he plans to become more involved. He may never be a barker as McCombs was, and he may never prowl the sidelines as Jerry Jones has. But he will question dollars for dunks. A suggestion for Avery Johnson: Send a nice note to your new boss.

Holt merely needed the franchise in the proper hands. His own. He becomes what McCombs was before, a singular force trying to wedge an escalating product into a small market. And today’s drafting of Duncan outlines precisely what Holt must get done within three years.

Then Duncan becomes a free agent. And only if Holt has succeeded - if he has both the voters and profit on his side - will the Spurs be able to meet salary demands that might exceed $150 million.

From the top, this time, a neck stretches out.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News