马刺1996-97赛季实录(560+篇)

1996-11-12, By Jeanne Jakle Express-News TV Editor

NBA 50周年纪念

乔治·“冰人”·格文 (George “The Iceman” Gervin) 的眼睛闪着光,笑容从这里一直延伸到无穷远,为周三感人至深的篮球50周年电视庆祝活动留下了难忘的时刻。在TNT特别节目“NBA at 50”中,格文回忆起自己最喜欢的比赛部分是在球迷面前比赛。

“他们知道,当他们来看‘冰人’时,”这位名人堂成员和马刺传奇人物笑着说,“他们将有机会这样做:‘哦,哦,好球!’”

说着,他举起手臂模仿为自己欢呼的样子,开怀大笑,然后叹了一口气,“啊,多么美好的人生!”

这种全心全意的热情,这种将自己的身体和灵魂投入到比赛中的精神,正如节目中所展示的那样,让这场为期两小时的电视回顾节目如此引人入胜。它应该吸引任何对篮球比赛有过一丝激动的人,无论男女老少。

“NBA at 50”由丹泽尔·华盛顿 (Denzel Washington) 主持,并包含大量精彩片段,将于周三晚上7点在TNT(Paragon有线频道25)首播,并在当晚9点和11点重播。

一开始,你应该知道,圣安东尼奥马刺队在节目中并没有扮演主要角色。节目追溯到马刺队之前很久,回溯到篮球的起源和第一场NBA比赛:1946年的纽约尼克斯队对阵多伦多哈士奇队。

(NBA实际上是在1949-50赛季开始的,当时美国篮球协会与国家篮球联盟合并组成了国家篮球协会。美国篮球协会于1946-47赛季成立,拥有11支球队,包括波士顿凯尔特人队、纽约尼克斯队和费城勇士队。)

如果这是一部关于马刺队的纪录片,它应该叫做“NBA at 20”,因为圣安东尼奥的球队直到1976年才加入NBA。

不过,节目中确实出现了不少大卫·罗宾逊 (David Robinson) 的镜头,尤其是在节目最后半小时,当纪录片聚焦于在迈克尔·“空中飞人”·乔丹 (Michael “Air” Jordan) 退役和复出之间短暂时期内崛起的一众球星时。

节目指出,罗宾逊、查尔斯·巴克利 (Charles Barkley)、沙奎尔·奥尼尔 (Shaquille O’Neal)、帕特里克·尤因 (Patrick Ewing)、哈基姆·奥拉朱旺 (Hakeem Olajuwon) 和格兰特·希尔 (Grant Hill) 继续着乔丹的开创之举:将篮球变成一种超越体育运动本身的东西。球员们突然被要求成为娱乐家,更不用说社区领袖和榜样了。

为了说明这一点,节目中展示了罗宾逊在自己备受欢迎的“罗宾逊先生的街区”节目中夸张地表演。

当然,还有许多NBA历史上最 flamboyante 的场外球星的镜头:穿着粉色、蓝色或铂金头发的丹尼斯·罗德曼 (Dennis Rodman),他出现在奥普拉·温弗瑞 (Oprah Winfrey) 的节目中。

但节目的大部分内容都集中在比赛本身以及每个十年的冠军——威尔特·张伯伦 (Wilt Chamberlain)、朱利叶斯·“博士 J”·欧文 (Julius “Dr. J” Erving) 和当然还有乔丹——他们创造了令人瞠目结舌的精彩时刻,并将永远载入史册。

例如,80年代最火热的两位球星——波士顿凯尔特人队的拉里·伯德 (Larry Bird) 和洛杉矶湖人队的魔术师约翰逊 (Magic Johnson)——在整个十年中统治着比赛。他们的统治力令人叹为观止!正如一位回忆者所说:“他们会把自己的身心都投入到比赛中——绝对的、彻底的、完全的、毫无保留地。”

正如另一位专家在节目中所说,最重要的是,这两位球员都拥有在关键时刻站出来的动力和天赋:“当比赛的关键时刻到来时,他们会站出来,把握住机会。”

另一位拥有这种气势的球员是艾赛亚·托马斯 (Isaiah Thomas),节目中展示了他在一年NBA总决赛中一瘸一拐,身负重伤,但仍然拼尽全力。

所有这些精彩的时刻不禁让人更加渴望有一天,马刺队能够像这些传奇球队一样站出来,为了赢得冠军,倾尽所有。

仅仅观看这部为期两小时的电视节目,就能成为一个很好的鼓舞人心的开始——无论是球员还是那些发现自己的精神需要振作的球迷。

点击查看原文:NBA does high 50

NBA does high 50

His eyes shining and his smile stretching from just about here to eternity, San Antonio’s George “The Iceman” Gervin provides a memorable moment on Wednesday’s heartfelt TV celebration of basketball’s golden anniversary. On the TNT special, “NBA at 50,” Gervin recalls how his favorite part of the game was playing in front of the fans.

"They knew that when they came to see Ice,' " the Hall of Famer and Spurs legend chuckles, "they'd get the chance to do this: Ho, ho, good shot!’ "

With that, he raises his arms in a mock cheer of himself, laughs heartily and sighs, “Ah, what a life!”

That all-out exuberance, that throwing one’s body and soul into the game, as the special shows players doing throughout, is what makes the two-hour TV retrospective so compelling to watch. It should appeal to anyone, man, woman or child, who has ever thrilled, even a little, to the game of basketball.

“NBA at 50,” featuring host Denzel Washington and loads of fabulous footage, premieres at 7 p.m. Wednesday on TNT (Paragon cable channel 25) and repeats at 9 p.m. and 11 p.m. that same night.

At the outset, you should know that San Antonio’s Spurs don’t play a major role in the special, which harkens back way before their time, to the very beginning of basketball and the first NBA game ever: the New York Knicks vs. the Toronto Huskies in 1946.

(The NBA actually started in 1949-50, when the Basketball Association of America merged with the National Basketball League to form the National Basketball Association. The BAA began in 1946-47 with 11 teams, including the Boston Celtics, New York Knickerbockers and Philadelphia Warriors.)

If this were a look at the Spurs, it would have to be titled “NBA at 20,” as S.A.'s team didn’t become part of the NBA until 1976.

The special does feature quite a few glimpses of David Robinson, however - particularly in the special’s last half-hour, when the documentary focuses on stars who came to prominence in the brief time between the retirement and return of magnificent Michael “Air” Jordan.

Robinson, Charles Barkley, Shaquille O’Neal, Patrick Ewing, Hakeem Olajuwon and Grant Hill, as the special points out, went on to continue what Jordan started: turning the game into something much more than a sport. Players suddenly were expected to be entertainers, too, not to mention civic leaders and role models.

To illustrate this, Robinson is shown hamming it up in one of his beloved “Mr. Robinson’s Neighborhood” spots.

And, naturally, there’s a bevy of shots of the most flamboyant off-court stars in NBA history: the pink-or-blue-or-platinum-haired Dennis Rodman, who’s seen guesting on the Oprah Winfrey show.

But the great majority of the special is devoted to the game itself and the champions of each decade - Wilt Chamberlain, Julius “Dr. J” Erving and, of course, Jordan - who made the jaw-dropping moves that would go down in history.

The two hottest names of the '80s, for instance - Larry Bird of the Boston Celtics and Magic Johnson of the Los Angeles Lakers - are shown dominating the game for an entire decade. And what domination! As one reminiscer puts it: “They would throw themselves into the game -absolutely, totally, completely, hopelessly.”

Most critical of all, as another expert in the special says, is both players had the drive and the talent to come through in the clutch: “when the game was on the line, they’d come in and seize it.”

Another player who had this sort of oomph was Isaiah Thomas, who’s shown limping and injured during one year’s NBA finals, but playing his heart out despite the pain.

All these marvelous moments can’t help but make one wish more than ever that one day soon the Spurs will arrive in the same manner as these legendary teams did and call forth anything and everything it takes to win that title.

Just watching this two-hour TV special should serve as a great inspirational start - for both players and fans who find their spirits need a little reviving.

By Jeanne Jakle Express-News TV Editor, via San Antonio Express-News

1996-11-13, By Glenn Rogers Express-News Staff Writer

没有无关紧要的比赛:马刺队对阵湖人队

一个不安全的球场帮助马刺队在盐湖城的星期一晚上从危险的犹他爵士队中逃脱。但是阿拉莫穹顶的地板没有任何问题。这使得兵力不足的马刺队仍然不得不今晚 7 点 30 分面对阵容强大的洛杉矶湖人队。

马刺队在犹他州的比赛因三角洲中心的木制球场上的弯曲位置而推迟,再次被重新安排。它将于 12 月 15 日在盐湖城而不是 4 月 7 日举行。

“我们准备参加那场比赛,但是,是的,那对我们来说是一个休息”,马刺队教练鲍勃·希尔在星期二上午在穹顶进行训练后说,“这是我们在本赛季唯一的一次休息。”

希尔的可用球员团在与湖人队的比赛中不会扩大。

参加了星期二轻松训练的大卫·罗宾逊不会回来。威尔·珀杜仍然因拇指骨折而缺席。珀杜将在星期五接受检查,届时可能会被放在按天计算的基础上。

此外,在与犹他州比赛中不会出场的文尼·德尔·内格罗仍然因左膝韧带拉伤和左脚踝扭伤而被认为出战成疑。德尔·内格罗没有参加星期二的训练。

查尔斯·史密斯将由纽约市和阿拉巴马州的医生检查,以获得有关如何恢复他疼痛的右膝的更多意见。

希尔说:“湖人队必须在休斯顿参加比赛(星期二晚上)。”“他们可能会有点累。但很明显这对我们来说将是一场非常艰苦的比赛。”

这场比赛将是沙奎尔·奥尼尔穿着湖人队制服首次访问圣安东尼奥。

罗宾逊宣布他的锻炼成功。他的投篮很好,起跳投篮做得不错,并且至少做了一个漂亮的双手扣篮。

希尔说:“今天没有接触。”“今天只有跑步和精神方面的训练。”

预计罗宾逊下周将前往加州英格尔伍德,在科兰-乔布诊所进行重新评估。这位全明星中锋那时将决定是否参加完全接触的训练。

罗宾逊说:“我感觉很好。”“我正尽力尽快回来。我已经完成了他们(诊所)推荐的治疗方案,我将回到加州,看看他们是否同意我参加对抗。这将是一场艰难的比赛(对阵湖人队),但我知道伙计们会像疯了一样战斗。

“当然,观看比赛很艰难。这是我的球队。当我们输掉比赛时,我感到痛苦。这些都是我们以后必须弥补的损失。”

星期二对史密斯的右膝进行的骨扫描和 MRI 进行了评估。根据马刺队执行副主席格雷格·波波维奇的声明,这次检查并未获得新信息。

然而,史密斯仍然感到剧烈的疼痛,并且已经规定了休息。

据声明称,马刺队的队医戴维·施密特博士和他在圣安东尼奥内外工作的同事将为史密斯确定适当的行动方案。

点击查看原文:No court drama: Spurs face Lakers

No court drama: Spurs face Lakers

An unsafe playing court helped the Spurs escape the dangerous Utah Jazz on Monday night in Salt Lake City. But there’s nothing wrong with the Alamodome floor. That leaves the undermanned Spurs still having to face the formidable Los Angeles Lakers at 7:30 tonight.

The Spurs’ game in Utah, postponed because of warped places in the wooden court at the Delta Center, has been rescheduled again. It will be played April 7 in Salt Lake City instead of Dec. 15.

“We were ready to play that game, but, yes, that was a break for us,” Spurs coach Bob Hill said after Tuesday morning’s practice at the dome. “It’s about the only break we’ve had this season.”

Hill’s group of available players won’t expand for the game with the Lakers.

David Robinson, who took part in the light Tuesday workout, won’t be back. Will Perdue remains sidelined with a broken thumb. Perdue will be examined Friday and probably will be placed on a day-to-day basis at that time.

In addition, Vinny Del Negro, who would not have played against Utah, is still listed as doubtful for the Lakers game with a sprained left knee and twisted left ankle. Del Negro did not practice Tuesday.

Charles Smith will be examined by doctors in New York City and Alabama to obtain more opinions on how to rehabilitate his aching right knee.

“The Lakers do have to play in Houston (on Tuesday night),” Hill said. “They could be a little tired. But obviously it will be a very difficult game for us.”

The game will be the first visit to San Antonio by Shaquille O’Neal in a Lakers uniform.

Robinson pronounced his workout a success. He shot well, getting some nice lift-off on his jumpers, and had at least one fine two-handed dunk.

“There was no contact today,” Hill said. “Today it was just running and mental stuff.”

Robinson is expected to travel to Inglewood, Calif., next week to be re-evaluated at the Kerlan-Jobe Clinic. The All-Star center’s

readiness to participate in full-contact practices will be determined at that time.

“I’m feeling pretty good,” Robinson said. "I’m trying to get back as soon as I can. I’ve gone through the regimen they (the clinic) recommended and I’ll go back to California and find out if they’ll OK my taking part in the bumping and grinding. It’s going to be a tough game (against the Lakers), but I know the guys are going to fight like crazy.

“Sure, it’s tough watching the games. This is my team. I hurt when we lose. These are all losses that we’ll have to make up for later on.”

The bone scan and MRI performed on Smith’s right knee were evaluated Tuesday. No new information was obtained in the examination, according to a statement from Spurs executive vice president Gregg Popovich.

However, Smith continues to experience significant pain and rest has been prescribed.

According to the release, Dr. David Schmidt, the Spurs’ team physician, and his colleagues both in and out of San Antonio will determine a proper course of action for Smith.

By Glenn Rogers Express-News Staff Writer, via San Antonio Express-News

1996-11-13, By Kevin O’Keeffe

希尔不应只是替罪羊

毫无疑问,马刺队主教练鲍勃·希尔(Bob Hill)的电话已经响个不停了。当周日报纸上刊登的 NBA 评论专栏猜测希尔离开圣安东尼奥的时间,你就会明白。

希尔的朋友们真的担心他在圣安东尼奥的未来。

这是不幸的。

你可以打赌没有人质疑拉里·布朗在印第安纳的地位,印第安纳本赛季也饱受伤病困扰,而且开局不佳。

为什么?布朗有一份长期合同。

但希尔的合同本赛季结束后就到期了,我们还能指望什么呢?

考虑到马刺1-5的糟糕开局,球队前八名球员中有四名受伤,以及希尔的合同状况,诺曼·文森特·皮勒很难保持乐观。

希尔在球队的胜率(.718)是球队历史最佳,但他仍然是球队的员工。考虑到休赛期间,马刺管理层拒绝续约对他来说是一次打击,但能做到这一点也不容易。

因此,希尔在进入本赛季时,除了1997年春天之外,没有任何保障。他年薪85万美元,上赛季在 NBA 教练中排名第16位。

但由于希尔对自己和球员有信心,跛脚鸭的状态最初并没有困扰他。

然而,你认为他现在必须这样做。

希尔感觉他将在最后一年在这里执教的马刺队已经瓦解。

大卫·罗宾逊的背部问题已经足够了,而希尔不得不忍受威尔·珀杜、查克·珀森、以及现在查尔斯·史密斯的伤病,查尔斯·史密斯膝盖有问题,他的状况令人担忧。

再加上卡尔·埃雷拉的持续疼痛、格雷格·安德森的手指受伤、以及维尼·德尔·内格罗膝盖和脚踝的不适,你就可以看出为什么希尔的朋友们会担心。

即使今晚沙奎尔·奥尼尔和湖人队来到阿拉莫圆顶体育馆,他似乎也是唯一一个不担心的人。

啊,希望球场翘曲起来……

周一晚上在盐湖城,当主裁杰斯·克西宣布德尔塔中心球场不能使用时,希尔的球队避免了七场中的第六场失利,杰斯·克西应该成为这场比赛中马刺队永远的球迷。

犹他爵士队主教练杰里·斯隆准备在车库里拉出灯并挂上篮筐,就是为了打比赛。

由于许多关键人员缺席,希尔的球队背负着集体的靶心。

然而,我认为最大的靶心可能是希尔,在本赛季最坏的情况下,他将成为球队的替罪羊。

即使有伤病,现在也为时过早地恐慌。记住,在宾夕法尼亚土拨鼠看到自己的影子之前,NBA 赛季还没有真正开始。

但如果罗宾逊确实一个月后才能回来,该怎么办?

谁知道呢?

别忘了,当罗宾逊的背伤第一次出现时,所有人都认为他不会错过一场常规赛。

或者说罗宾逊回来了,但复发,提前结束了他的赛季。

你们中谁相信希尔不会成为这个失去的赛季的替罪羊?

他合同的最后一年让这样的举动变得更容易。

去年夏天,希尔没有得到他应得的续约,这很糟糕。

今天的气味并没有好到哪里去。

点击查看原文:Hill deserves better fate than to be scapegoat

Hill deserves better fate than to be scapegoat

No doubt, the telephone calls to Spurs coach Bob Hill have begun. When NBA notes columns in Sunday newspapers across the fruited plain speculate on Hill’s departure date from San Antonio, you can understand.

Hill’s friends have a genuine concern regarding his future here.

And that’s unfortunate.

You can bet there have been no questions regarding Larry Brown’s status with Indiana, which has been riddled with injuries and struggled at the outset of the season, too.

Why? Brown has a long-term contract.

But with Hill, whose pact ends after this season, what else could anyone expect?

Given the Spurs’ frightful 1-5 start, injuries to four of their top eight players and Hill’s contract status, it would be difficult for Norman Vincent Peale to be optimistic.

Hill, whose winning percentage (.718) is the best in franchise history, remains a company man. That’s no small feat considering the snub he took in the off-season when Spurs management refused to extend his contract.

Thus, Hill entered this season with no guarantees beyond Spring 1997. He makes $850,000 a year, which tied him for 16th among NBA coaches last season.

But since Hill has confidence in himself and faith in his players, the lame-duck status didn’t bother him at first.

However, you figure it has to now.

The Spurs team that Hill felt he would field for his final year here has disintegrated.

While David Robinson’s back problems would have been enough, Hill has had to endure injuries to Will Perdue, Chuck Person and now Charles Smith, whose status is in question because of a gimpy knee.

Add to that the perpetual aches of Carl Herrera, the bad finger of Greg Anderson and the ailing knees and ankle of Vinny Del Negro and you can see why Hill’s friends are worried.

It seems he is the only one who isn’t, even with the arrival of Shaquille O’Neal and the Lakers tonight at the Alamodome.

Ah, for a warped floor . . .

Hill’s team avoided losing its sixth in seven outings Monday night in Salt Lake City when the Delta Center court was deemed unplayable by referee Jess Kersey, who should forever be a Spurs fan favorite in light of that decision.

Utah Jazz coach Jerry Sloan was ready to put up lights and hang a hoop from his garage just to get the game in.

With so many key personnel absent, Hill’s club wears a collective bull’s-eye on its back.

Yet, I believe the biggest bull’s-eye might be on Hill, who will be the franchise’s fall guy in a worst-case scenario this season.

It’s too early to panic, even given the injuries. Remember, the NBA season really doesn’t begin until Punxsutawney Phil sees his shadow.

But let’s say Robinson can’t come back for another month.

Who really knows?

Lest we forget, when Robinson’s back injury first surfaced, all comments were that he wouldn’t miss a regular-season game.

Or let’s say Robinson returns and suffers a relapse, ending his season prematurely.

Who among you believe Hill won’t be the scapegoat for the lost season?

Such a move is made easier because he is in the final year of his contract.

It stunk last summer when Hill did not get the extension he deserved.

The aroma is no better today.

By Kevin O’Keeffe, via San Antonio Express-News

1996-11-14, By Jerry Briggs Express-News Staff Writer

马刺队的令人惊叹的转变 - 人员短缺的圣安东尼奥队以 12 分击败湖人队

在周三晚上对阵洛杉矶湖人队之前的比赛中,马刺队主教练鲍勃·希尔眼中充满了疯狂的神情。他脑子里充满了各种疯狂古怪的想法。他告诉一位亲密的朋友,他那支人手紧缺的球队会击败洛杉矶湖人队。

当然啦,教练先生。

你在你的软垫牢房里忘记你的黑板了吗?

希尔对上个赛季球队前七名球员中的五位球员因伤缺席一事不予理睬,结果证明他是一位带来好运的先知。马刺队在阿拉莫圆顶体育场在 26,002 名球迷面前以 95-83 大胜湖人队后,没有必要打电话到疯人院。

“我只是认为对方会轻视我们直接杀进来,”希尔说。“谁不会这么想呢?”

马刺队以 NBA 最低得分球队(每场比赛 78 分)的身份进入比赛。在这之前的六场比赛中,他们的得分有四场没有达到 80 分——这是一个令人难以置信的数据,因为在马刺队的头 20 个 NBA 常规赛季中,只有三次得分在 70 多分。

马刺队全明星中锋大卫·罗宾逊因背伤错过了每一场比赛。罗宾逊本可以对阵 7 英尺 1 英寸、300 磅的沙奎尔·奥尼尔派上用场,后者周二晚上在 126-115 的双加时赛中以 34 分击败了休斯顿火箭队。

奥尼尔这位前科尔高中出色的运动员,再次以对阵马刺队时得到的 30 分、10 个篮板和四次盖帽主导了比赛。

但 36 岁的前锋多米尼克·威尔金斯、弗农·麦克斯韦尔、肖恩·埃利奥特和埃弗里·约翰逊提供了足够的抵抗力,让马刺队取得了本赛季最不可能——也是最激动人心的——胜利。

“他们刚刚在双加时赛中击败了火箭队,”希尔说。“但我们已经为他们做好了准备。”

他们真的准备好了。马刺队用创纪录的高分点亮了湖人队(5-3)。他们还创下了半场(52 分,第一节)和一节(30 分,第二节)的本赛季最高得分。威尔金斯在比赛中表现得非常精彩,像乔治·格文一样用天赋让球迷们从座位上站起来。

他最终以 28 分结束了比赛,个人创下本赛季新高。威尔金斯在三分球区域 9 投 4 中,并且在 38 分钟内以 11 个篮板球领先马刺队。

“我们需要这场胜利,”威尔金斯说。“这对我们来说是一个很大的信心提升。这表明即使只有八名球员,我们也可以获胜。”

实际上,希尔使用了他的全部九个健康球员,但没有人责怪威尔金斯算错了。毕竟,马刺队的球员人数几乎和他穿制服的人数一样多(罗宾逊、威尔·珀杜、查尔斯·史密斯、维尼·德尔·内格罗和查克·珀森)。

“每个人都必须发挥出色,我们才能赢得这场比赛,他们做到了,”希尔说。“这只是我们有很多人做出贡献的那些夜晚之一。”

第三节,奥尼尔创造了一场骚乱,在快攻中冲过马刺队 5 英尺 11 英寸的约翰逊,然后将他击倒在地。奥尼尔被吹罚了一个明显的犯规。

马刺队负责业务的执行副总裁拉塞尔·布克宾德从场边座位冲到现场,与奥尼尔以及湖人队替补中锋肖恩·鲁克斯发生了争执。

约翰逊在第四节得到他 16 分中的 8 分时进行了一定程度的报复,他说自己摔倒时撞到了右肘。他说今天会对其进行 X 光检查。约翰逊说,两人倒地后奥尼尔向他道歉了。

“他只是问我是否没事,”约翰逊说。“我看到他来了,(但是)我没有意识到他速度这么快。我在半场时比他领先三步,他绕过麦克斯韦尔跑了过来。我想把它传给麦克斯,我认为他会试着追回来。但他只是继续跑过来。”

湖人队在第四节末段因首发前锋塞德里克·塞巴洛斯受伤而失利。塞巴洛斯clutch着自己的右腿,在进球后倒在地上。他被担架抬了出去。

湖人队后来报道说他的髌腱部分撕裂。

马刺队以 52-34 领先上半场,在第三节末段将领先优势扩大到 20 分。马刺队的一波 19-6 的得分让主队掌控了比赛,当麦克斯韦尔在快攻中得分时,人群在 73-53 的领先优势下欢呼雀跃。

湖人队在奥尼尔第四节罚球得分后将领先优势缩小到 11 分,当时还剩 6:03。但卡尔·埃雷拉从侧面投进了一个 20 英尺的球,而马刺队再也没有受到严重的威胁。

-马刺队笔记:格雷格 “凯迪拉克” 安德森表示,对他的左环骨折进行的第二次 X 光检查显示没有进一步的损坏。

后卫维尼·德尔·内格罗表示,他左膝的伤势源于去年的季后赛,当时他过度伸展了膝盖并拉伤了一些肌腱。

“整个夏天感觉都很好,”他说。“然后在季前赛中爆发了。我加重了病情,前天晚上对阵华盛顿时脚踝扭伤了。”

自周日晚上以来,德尔·内格罗一直没有比赛或训练,他说他会尝试今天进行训练,看看感觉如何。如果他通过训练,他说他会尝试在周五对阵步行者队时上场。

- - -

马刺队笔记

- 帮助在路上?经纪人弗雷德·斯劳特周三表示,马刺队已联系他,询问自由球员前锋布莱恩·威廉姆斯的可用性。

代表威廉姆斯的斯劳特表示,几天前他与马刺队执行副总裁格雷格·波波维奇进行了交谈。

斯劳特说:“我理解,马刺队已经向联盟提出了查克·珀森的伤病例外。”“如果他们大约有 100 万美元的例外(大约是珀森工资的一半),这可能是一笔可行的交易。对于这种例外情况,你只能提供一年的合同,而布莱恩可能再次成为一名不受限制的自由球员,并在市场上进行尝试。”

然而,波波维奇表示,马刺队没有申请特例。

波波维奇说:“不,我们没有申请。不,我不想评论我们是否会申请。”

马刺队如果申请,也不确定他们是否能获得例外。 -杰瑞·布里格斯、格伦·罗杰斯

点击查看原文:Spurs' stunning turnaround -Outmanned S.A. decks Lakers by 12

Spurs’ stunning turnaround -Outmanned S.A. decks Lakers by 12

Spurs coach Bob Hill had that crazy look in his eyes before the game with the Los Angeles Lakers on Wednesday night. Wild and wacky thoughts bounced around his brain. He told one close friend that his bedraggled team would beat L.A.

Sure, Coach.

And did you leave your chalkboard in your padded cell?

Hill, shrugging off injuries to five of the top seven players from last season’s team, turned out to be a prophet of good fortune. There was no need to call the funny farm after the Spurs pounded the Lakers 95-83 in front of 26,002 fans at the Alamodome.

“I just thought they’d come in and take us lightly,” Hill said. “Who wouldn’t?”

The Spurs entered the game as the lowest-scoring team in the NBA at 78 points per contest. In six previous games, they had failed to reach 80 in four of them - a mind-boggling statistic considering that the Spurs had scored in the 70s only three times in their first 20 NBA regular seasons.

Spurs All-Star center David Robinson has missed every game with a back injury. Robinson would have come in handy against 7-foot-1, 300-pound Shaquille O’Neal, who blitzed the Houston Rockets with 34 points in a 126-115 double-overtime victory Tuesday night.

O’Neal, a former standout at Cole High School, dominated again with 30 points, 10 rebounds and four blocked shots against the Spurs.

But 36-year-old forward Dominique Wilkins, Vernon Maxwell, Sean Elliott and Avery Johnson provided enough resistance to lift the Spurs to the most improbable -and emotional - victory of the season.

“They had just beaten the Rockets in double overtime,” Hill said. “But we were ready for 'em.”

Were they ever. The Spurs lit up the Lakers (5-3) with a season-high point total. They also hit season-highs in points in a half (52, in the first) and in a quarter (30, in the second). Wilkins was sensational in stretches, bringing fans out of their seats with George Gervin-like flair.

He finished with 28 points, a personal season-high. Wilkins hit 4 of 9 from three-point territory and also led the Spurs with 11 rebounds in 38 minutes.

“We needed this win,” Wilkins said. “It was a big confidence booster for us. It showed that we could win with just eight players.”

Actually, Hill used all nine healthy bodies he had, but nobody was blaming Wilkins for miscounting. After all, the Spurs almost had as many players out (Robinson, Will Perdue, Charles Smith, Vinny Del Negro and Chuck Person) as they did in uniform.

“Everyone had to play well for us to win this game, and they did,” Hill said. “It was just one of those nights where we had a lot of people contribute.”

O’Neal created an uproar in the third quarter when he ran down the Spurs’ 5-foot-11 Johnson on the fast break and knocked him to the floor. O’Neal was whistled for a flagrant foul.

Russ Bookbinder, the Spurs’ executive vice president for business, rushed to the scene from his courtside seat and exchanged words with O’Neal and, later, with Lakers reserve center Sean Rooks.

Johnson, who exacted some revenge in the fourth quarter when he scored eight of his 16 points, said he hit his right elbow in the fall. He said he will have it X-rayed today. Johnson said O’Neal was apologetic after the two tumbled to the floor.

“He just asked me if I was all right,” Johnson said. “I saw him coming, (but) I didn’t realize he was so fast. I was three steps ahead of him at halfcourt and he ran around Maxwell. I thought about throwing it to Max and I thought he’d try to get back. But he just kept on coming.”

The Lakers lost starting forward Cedric Ceballos to an injury late in the fourth quarter. Ceballos, clutching his right leg, fell to the court after he hit a layup. He was carried off on a stretcher.

The Lakers reported later that he had suffered a partial tear of his patella tendon.

Leading 52-34 at halftime, the Spurs hiked the lead to as many as 20 points late in the third quarter. A 19-6 Spurs run left the home team in control and the crowd roaring at a 73-53 lead when Maxwell scored on the fast break.

The Lakers cut the lead to 11 in the fourth quarter on a pair of free throws by O’Neal with 6:03 remaining. But Carl Herrera buried a 20-footer off the side and the Spurs were never seriously threatened again.

- Spurs notes: Greg “Cadillac” Anderson said a second X-ray of his fractured left ring finger indicated no further damage.

Guard Vinny Del Negro said the injury to his left knee stems from last year’s playoffs, when he hyperextended it and stretched some tendons.

“It felt fine all summer,” he said. “Then it flared up in the preseason. I aggravated it and sprained the ankle the other night against Washington.”

Del Negro, who hasn’t played or practiced since Sunday night, said he would try to work out today and see how it feels. If he makes it through practice, he said he would try to play against the Pacers of Friday.

- - -

Spurs notes

- Help on the way? Agent Fred Slaughter said Wednesday that the Spurs have contacted him about the availability of free-agent forward Brian Williams.

Slaughter, who represents Williams, said he spoke to Spurs executive vice president Gregg Popovich a few days ago.

“I understand that the Spurs have applied with the league for the injury exception for Chuck Person,” Slaughter said. “If they had about a $1 million exception (about half of Person’s salary) that could be a do-able deal. You can only offer a one-year deal with the exception, and the Brian could become an unrestricted free agent again and test the market.”

However, Popovich said the Spurs have not applied for the exception.

“No, we haven’t applied for it. No, I don’t want to comment on whether or not we will apply for it,” Popovich said.

It is not a certainty that the Spurs would get the exception if they applied. - Jerry Briggs, Glenn Rogers

By Jerry Briggs Express-News Staff Writer, via San Antonio Express-News

1996-11-14, By Glenn Rogers Express-News Staff Writer

脚步沉重的湖人队被尘埃所掩盖

马刺队在周三晚上发现了一个小问题:谁来打垃圾时间?

当马刺队以 95-83 的比分击败洛杉矶湖人队时,这个问题突然变得十分迫切。这场比赛在阿拉莫圆顶体育场进行,吸引了 26002 名兴奋且惊讶的球迷。

圣安东尼奥队以进攻突破篮下、全方位开火和疯狂的防守,震惊了湖人队,并在第四节领先 20 分,比赛还剩 1 分 26 秒时领先 17 分。

阵容不整的马刺队只派上了 9 名球员,所有球员都轮流上场参与了这场激烈的比赛。

“我认为我们已经做好了比赛的准备,”当被问及球队是否轻视了伤病缠身的马刺队时,湖人队主教练德尔·哈里斯(Del Harris)说道,“我们有一些不错的表现。

“但我们的节奏不对,防守也很糟糕。我们在去年初的背靠背比赛中也遇到了麻烦,我们不能用这个作为借口。我们必须做好准备迎接这些比赛。”

湖人队在周二晚上在休斯顿与休斯顿火箭队进行了一场加时赛的苦战。

湖人队当然希望赢得这场比赛,趁着马刺队实力下降的时候战胜他们,但他们表现得并不强势。洛杉矶队脚步沉重,似乎对马刺队侵略性的进攻有点猝不及防。

湖人队允许马刺队在篮下得到 46 分。当马刺队将球传给外线的空位球员时,他们被逼得措手不及。圣安东尼奥队的投篮命中率为 51%,洛杉矶队为 39%。

如果约翰·麦登(John Madden)来解说这场比赛,汗水奖将会颁发给圣安东尼奥队。马刺队的球员汗流浃背,而湖人队则有不少球员衣衫干爽。

“今晚马刺队是更好的球队,”埃迪·琼斯(Eddie Jones)说道,“他们打得很努力,我们很难追回来。大卫(Robinson)将会成为马刺队的重要补充。”

尼克·范·埃克塞尔(Nick Van Exel)多次失去艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)的踪迹。埃尔登·坎贝尔(Elden Campbell)无法限制多米尼克·威尔金斯(Dominique Wilkins),威尔金斯凭借 28 分再次向他的精彩集锦中添加了几段镜头。

约翰逊在第三节的一次进攻中突破篮下,并试图起跳。他被空中飞来的沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)撞了个正着。这位巨大的湖人球员的膝盖似乎撞击了约翰逊的胸部,导致他倒在了篮筐下的地板上。

这次碰撞在底线附近引起了骚乱,马刺队高级副总裁拉斯·布克宾德(Russ Bookbinder)跳下球场,对着奥尼尔和肖恩·鲁克斯(Sean Rooks)大声怒吼。

“(布克宾德)差点也被撞晕了,”奥尼尔说道,“这次撞击完全是无意的。艾弗里和我都在争抢球,他撞到了一个坚硬的物体。”

鲁克斯说布克宾德只是“有点激动,因为他担心自己的球员”。

约翰逊幸运地没有受伤,但湖人队的塞德里克·塞巴洛斯(Cedric Ceballos)就没有那么幸运了。他在第四节的一次快攻上篮时膝盖弯曲,被担架抬下了球场。初步诊断是他的右髌骨肌腱部分撕裂。

“我们会非常想念他为我们做的一切,”范·埃克塞尔说道,“他抢篮板、得分、抢地板球、快攻。有人需要站出来填补他的空缺。”

点击查看原文:Lead-footed Lakers left in dust

Lead-footed Lakers left in dust

The Spurs discovered Wednesday night that they have another little problem. Who plays in garbage time?

The Spurs faced this highly unexpected question when they pasted the Los Angeles Lakers 95-83 before 26,002 delighted and surely surprised fans at the Alamodome.

San Antonio, attacking through the lanes, firing from all positions and scrambling madly on defense, shocked the Lakers and led by 20 in the final quarter, 17 with 1:26 left to play.

The short-handed Spurs dressed just nine players, and all were shuttled in and out of the heated contest.

“I think we were ready to play this one,” said Lakers coach Del Harris when asked if his team took the injured Spurs too lightly. "We had some good stretches.

“But our timing was off, our defense was off. We had trouble with back-to-back contests early last year. We can’t use that as an excuse. We just have to get ourselves ready to play these games.”

The Lakers defeated the Houston Rockets in a double-overtime nail-biter Tuesday night in Houston.

The Lakers surely wanted this win, to get these Spurs when they were down, but they weren’t exactly demonic. Los Angeles was lead-footed and seemed a little taken aback by the aggressiveness of the attacking Spurs.

The Lakers allowed the Spurs to score 46 points in the paint. They were caught flowing in the wrong direction when the Spurs reversed the ball to the open man on the perimeter. San Antonio hit 51 percent of its shots, Los Angeles 39.

Had John Madden announced this game, the sweat awards would have gone to San Antonio. It ran in rivulets down the Spurs. There were plenty of dry Lakers on the floor.

“The Spurs were a better team tonight,” said Eddie Jones. “They played hard and it was difficult to come back. David (Robinson) will be a great addition to the Spurs.”

Nick Van Exel lost track of Avery Johnson time and again. Elden Campbell had no luck with Dominique Wilkins, who added another couple of reels to his highlight films with 28 points.

Johnson did weave through the lanes and take off at one inopportune time during the third quarter. He was met in midair by a flying Shaquille O’Neal. The huge Laker’s knees appeared to strike Johnson in the chest and left him crumpled on the floor under the hoop.

The crash created a furor on the baseline, and Spurs senior vice president Russ Bookbinder jumped to the floor and let fly with a few verbal blasts at O’Neal and Sean Rooks.

“(Bookbinder) almost got knocked out, too,” O’Neal said. “The hit was totally unintentional. Avery and I were both going for the ball and he ran into a brick wall.”

Rooks said Bookbinder was just “a little heated because he was concerned about his player.”

Johnson escaped injury, but the Lakers’ Cedric Ceballos did not. His knee buckled after a racing layup in the fourth quarter and he was taken off the floor on a stretcher. Early diagnosis is a partial tear of his right patella tendon.

“We’re going to miss all the things he does for us,” said Van Exel. “He rebounds, scores, gets loose balls, runs the floor. Somebody will just have to step up in his absence.”

By Glenn Rogers Express-News Staff Writer, via San Antonio Express-News

1996-11-15, By Glenn Rogers Express-News Staff Writer

一个未兑现的承诺

  • 拉里·布朗(Larry Brown)执教的马刺队在1989-90赛季非常接近成功,但他们却再也无法更进一步。那支球队真是太棒了。

你一定还记得。那是1989-90赛季,大卫·罗宾逊(David Robinson)和肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)加入NBA的第一年。他们首发阵容的队友是特里·卡明斯(Terry Cummings)、罗德·斯特里克兰(Rod Strickland)和威利·安德森(Willie Anderson)。

替补席上则是弗兰克·布里科夫斯基(Frank Brickowski)和大卫·温盖特(David Wingate)提供了强有力的支援。

拉里·布朗是主教练,他带领球队打进了西部半决赛,并与开拓者队大战七场。

你可能也记得那晚在波特兰发生的事情。

圣安东尼奥队一度手握胜机。在比赛还剩2分32秒时,他们以97-90领先。然而,开拓者队的经验最终战胜了马刺队年轻球员的紧张情绪。

凯文·达克沃斯(Kevin Duckworth)命中了一记13英尺的跳投,克莱德·德雷克斯勒(Clyde Drexler)投进了一记三分球,杰罗姆·克西(Jerome Kersey)灌篮得分。

斯特里克兰和罗宾逊都错过了上篮。老将卡明斯令人震惊地投出了一个17英尺的空气球。罗宾逊也错失了一记10英尺的跳投。

比分战平。进入加时。

你也记得这个。两队以103-103战平,斯特里克兰做出了一个鲁莽的背后传球,结果被克西在比赛还剩28.9秒时截获。

斯特里克兰冲向球场,被判罚对德雷克斯勒犯规。

德雷克斯勒两罚全中,根据当时的规则,开拓者队保留球权,德雷克斯勒最终又罚进了两球。

比赛结束。

尽管没有欢呼雀跃,但空气中弥漫着对未来辉煌胜利的期待。这支球队已经站在突破边缘,准备在西部联盟留下自己的印记。

“那是一支非常棒的球队,但非常年轻,”布朗今天在与他的印第安纳步行者队来访时说道,“肖恩需要一点时间才能进入状态,但那支球队的化学反应很好。但他们还不够成熟,后来,我们也没有为大卫配备他需要的球员。”

那是一支非常棒的球队。但第二年,他们在首轮就被金州勇士队淘汰。他们花了数年时间才重返西部决赛的争夺行列。

那么,到底发生了什么?原本可以如何?

当然,事后诸葛亮总是容易。

回顾过去,布里科夫斯基和温盖特离队造成的空缺,花了数年时间才填补。布里科夫斯基被交易到密尔沃基换来了保罗·普雷西(Paul Pressey)。温盖特最终因场外问题被放弃。

维恩·麦克斯韦(Vernon Maxwell)没有在球队待够时间来参加季后赛,他也没能有机会与温盖特、斯特里克兰和安德森并肩作战。他在赛季中段被交易到休斯顿,价格仅为5万美元。

“你能想象如果我们拥有那样的后场阵容,我们会取得怎样的成就吗?”埃利奥特问道,“我仍然认为我们可以留住温盖特和维恩。我们可以帮助他们成熟。”

罗宾逊也表示赞同:“当然,我认为我们可以帮助那些家伙克服这些问题,”这位中锋说道。

坦率地说,这两位球员可能是在带着玫瑰色的眼镜回顾过去。

“我们不得不交易温盖特和麦克斯韦,因为个人问题,”布朗说道,“当时的情况导致了这种情况。如果我们留住罗德尼、维恩和温盖特,我们就会拥有天赋,但我们没有机会去培养它。”

巴斯也同意。“也许我们可以咬咬牙,留下维恩和温盖特,”他说,“但那些是不同的时代。温盖特被两州指控强奸。维恩也有自己的问题。我们做出了我们认为必须做的决定。但如果留住维恩、温盖特、罗德和威利,那将是一个伟大的后场阵容。”

“拉里想要在维恩来到这里后不久就交易麦克斯韦,”当时的球队老板雷德·麦克康姆斯(Red McCombs)回忆说,“鲍勃一直坚持到最后。我们最后决定,交易可能必须进行。”

布里科夫斯基的情况略有不同。这位大前锋是球队晋级半决赛的重要棋子,但在与开拓者的最后几场比赛中,他的上场时间突然下降。他在第七场比赛中只打了12分钟。

“我去找了拉里,问他关于弗兰克的上场时间,”麦克康姆斯回忆说,“他只是说,他正在排出最优阵容。他没有告诉我他的角色在改变,但很明显它确实发生了变化。我不想交易弗兰克,但拉里和鲍勃同意将他交易,我同意了。”

巴斯说,布里科夫斯基在季后赛期间找到他,当时他的上场时间越来越少,问他发生了什么。“很难找到大个子,交易弗兰克可能是一个错误。”

布里科夫斯基在1990年夏天被交易到密尔沃基,换来了保罗·普雷西。

“我们不是因为他在场上的能力才交易弗兰克,”布朗说道,“但场外,弗兰克就是弗兰克。他无法真正接受自己的角色。如果他能接受,一切都会好起来的。但他在很多球队都遇到了这个问题。”

“我以为交易保罗·普雷西会是一个好主意,但保罗在我们队打得并不好,”布朗说道,“我们想要他在后场的领导力和经验,但它就是没有奏效。”

罗宾逊不希望布里科夫斯基离开。“我认为这是一个巨大的错误,弗兰克一直为我们打得很好,”罗宾逊说道,“即使现在,我认为拉里一直也想要交易特里。”

布朗也从来没有特别喜欢威利·安德森,马刺队可以选择将安德森交易到密尔沃基换取普雷西,但布朗选择了交易布里科夫斯基。

球队试图通过从奥兰多得到西德尼·格林(Sidney Green)来解决大个子问题。事实证明,这几乎是一场灾难。格林似乎总是处于非最佳状态,从未取得过任何影响力。他最终被交易到新泽西换来了J.R.雷德(J.R. Reid)。

“引进格林是一个巨大的错误,”麦克康姆斯说道,“我不想这么做。”“但鲍勃说我们几乎已经决定进行交易,拉里非常想这么做。我确实打电话给奥兰多,与帕特·威廉姆斯(Pat Williams)谈话,我说除非我能够从交易中削减30万或40万美元,否则我不会进行交易。帕特说我在退缩。但他回电话,接受了我的交易。当时我应该就知道的。”

斯特里克兰在1991-92赛季结束后离开了球队,投身自由球员市场。麦克康姆斯为此负起了责任。

“那是我的错误,”他说,“我算错了。我不相信罗德值1200万美元的合同,尽管他的经纪人马克·特米尼(Mark Termini)是一个好人,他告诉我他可以拿到这份合同。我让罗德离开了,波特兰在几个小时内就签下了他。”

马刺队随后经历了低迷,直到1994-95赛季之前,埃弗里·约翰逊(Avery Johnson)签署了一份多年合同,并凭借不断提升的表现,最终锁定了首发控卫的位置。

布朗最终离开了马刺队——是被解雇了还是辞职了,取决于人们对他在与麦克康姆斯会面时发生的事情的解释。他与球队老板会面,宣布他无法让罗宾逊和其他球员为他拼尽全力。

“那是他的工作,我告诉他,”麦克康姆斯说道,“我认为我们已经解决了一切,他仍然会执教球队。但他仍然坚持说我解雇了他。”

“回顾过去,我认为如果我总是直接与雷德打交道,而不是通过鲍勃,事情可能会变得不同,”布朗说道,但没有详细说明。

但是,麦克康姆斯指出:“拉里来我们这里工作的原因之一,就是因为他想和鲍勃合作,让鲍勃处理这些事情。最终,我认为拉里认为鲍勃没有很好地代表他,但拉里错了。”

布朗很快找到了另一份工作——在几周内,他被任命为洛杉矶快船队的主教练。媒体推测,快船队一直在努力追求布朗,甚至在他离开马刺队之前。

点击查看原文:A Promise Not Kept

A Promise Not Kept

- Larry Brown’s Spurs came close in 1989-90, but wouldn’t get closer. T hat was some team.

You remember it. It was 1989-90, the first NBA season for David Robinson and Sean Elliott. Their teammates in the starting circle were Terry Cummings, Rod Strickland and Willie Anderson.

Big help off the bench came from Frank Brickowski and David Wingate.

Larry Brown was the coach and he rode the team to Game 7 of the Western Conference semifinals against the Trail Blazers.

You probably also remember what happened that night in Portland.

San Antonio had victory in its grasp. It led 97-90 with 2:32 left to play. Then the experience of the Blazers overcame the anxious youth of the Spurs.

Kevin Duckworth hit a 13-footer, Clyde Drexler drilled a three-pointer, Jerome Kersey dunked.

Strickland and Robinson missed layups. Cummings, the veteran, shocked everybody by airballing a 17-footer. Robinson missed a 10-footer.

Scored tied. Overtime.

You remember this, too. The teams were tied at 103-103 when Strickland made his ill-advised behind the head pass that wound up in the hands of Kersey with 28.9 seconds left.

Strickland raced down court and was called for a breakaway foul on Clyde Drexler.

Drexler hit two free throws and, under the rules of the day, the Blazers retained possession and Drexler wound up hitting two more free throws.

Game over.

No jubilation but, still, the promise of future grand victories was in the air. This team was on the brink of breaking through and making its mark on the Western Conference.

“That was a darn good team, but real young,” says Brown, today in town with his Indiana Pacers. “It took Sean a little time to get going, but we had nice chemistry on that team, too. But we weren’t mature enough and, later, we didn’t surround David with the players he needed.”

It was a darn good team. But, the next year the squad was ousted in the first round by the Golden State Warriors. It took a few years to get back to challenging for the Western Conference Finals.

So what happened? What could have been?

Hindsight, of course, is 20-20.

Looking back, the holes created by the losses of Brickowski and Wingate took years to plug. Brickowski was traded for Paul Pressey. Wingate eventually was waived under a cloud of off-the-court problems.

Vernon Maxwell, who didn’t last long enough with the team to play in the postseason, never had the chance to strut his stuff alongside Wingate, Strickland and Anderson. He was sold to Houston midway through the season for $50,000.

“Can you imagine what we could have accomplished with that backcourt?” wonders Elliott. “I still think we could have kept Wingate and Vernon. We could have helped them mature.”

Robinson agrees: “Sure I think we could have helped those guys get through those problems,” the center says.

In all frankness, the two players might be looking back through rose-colored glasses.

“We did have to trade Wingate and Maxwell because of personal things,” Brown says. “Circumstances caused that. We would have had the talent with Rodney, Vernon and Wingate, but we just didn’t have the chance to develop it.”

Bass agrees. “Maybe we could have bitten the bullet and kept Vernon and Wingate,” he said. “But those were different times. Wingate had rape charges against him from two states. Vernon has his problems. We made the moves we thought we had to make. But that would have been a great backcourt with Vernon, Wingate, Rod and Willie.”

“Larry wanted to move Maxwell soon after Vernon got here,” then-owner Red McCombs recalls. “Bob resisted it until the end. We all decided that the move probably had to be made”

The Brickowski case is a little different. The power forward was an important cog in the team’s move to the semifinals, but his floor time dropped suddenly during the latter games against the Blazers. He played only 12 minutes in Game 7.

“I went to Larry and asked him about Frank’s time,” McCombs recalls. “He just said that he was playing his best combinations. He didn’t tell me that his role was changing, but it obviously was. I resisted moving Frank, but Larry and Bob did agree to trade him and I went along with it.”

Bass said Brickowski went to him during the playoffs, when his time was dwindling, and asked him what was going on. “Big guys are hard to find, it was probably a mistake to trade Frank.”

Brickowski was traded during the summer of 1990 for Paul Pressey.

“We didn’t trade Brick because of his ability on the floor,” Brown says. “But, off the court, Frank is Frank. He just couldn’t really accept his role. If he had, everything would have been fine. But he’s had that problem with a lot of teams.”

“I thought the trade for Paul Pressey would be a good one, but Paul just didn’t have a good year for us,” Brown says. “We wanted his leadership and experience in the backcourt, but it just didn’t work.”

Robinson didn’t want Brickowski to leave. “I thought that was a big mistake, Frank always did a pretty good job for us,” Robinson says. “Even now, I think Larry also always had it in the back of his mind to trade Terry.”

Brown also never was a huge fan of Willie Anderson, and the Spurs did have the option of trading Anderson to Milwaukee for Pressey, but Brown went with the Brickowski move.

The team tried to solve the big man problem by picking up Sidney Green from Orlando. That move proved to be near disastrous, Green seemingly always playing out of condition, never making an impact. He was finally traded for J.R. Reid.

“That was a big mistake, bringing in Green,” McCombs says. "I didn’t want to do it. “But Bob said we were pretty much committed to the trade and that Larry really wanted to do it. I did call to Orlando and spoke to Pat Williams and said I wouldn’t do the deal unless I could cut $300,000 or $400,000 out of it. Pat said I was backing down from a deal. But he called back and accepted my deal. I should have known then.”

Strickland left the team after the 1991-92 season, set loose into the sea of free agency. McCombs takes the blame.

“That was my mistake,” he says. “I just miscalculated. I didn’t believe that Rod was worth a $12 million contract, even though his agent, a nice guy (Mark Termini) told me he could get it. I let Rod go and Portland signed him within hours.”

The Spurs would then suffer until Avery Johnson was signed to a multi-year deal prior to the 1994-95 season and nailed down the starting point guard job with remarkably ever-improving performances.

Brown eventually left the Spurs - fired or resigned, depending on the interpretations of what happened during his meeting with McCombs. He had met with the owner and announced that he couldn’t get Robinson or the other players to play hard for him.

“That was his job, I told him that,” McCombs said. “I thought we had ironed it all out and he was still going to coach the team. But he stayed with the idea that I fired him.”

“Looking back, I think if I had dealt directly with Red all the time, instead of going through Bob, things might have worked out differently,” Brown says, without elaboration.

But, McCombs notes: “One of the reasons why Larry came to work for us was because he wanted to work with Bob, let Bob handle that stuff. In the end, I think Larry thought Bob was not representing him well, but Larry was wrong about that.”

It didn’t take Brown long to latch onto another job - within weeks he was named coach of the Los Angeles Clippers. There had been media speculation that the Clippers were hard after Brown even before he left the Spurs.

By Glenn Rogers Express-News Staff Writer, via San Antonio Express-News

1996-11-15, By Jerry Briggs and Glenn Rogers Express-News Staff Writers
马刺队的进攻和健康状况均在改善

这支命中率一直不高的球队终于开始找到准星。此外,伤兵满营的马刺队也开始感受到援军即将到来的微弱希望。在过去几天中,球员们看到了一些受伤的队友现身并参加了训练。

改善的进攻和近期获得增援的希望鼓舞了球队士气,球队将于今晚 7:30 在主场迎战印第安纳步行者队。

中锋戴维·罗宾逊(David Robinson)和威尔·珀杜(Will Perdue)本赛季尚未参加过一场比赛,而他们于周四上午在阿拉莫穹顶球场与球队一起进行了轻松的训练。

这是球员们连续第三天看到罗宾逊——这位七届全明星球员现身并参加跑步和投篮训练。

在此之前,这位职业生涯场均 25.6 分的得分手自 10 月 11 日季前赛首场比赛中腰部拉伤和椎间盘突出后就没有再训练或比赛过。

“在过去几天里,这才是真正让我们兴奋的,看着他在球场上,”马刺队控球后卫艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)说道,“现在,威尔也回来了。这两个家伙是我们球队的重要组成部分。他们占球队的很多得分和篮板。”

同样受到伤病困扰的步行者队,在周四晚上以 1-4 的战绩进入休斯顿。马刺队将在对抗中以 2-5 的战绩迎战这支同样难以达到高标准的球队。

马刺队教练鲍勃·希尔(Bob Hill)告诫球迷在即刻的期望值上保持克制,尽管球队在周三以 95-83 意外战胜洛杉矶湖人队时,投篮命中率首次超过 50%。

“让我们脚踏实地,”希尔说,“我们七名主力中还有五名缺席。那场(湖人队)比赛给我们带来了信心。它表明,如果我们转移球权并在进攻中保持节奏,就有机会得分。”

罗宾逊可能还需要几周才能参加比赛,但马刺队希望他能在下周获得医生的许可恢复全接触训练。

珀杜有可能在本周日的主场对阵金州勇士队的比赛中复出。他将在今天重新检查他的左拇指骨折情况。如果他能在周六的训练中承受不适,他可能会对阵勇士队。

并非所有球员的伤势预期都乐观。

大前锋查尔斯·史密斯(Charles Smith)缺席时间仍不确定,尽管马刺队在周一检查了他的右膝后表示关节的“退化加重”了。

这一公告暗示了更长时间的康复,可能需要数周或数月。史密斯在华盛顿特区与经纪人会面,他表示自己在过去两年里一直膝盖疼痛地参加比赛,并希望在复出时消除疼痛。

在此期间,马刺队管理层可能会引进另一名球员,但签约凯文·威廉姆斯(Kevin Williams)这样的自由球员影响力球员的机会似乎微乎其微。威廉姆斯的经纪人将马刺队归类为他的“第三选择”团队。

在球队最近的两场比赛中,多米尼克·威尔金斯(Dominique Wilkins)和弗农·麦克斯韦尔(Vernon Maxwell)在进攻端焕发了生机。威尔金斯场均得到 23 分,投篮命中率为 19 投 39 中,而麦克斯韦尔场均得到 19.5 分,投篮命中率为 13 投 35 中。两人都将自己的进步归功于更好的身体状况。

“我的体重减轻了几磅,”威尔金斯说道,他在对阵湖人队的比赛中得到 28 分,“我的感觉很好。我的腿越来越有力了。此外,球迷们给了我很大的鼓励。我听到了他们的声音,这真是太棒了。”

麦克斯韦尔表示,他在过去一周开始更加努力地举重。自从他开始锻炼后,他在 15 次三分球投篮中命中 5 次,而他在前五场比赛中的命中率仅为 15 投 1 中。

“上周我一直在努力举重,”他说,“我的上半身力量似乎变强了,我的投篮命中率也提高了。”

- 马刺队备忘:麦克斯韦尔计划今天出庭接受哈里斯县法官唐·杰克逊(Don Jackson)的听证会,以考虑他对 90 天监禁的大麻持有罪名的上诉。“希望,”他说,“他们会让我走。我觉得他们应该这样做。我一直在遵守规定。”

点击查看原文:Team's offense and health are both improving

Team’s offense and health are both improving

The team that couldn’t shoot straight is finally beginning to find the mark. On top of that, the injury-decimated Spurs are also starting to hear the faint strains of a cavalry call. In the past few days, players have seen some of their walking wounded friends show up and practice.

Both the improved offense and the hope of getting

reinforcements in the near future have buoyed the team’s spirits heading into tonight’s 7:30 home game against the Indiana Pacers.

Centers David Robinson and Will Perdue, who haven’t played one game this season, both went through a light workout with the squad Thursday morning at the Alamodome.

It was the third-straight day that players have seen Robinson, a seven-time All-Star, make an appearance and engage in running and shooting drills.

Before this week, the career 25.6-point scorer had not practiced or played since aggravating a lower back strain and bulging discs in the preseason opener Oct. 11.

“In the last few days, that’s really what has juiced us, just seeing him out there,” Spurs point guard Avery Johnson said, “Now, Will’s out there, too. Those two guys are a big part of our team. That’s a lot of points and rebounds between them.”

The Pacers, also hurt by injuries, went into Houston Thursday night with a 1-4 record. The Spurs will counter with a 2-5 record in a matchup of teams that are struggling to live up to high standards.

Spurs coach Bob Hill cautioned fans to remain restrained in their immediate expectations, even though the team shot better than 50 percent from the field for the first time in a surprising 95-83 victory Wednesday over the Los Angeles Lakers.

“Let’s not get carried away,” Hill said. “We still have five of our top seven guys out. What that (Laker) game did, it gave us something to hang our hat on. It showed that if we moved the ball and have rhythm in our offense, then you have a chance to score some points.”

Robinson may still be a few weeks away from playing in a game, but the Spurs are hoping that he can get clearance from doctors next week to resume full-contact practice.

In Perdue’s case, he could return for Sunday’s home game against Golden State. He will have his fractured left thumb re-examined today. If he can withstand the discomfort in Saturday’s practice, he could play against the Warriors.

Not all the injury prospects were optimistic.

It remains uncertain how long power forward Charles Smith will be out, although the Spurs said Monday’s examination of his right knee has turned up “increased deterioration” of the joint.

The announcement hinted at a longer rehabilitation, perhaps weeks or months. Smith, in the Washington, D.C., area conferring with his agent on Thursday, has said he has played in pain on the knee for the last two years and wants to be pain-free when he returns.

Spurs management could bring in another player in the interim, but the chances of signing an impact player such as free agent Brian Williams seem farfetched. Williams’ agent categorized the Spurs as among a group of teams that fall into his “third option” of choices.

In the team’s last two games, Dominique Wilkins and Vernon Maxwell have come to life offensively. Wilkins has averaged 23 points and hit 19 of 39 from the field, while Maxwell has averaged 19.5 on 13 of 35. Both credited better conditioning for their improvement.

“I’ve dropped a few pounds,” said Wilkins, who scored 28 against the Lakers. “I’m feeling good. I’m getting my legs under me. Plus, the crowd gave me a big lift. I heard ’ em, sure. It was nice.”

Maxwell said he has started to lift weights more vigorously in the past week. Since he started the regimen, he has hit 5 of 15 of his 3-point attempts, after making only 1 of 15 in his first five games.

“Last week I was really lifting hard,” he said. “It seems like if I feel stronger in my upper body, my shooting improves.”

- Spurs notes: Maxwell is scheduled to appear before Harris County Judge Don Jackson today on a hearing to consider his appeal of a 90-day sentence for marijuana possession. “Hopefully,” he said, “they’ll let me off. I’m thinking they should. I’ve been doing everything I’m supposed to do.”

By Jerry Briggs and Glenn Rogers Express-News Staff Writers, via San Antonio Express-News

1996-11-15

哪里出了问题

圣安东尼奥马刺队在1989-90赛季挺进西部半决赛,这也是大卫·罗宾逊(David Robinson)和肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)的菜鸟赛季。由拉里·布朗(Larry Brown)执教的这支球队被寄予厚望 - 冲击总决赛,甚至夺冠。但马刺队在下一个赛季首轮就被淘汰,这些期望在布朗的带领下并没有实现。一些原因是:
-后场组合罗德·斯特里克兰(Rod Strickland)、弗农·马克斯韦尔(Vernon Maxwell)和大卫·温盖特(David Wingate)在场上和场下都出现了问题,最终分崩离析。温盖特被放弃,马克斯韦尔被交易到火箭队,斯特里克兰最终以自由球员身份离开。
-关键替补弗兰克·布里科夫斯基(Frank Brickowski)失宠于布朗,他在季后赛后期的出场时间减少。在布朗的敦促下,布里科夫斯基在休赛期被交易到其他球队,换来了后卫保罗·普雷西(Paul Pressey),但这一举动并没有带来回报。
-为了弥补布里科夫斯基离开后的大个子缺失,马刺队引进了大前锋西德尼·格林(Sidney Green)。但是,由于状态不佳,格林从未贡献力量。他最终被交易到其他球队,换来了J.R.里德(J.R. Reid)。
-布朗抱怨说他无法让球员们为他全力以赴;老板雷德·麦克康姆斯(Red McCombs)则回应说那是布朗的职责。最终,布朗离开了马刺队。

点击查看原文:What went wrong

What went wrong

The Spurs advanced the Western Conference semifinals in 1989-90, the rookie years of David Robinson and Sean Elliott. Big things were expected from the Larry Brown-coached team - a trip to the Finals, perhaps even a championship. But the Spurs were eliminated in the first round the following season, and those expectations weren’t met under Brown. Some of the reasons: -The backcourt of Rod Strickland, Vernon Maxwell and David Wingate came apart amidst on- and off-court troubles. Wingate eventually was waived; Maxwell was sold to the Rockets; Strickland eventually left as a free agent. -Key reserve Frank Brickowski fell out of favor with Brown, his minutes dropping in the latter stages of the playoffs. At Brown’s urging, Brickowski was traded during the off-season for guard Paul Pressey, a move that didn’t pay off. -To replace Brickowski’s big presence, the Spurs acquired power forward Sidney Green. But playing out of condition, Green never contributed. He was eventually traded for J.R. Reid. -Brown complained that he couldn’t get the players to play hard for him; Owner Red McCombs responded that was Brown’s job. Brown eventually left the Spurs.

via San Antonio Express-News

1996-11-16, By Jerry Briggs Express-News Staff Writer

步行者队轻取马刺队

上周五晚上,在阿拉莫圆顶体育场有一位蒙着眼罩的球迷朝篮筐的方向乱投篮球。通过他的不懈努力,他赢得了一家建材商店价值25美元的礼券。反观马刺队,他们没能赢得任何奖品。印第安纳步行者队以93-78惨败马刺队,这是马刺队本赛季遭遇的最严重的一次失利,而前来观看这场比赛的球迷有14,395位。

拉里·布朗教练率领的步行者队表现全能,限制这个缺少主力球员的主队在中场得分仅为27分,命中率仅为10投38中的,从而在过去三个赛季里第三次在圣安东尼奥取得胜利。

在令人震惊地战胜洛杉矶湖人队的两个晚上后,马刺队对阵步行者队的时候未能鼓起同样的斗志。

球队的建设?马刺队浪费了许多机会,他们可能违反了多项市政法令。

“这是一场令人失望的失利,”前锋多米尼克·威尔金斯说道,他为马刺队拿下了19分和16个篮板。“我偶尔可以接受失败,但我不接受我们今晚这样输掉比赛。”

通过这场胜利,步行者队的战绩上升到2胜5负。马刺队的战绩下降到2胜6负。两支球队都带着严重的伤病问题参加了比赛。印第安纳队没有中锋里克·史密茨、后卫海伍德·沃克曼和前锋埃迪·约翰逊。

馬刺队尚未与上赛季带领中西部分区取得59胜冠军的球队中重要的三個组成部分大卫·罗宾逊、威尔·珀杜和查克·佩森一起参加过比赛。他們還缺少查尔斯·史密斯和维尼·德尔·内格罗。總的來說,他們的七名主力球员中有五名缺阵。

“步行者队受了伤病的影响,”马刺队教练鲍勃·希尔说道。“但我们遭到了毁灭性的打击。”

尽管如此,馬刺隊在星期三晚上對陣湖人隊的比賽中,仍然沒有派出這五名球員,並以95-83取得勝利。在那場比賽中,馬刺隊隊員們相互鼓勵,爭搶地上的球,對抗每一次投籃,並在進攻時進行傳球配合。

在對戰步行者隊的比賽中,這些都沒有發生。

“我們比湖人隊慢了一步,”希爾說道。“而今晚則是相反。我們慢了一步。我們試圖讓大個子球員盯防他們的(大個子)球員,但他們實在是太高大了。看看那裡,戴爾·戴維斯得到了19個籃板。他對我們來說實在是太高大了。”

威尔金斯將馬刺隊的失敗歸咎於一種鬆懈的態度——過於鬆懈。

他說:“今晚他們在球場兩端都比我們更有競爭力。”“這種情況偶爾發生。你會有些鬆懈。我們試圖振作起來。但事情並未如我們所願。”

步行者隊從休斯頓趕到聖安東尼奧,在那裡他們在最後五分鐘浪費了九分的領先優勢,並在周四晚上輸給了火箭隊。

“我們展現了很強的品格,”布朗說。“在昨晚遭遇令人失望的失利之後,我們有許多理由會因此消沉。”

馬刺隊在第三節陷入到了低谷,以至於他們可能看到了新拉雷多的燈光。步行者隊在長達9分48秒的比賽中,以19-0的比分徹底擊敗了他們。在乾旱期,馬刺隊連續投失了16球,其中包括9次上籃。

“整個賽季以來,第三節一直是我們的絆腳石,”馬刺隊後衛弗農·馬克斯韋爾說,他拿下了16分。“今晚再次如此。就好像籃筐蓋了一層蓋子。”

馬刺隊整場比賽的投籃命中率為38.2%,其中威爾金斯、馬克斯韋爾和肖恩·埃利奧特三人合計48投16中。

印第安納隊的進攻保持著平衡,先發陣容中的每個人和一些替補隊員都拿到了兩位數的得分。先發前鋒德里克·麥基和替補後衛弗雷德·霍伊伯格拿到了15分。戴維斯在內線表現得像個怪物,拿到了13分和19個籃板,其中包括四個前場籃板。

全明星後衛雷吉·米勒時而顯得漠不關心,但仍然拿下了12分。他搶下了6個籃板,並傳出了4次助攻。

点击查看原文:Pacers race past Spurs

Pacers race past Spurs

A blindfolded fan tossed basketballs in the general direction of the hoop during a third-quarter promotional gimmick Friday night at the Alamodome. For his efforts, he won a $25 gift certificate to a home-improvement store. The Spurs, in turn, didn’t qualify for any prizes. The Indiana Pacers handed them their worst loss of the season, a 93-78 setback before 14,395 fans.

Coach Larry Brown’s Pacers did everything but blindfold the Spurs, limiting the shorthanded home team to 27 points and 10-of-38 shooting in the middle quarters to record their third-straight victory in San Antonio over the last three seasons.

Two nights after a shocking victory over the Los Angeles Lakers, the Spurs couldn’t muster the same emotion against the Pacers.

Home improvement? The Spurs threw up so many bricks, they probably violated several city ordinances.

It was a disappointing loss,'' said forward Dominique Wilkins, who led the Spurs with 19 points and 16 rebounds. I can accept a butt-kicking every now and then, but not the way we lost tonight.‘’

With the win, the Pacers improved to 2-5 on the season. The Spurs fell to 2-6. Both teams came into the game with massive injury problems. Indiana was without center Rik Smits, guard Haywoode Workman and forward Eddie Johnson.

The Spurs have yet to play a game with All-Star David Robinson, Will Perdue or Chuck Person, three integral parts of last season’s 59-win Midwest Division championship team. They were also missing Charles Smith and Vinny Del Negro. In all, five of their top seven players were out.

The Pacers are hurting,'' Spurs coach Bob Hill said. But we’re decimated.‘’

Still, the Spurs were without the same five players against the Lakers on Wednesday night and recorded a 95-83 victory. In that game, the Spurs generated their own momentum, scrambled for loose balls, contested every shot and moved the ball around on offense.

None of that happened against the Pacers.

We played the Lakers a half step ahead of them,'' Hill said. Tonight was just the opposite. We were a step behind. We tried to keep big (players) on (their) big (players), but they were just too big. Look there, Dale Davis gets 19 rebounds. He’s just too big for us.‘’

Wilkins cited a relaxed attitude - too relaxed - as the Spurs’ downfall.

Tonight they outhustled us on both ends of the floor,'' he said. It happens sometimes. You get a little relaxed. We tried to pick it up. But things just didn’t go our way.‘’

The Pacers journeyed to San Antonio from Houston, where they blew a nine-point lead in the last five minutes and lost to the Rockets on Thursday night.

We showed a lot of character,'' Brown said. There were a lot of reasons to go south after the disappointment last night.‘’

The Spurs went so far south in the third quarter, they probably saw the lights of Nuevo Laredo. The Pacers roughed them up thoroughly during a 19-0 run that covered nine minutes, 48 seconds. During the drought, the Spurs missed 16 shots in a row, including nine layups.

All season long, the third quarter has been our downfall,'' said Spurs guard Vernon Maxwell, who scored 16 points. It was again tonight. It was like there was a lid on the basket.‘’

The Spurs shot 38.2 percent from the floor for the game, including 16 of 48 combined between Wilkins, Maxwell and Sean Elliott.

Indiana featured a balanced offense, including double-digit scoring from everyone in the starting lineup and a few reserves. Starting forward Derrick McKey and reserve guard Fred Hoiberg had 15 points. Davis was a monster inside with 13 points and 19 rebounds, including four off the offensive glass.

All-Star guard Reggie Miller looked disinterested at times and still scored 12 points. He grabbed six rebounds and passed for four assists.

By Jerry Briggs Express-News Staff Writer, via San Antonio Express-News

1996-11-16, By Kevin O’Keeffe

马刺队表现糟糕,鲍勃·希尔哑口无言

在第八场比赛中,马刺队休息了。等等,他们并没有休息。

而是,他们打得非常糟糕。

糟糕到当主教练鲍勃·希尔(Bob Hill)在马刺队本赛季最惨痛的失利后走进采访室时,他松了一口气,因为没有发现任何媒体记者在场。

“哦,太好了,”希尔说,然后准备转身走出房间。

很快,一些媒体记者出现了。

很明显,这是一个对希尔来说什么都不顺利的夜晚,他之前担心在周三晚上对阵湖人队的精彩表现之后球队会松懈。

虽然马刺队在两天前领先湖人队半步,但他们在周五晚上却落后于步行者队。

考虑到马刺队只领先过一次——2-0。

因此,你可以理解希尔在短暂地以为自己不用重温这场灾难时,内心是多么的欣喜。

“我希望我可以逃脱,”希尔承认道。

“嘿,”他补充说,“我们被痛扁了。”

没错。

然而,希尔很快在看到最终数据时,用一个充满希望的语气插了一句,虽然这场93-78的失利让这项工作痛苦不堪。

“那支球队(印第安纳)应该在东部紧随芝加哥之后,”希尔开始说道。“我们投篮命中率只有38%,输了15分。我们今晚可能做得还不错。”

对不起,鲍勃。今晚没有任何积极的解读。

马刺队:

  • 没有防守。
  • 投篮不准。
  • 没有保护好球。
  • 没有做出快速、明智的决策。

在第四节比赛进行到一半时,球馆里14,395名观众中几乎有三分之二已经看到了足够多的东西,唯一悬而未决的问题是马刺队是否会打破71分的得分纪录——这是他们在NBA历史上最低的得分。

“从一开始,他们的能量水平就下降了,”艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)观察到。

奇怪的是,希尔在开球前写在记事板上第一个词是“能量”。

马刺队在包夹和补防时都慢了一拍,这帮助步行者队在上半场以55.6%的命中率投篮。

步行者队在四个晚上进行了三场比赛,他们在客场比赛中明显更具侵略性。他们在进攻中拉开空间,而马刺队始终找不到合适的人选在合适的时间出现在合适的位置。

“我认为我们的努力到位了,”希尔说。“我们只是没有打好。”

上半场最糟糕的时刻似乎出现在第二节刚开始不到一分钟时,维恩·麦克斯韦尔(Vernon Maxwell)在腹股沟区域拉伤了肌肉。

麦克斯韦尔回到了比赛,但在这之后两节都没有投进一个球。然而,他出色地防守了步行者队的射手雷吉·米勒(Reggie Miller),米勒8投2中,其中一个是在马刺队失误后的一次快攻中完成的。

就连希尔也感受到了这种沮丧,他在第二节的一次暂停时问道:“我们为什么要这样打?”

他并没有问一个修辞问题。但没有人有答案。

步行者队身材高大的德雷克·麦基(Derrick McKey,身高6尺10寸),戴尔·戴维斯(Dale Davis,身高6尺11寸)和安东尼奥·戴维斯(Antonio Davis,身高6尺9寸)合计得到41分和30个篮板。

格雷格·安德森(Greg Anderson),他在大卫·罗宾逊(David Robinson)缺阵期间表现出色,并没有展现出自己的存在感。三节比赛中犯规四次,让安德森失去了节奏。

只有麦克斯韦尔的防守和多米尼克·威尔金斯(Dominique Wilkins)的全方位表现(19分,16个篮板)让这场比赛稍微容易接受一些。

遵循联盟规则是继续比赛的唯一理由。

马刺队始终无法将分差缩小到7分以内,并在第三节遭遇了耻辱性的失利。

在那一节10分钟10秒的时间里,他们即使把球扔到圣安东尼奥河里,也找不到他们的目标。

马刺队16投0中,其中包括9个,没错,是9个,轻松的篮筐。

只要马刺队大部分最好的球员穿着西装而不是球衣,就会有这样的夜晚。

点击查看原文:Spurs showing leaves Hill speechless

Spurs showing leaves Hill speechless

And in the eighth game, the Spurs rested. Wait, it wasn’t that they rested.

Rather, it was that they were simply dreadful.

So much so that when coach Bob Hill walked into the interview room following the Spurs’ worst loss of the campaign, he was relieved not to find any media members present.

``Oh, good,‘’ Hill said, then prepared to turn and walk out of the room.

Quickly, several media-types appeared.

Clearly, this was an evening where nothing was going to go right for Hill, who had feared a letdown following a grand performance Wednesday night against the Lakers.

While the Spurs were a half-step ahead of L.A. two nights ago, they were that far behind the Pacers Friday night.

Consider that the Spurs led only once - 2-0.

Thus, you can appreciate Hill’s joy when he thought, albeit for only a moment, that he wouldn’t have to rehash this disaster.

``I’d hoped I could get away,‘’ Hill admitted.

Hey,'' he added, We got our butts kicked.‘’

Agreed.

Quickly, though, Hill interjected a hopeful note when he gazed at the final stats, a painful chore in light of the 93-78 loss.

That team (Indiana) is supposed to be right behind Chicago in the East,'' Hill began. We shot 38 percent and lost by 15. We might have done a heck of a job tonight.‘’

Sorry, Bob. There can be no positive spin on this evening.

The Spurs: -Didn’t defend. -Didn’t shoot well. -Didn’t take care of the ball. -Didn’t make good, quick decisions.

Practically two-thirds of the 14,395 in the Dome had seen enough midway through the fourth quarter, as the only issue in doubt was whether or not the Spurs were going to break 71 - their all-time NBA low score.

``The energy level was down from the start,‘’ observed Avery Johnson.

Curiously, the first word written on Hill’s clipboard before the opening tipoff was energy.

The Spurs were late on double-teams and then late getting to the open man, helping Indiana shoot 55.6 percent from the field in the first half.

The Pacers, who were playing their third game in four nights on the road, were clearly more aggressive from the outset. They spread the floor offensively and the Spurs never found the right man at the right time.

I thought our effort was there,'' Hill said. We just didn’t play well.‘’

What appeared to be the worst moment of the first half came less than a minute into the second quarter when Vernon Maxwell suffered a pulled muscle in the pelvic area.

Max returned but went two quarters without hitting a shot after the problem. He did, however, do a grand job against Indiana sharp- shooter Reggie Miller, who was 2-for-8, with one coming on a fast break after a Spurs’ miss.

Even Hill sensed the frustration, noting during one second-quarter timeout, ``Why are we playing like this?‘’

He wasn’t asking a rhetorical question. But no one had any answers.

Indy’s big bodies of Derrick McKey (6-10), Dale Davis (6-11) and Antonio Davis (6-9) combined for 41 points and 30 rebounds.

Greg Anderson, who has been superb in David Robinson’s absence, wasn’t a presence. Four fouls in three quarters took Anderson out of the flow.

Only the defensive play of Maxwell and the all-around play of Dominique Wilkins (19 points, 16 rebounds) made this a little easier to swallow.

Abiding by league rules was the only reason to continue beyond intermission.

The Spurs never got closer than seven points and suffered a humiliating third quarter.

During a 10-minute, 10-second span in that period, they couldn’t have thrown the ball at the San Antonio River and found their target.

The Spurs were 0-for-16, missing nine, count 'em nine, layups.

As long as most of the Spurs best players are in suits and not uniforms, there will be nights like this.

By Kevin O’Keeffe, via San Antonio Express-News

1996-11-17, By Jerry Briggs, Spurs Beat

将史密斯交易加入失败清单 - 膝伤和高昂薪资给马刺带来沉重负担

最初,查尔斯·史密斯(Charles Smith)在意识到自己右膝伤势越来越严重后,形容自己为“情绪崩溃”。他上周表示,他对本赛季能否摆脱伤病困扰感到非常沮丧,以至于在11月8日马刺队与西雅图超音速队的比赛中,他无法忍受与队友在一起。

史密斯出现在了阿拉莫穹顶,但随后又离开了。这位身高6尺10寸的前锋第二天出现在训练场上,告诉教练和队友,他不知道自己什么时候能重返赛场。

经过几天的自我反省,他在周五回到城里,及时赶上了与印第安纳步行者队的比赛。不过,他仍然无法确定自己何时才能重返赛场。

可以肯定的是,今年2月将史密斯交易到马刺的交易从未看起来如此糟糕。

在上赛季全明星赛之前,马刺队将前锋J.R.雷德(J.R. Reid)、布拉德·洛豪斯(Brad Lohaus)和一个有条件的首轮选秀权交易到纽约尼克斯队,换来了史密斯和小前锋蒙蒂·威廉姆斯(Monty Williams)。

尼克斯球迷为这笔交易欢呼,他们至今仍在欢呼。尽管他们后来与雷德和洛豪斯都分道扬镳,但他们通过减少史密斯的合同来腾出薪资空间,从而在休赛期进行了一系列的引援。

此外,他们在获得选秀权时获得了额外的奖励,那是首轮第18顺位,最终选中了来自雪城大学的前锋约翰·华莱士(John Wallace)。

据最后一次观察,华莱士看起来像是一位年度最佳新秀候选人,场均得到10.8分和4.3个篮板。上周晚些时候,他的投篮命中率为52%。

马刺队通过1993年将肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)交易到底特律换来丹尼斯·罗德曼(Dennis Rodman)的交易获得了这个选秀权。如果马刺队总经理格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)因放弃这个选秀权而“情绪崩溃”,他并没有表现出来。

“我没有时间让这类事情困扰我,”他说,“一旦我们做出决定,我们就必须承担后果。在选秀的时候,华莱士预计会被更早选中。回顾过去毫无意义。”

公平地说,波波维奇在与大卫·罗宾逊(David Robinson)和肖恩·埃利奥特签订长期合同后,一直被迫处于弱势地位,进行各种交易。

为了留住球队的两位顶级球员,必须进行的交易使马刺队的薪资水平远远超出了工资帽。

在雷德的案例中,球队显然已经对他失去了耐心。其中一个选择是留住他,让他打完合同,然后在去年夏天寻找其他人。

考虑到薪资帽的限制,马刺队只能签下一位最低薪资为247,500美元的替补球员。他们放弃了这个选择,选择赌一把史密斯。这位前场均20分的得分手在一段时间内表现出色,在17连胜期间表现出色,但在对阵犹他爵士队的系列赛中表现糟糕。

现在,他那不稳定的膝盖和他的合同(未来四年每年价值约400万美元)成为了沉重的负担,可能会在一段时间内阻碍球队的进步。解决这个问题的唯一办法就是史密斯和马刺队都要保持健康,并发起对总冠军的冲击。

对于那些记得1970年代和1980年代马刺队管理层因支出不足而受到严重批评的球迷来说,这是一个奇怪的困境。具有讽刺意味的是,前马刺队老板安吉洛·德罗索斯(Angelo Drossos)是工资帽的创始人之一。

当史密斯寻找内心的平静和康复方案时,波波维奇所能做的就是继续努力。

“我们只需要尽力去打球,”波波维奇说,“我们不会花太多时间担心我们在做出决定后的情况。”

点击查看原文:Add Smith deal to list of failures - Knee injury, lofty salary burden Spurs

Add Smith deal to list of failures - Knee injury, lofty salary burden Spurs

Originally, Charles Smith described himself as an ``emotional wreck’’ after coming to grips with his failing right knee condition. He said last week that he was so upset about his prospects for an injury-free season that he couldn’t bear to be with his teammates as they played the Seattle SuperSonics on Nov. 8 at the Alamodome.

Smith showed up at the dome, and then he left. The 6-foot-10 forward arrived at practice the next day and told his coaches and teammates that he didn’t know when he would play again.

After a few days of soul searching, he arrived back in town Friday in time to take in the game with the Indiana Pacers. Still, he couldn’t say for sure how long it would be before he could step out on the court.

What seems certain is that the trade that brought Smith here in February has never looked worse.

Just before the All-Star break last season, the Spurs sent forwards J.R. Reid, Brad Lohaus and a conditional first-round draft pick to the New York Knicks for Smith and small forward Monty Williams.

Knicks fans cheered the trade, and they are still cheering. Even though they have since parted company with both Reid and Lohaus, they created salary cap room with the subtraction of Smith’s contract to make a number of off-season moves.

In addition, they received a bonus when they secured the draft pick, No. 18 overall on the first round, and it turned out to be former Syracuse forward John Wallace.

At last glance, Wallace looked like an All-Rookie team candidate, averaging 10.8 points and 4.3 rebounds. Late last week, he was shooting 52 percent from the field.

The Spurs held the pick through the 1993 trade of Sean Elliott to Detroit for Dennis Rodman. If Spurs general manager Gregg Popovich has been an ``emotional wreck’’ for giving it up, he wasn’t letting on.

I don't have time to let things like that bother me,'' he said. Once we make decisions, we have to live with them. At the time of the draft, Wallace was expected to go a lot sooner. It’s just nonsensical to look back like that.‘’

In fairness to Popovich, he has been forced to wheel and deal from a position of weakness ever since he wrapped up David Robinson and Sean Elliott with long-term contracts.

The deals that had to be done in order to keep the top two players on the team vaulted the Spurs far above the salary cap.

In Reid’s case, the team apparently had run out of patience with him. One option would have been to hang on to him, let him play out his contract and then search for someone else last summer.

Given cap restrictions, the Spurs would only have been able to sign a replacement for the minimum salary of $247,500. Dismissing that option, they gambled on Smith. The former 20-point scorer worked out for awhile, playing well during the 17-game winning streak, but then he bombed in the Utah series.

Now, his balky knee and his contract (worth about $4 million annually for the next four years) are burdens that threaten to hold back the team for some time. The only way to wipe away the problem would be for Smith, and the Spurs, to get healthy and make a serious title run.

It’s a curious dilemma for Spurs fans who remember the 1970s and '80s when management took substantial heat for not spending enough money. It’s also ironic that former Spurs owner Angelo Drossos is one of the founding fathers of the salary cap.

As Smith searches for peace of mind and a rehabilitation regimen, all Popovich can do is keep on plugging away.

We just have to do our best and go play,'' Popovich said. We don’t spend a lot of time worrying about things after we make the decision.‘’

By Jerry Briggs, Spurs Beat, via San Antonio Express-News

1996-11-17, By Jerry Briggs Express-News Staff Writer

马刺队的治疗情况稳步好转

预计马刺队今晚 6 点在阿拉莫体育馆迎战金州勇士队时,中锋威尔·珀杜和后卫文尼·德尔·内格罗将重返球场。珀杜在本赛季一场比赛中因在 10 月 26 日的季前赛中左手拇指骨折而一直没有比赛。德尔·内格罗在球队以 2 胜 6 负开局的情况下,因左膝、左脚踝扭伤而错过了最近两场。

这两位球员的加入应该会提升对阵勇士队的比赛,后者于周六晚上以 2 胜 5 负的战绩在休斯顿对阵火箭队。

“我认为我们开始看到尽头的曙光,”马刺队教练鲍勃·希尔说,他在最近两场比赛中没有五名顶级球员中的五名。

希尔表示,他将会推迟做出最终决定,即如何让珀杜和德尔·内格罗加入轮换阵容,但他表示,在周六上午进行了一次轻松的训练后,他倾向于让他们两人替补出场。

“我想睡一觉,”希尔说。“我明天再做决定。”

珀杜和全明星中锋大卫·罗宾逊本赛季都没有进行过一分钟的比赛。不难看出,两位 7 英尺中锋的缺失是两届卫冕中西部赛区冠军队伍陷入困境的主要原因。

“看着很难受,”珀杜承认。“很难受,尤其是去年的事情结束的方式(季后赛中第二轮输给犹他队)。我真的很期待今年。现在更像是一种心理上的事情。

“我想以赛季开始时的心态去对待这件事,而不是必须弥补已经发生的事情。我们比(2-6)好多了。我们只是被伤病所困。对此你无能为力。”

罗宾逊在 10 月 11 日的季前赛揭幕战中背部受伤。自那以后,他再也没有参加过比赛,尽管他上周一直在训练,并且预计本周会加大训练强度。

珀杜表示,与 10 月第一周在奥斯汀训练营中的训练相比,现在罗宾逊的表现“无法相提并论”。

“在奥斯汀时,他看起来像是有人在他的衬衫后塞了一块木板,”珀杜说。“他现在好多了。但还有一点需要改善。有时他摆出一个姿势,然后挺直身体。他没有必要急于复出。”

珀杜表示,他的拇指仍然有些疼痛,他还承认了一些担心,即“如果我受到直接撞击,它可能会再次受伤”。但他说他认为他可以上场几分钟,并为球队提升一下势气。

“我不想尝试做太多的事情以至于扰乱节奏,”他说。“我希望能够进入比赛,帮助篮板球,进行一些防守,稍稍堵塞一下内线。”

德尔·内格罗是球队常规首发得分后卫,在上周日客场输给波特兰队后,他在 43.5% 的投篮命中率下场均得到 8.2 分,低于平均水平。他左膝、左脚踝扭伤,自 11 月 6 日对阵华盛顿比赛以来一直困扰着他。

“我感觉好多了,”德尔·内格罗说。“我没有达到 100%。但这感觉好多了。我今天做了很多伸展运动,我明天看看感觉如何。我确实希望上场。”

上周三,马刺队在四场主场比赛的第一场中以 95 比 83 击败洛杉矶湖人队,踢出了本赛季最好的一场比赛。随后,他们在周五以 78 比 93 输给印第安纳步行者队,表现不佳。

这是球队在 15 天内的第 8 场比赛。由于有这么多球员因伤缺席,一些健康的球员一直在场上表现得比教练们希望的要好,尤其是福锋多米尼克·威尔金斯。

“我们必须做的就是让多米尼克少打几分钟,”希尔说。“他现在已经 36 岁了,前天晚上(对阵步行者队)得到了 16 个篮板球,是我们 31 个篮板球中的 16 个。他太棒了。”

@Edition: 最终版

@Page: 1C

@Section: 体育

@Date: 1996 年 11 月 17 日星期日

点击查看原文:Spurs' prognosis steadily improving

Spurs’ prognosis steadily improving

The Spurs are expected to welcome back center Will Perdue and guard Vinny Del Negro when they play host to the Golden State Warriors at 6 tonight in the Alamodome. Perdue hasn’t played a game this season after breaking his left thumb in the preseason on Oct. 26. Del Negro has missed the last two games with a twisted left knee and ankle in the midst of the team’s 2-6 start.

The addition of the two players should provide a boost against the Warriors, who went into Houston to play the Rockets on Saturday night with a 2-5 record.

“I think we’re beginning to see the light at the end of the tunnel,” said Spurs coach Bob Hill, who has played without five of his top seven players the last two games.

Hill said he would wait to make a final ruling on how he would insert Perdue and Del Negro into the rotation, but he said after a light Saturday morning workout that he was leaning toward bringing both of them off the bench.

“I want to sleep on it,” Hill said. “I’ll make that decision tomorrow.”

Neither Perdue nor All-Star center David Robinson have played a minute this season. It’s not hard to tell that the loss of two 7-footers is the major reason that the two-time defending Midwest Division champions have fallen on hard times.

“It’s been tough to watch,” Perdue admitted. "It’s been tough, especially the way things ended up last year (a second-round loss to Utah in the playoffs). I was really looking forward to this year. It’s more of a mental thing right now.

“I want to approach this like it’s the start of the season, not like we’ve got to make up for what’s already happened. We’re a lot better than (2-6). We just got devastated by injuries. There’s nothing you can do about that.”

Robinson went down with a back injury in the preseason opener on Oct. 11. He hasn’t played a game since, although he has practiced all last week and is expected to step up his intensity this week.

Perdue said there is “no comparison” to the way Robinson looks now, compared to his training-camp practices in Austin during the first week of October.

“In Austin, he looked like someone had shoved a board up the back of his shirt,” Perdue said. “He’s better. But he’s still got a little to do. Sometimes he’ll make a move and straighten up. There’s no need for him to hurry back.”

Perdue said he still has some tenderness in his thumb, and he admitted to some concern that it might get hurt again “if I take a direct hit.” But he said he thinks he can play some minutes and give the team a lift.

“I don’t want to try and do too much and be a disruption,” he said. “I’m hoping to get in there and help out with the rebounding, play some defense and clog up the lane a little bit.”

Del Negro, the team’s regular starting shooting guard, was averaging a subpar 8.2 points on 43.5 percent shooting when the coaches sat him down after a loss at Portland last Sunday. He had a twisted left knee and ankle that had been bothering him since the Washington game Nov. 6.

“I feel a little bit better,” Del Negro said. “I’m not 100 percent. But it feels better. I did a lot of stretching today and I’ll just see how it feels tomorrow. I do expect to play.”

The Spurs enjoyed their best game of the season last Wednesday when they surprised the Los Angeles Lakers 95-83 in the first of a four-game homestand. Subsequently, they fell flat Friday in a 93-78 loss to the Indiana Pacers.

It was the team’s eighth game in 15 days. With so many players out with injuries, some of the healthy bodies have been playing more than the coaches would like, especially forward Dominique Wilkins.

“What we’ve got to do is stop playing Dominique so many minutes,” Hill said. “He’s 36 years old now and he got 16 rebounds the other night (against the Pacers), 16 of our 31. He’s been amazing.”

@Edition: Final

@Page: 1C

@Section: Sports

@Date: Sunday November 17 1996.

By Jerry Briggs Express-News Staff Writer, via San Antonio Express-News

1996-11-17, By Buck Harvey

人类失误的语言:为什么情况会在这里改变

圣安东尼奥马刺队应该拥抱多米尼克·威尔金斯(Dominique Wilkins),让他们感觉好一些。告诉他,一切都会好起来的。

威尔金斯需要听到这些,因为他又一次成为了糟糕球队的最佳数据统计员。在今晚对阵金州勇士队的比赛之前,马刺队在分区中已经落后火箭队5.5场。

这听起来很像他在波士顿、洛杉矶以及一些年份在亚特兰大的日子。对于那些想知道为什么联盟现役得分王最近没有被评选为NBA历史最佳50球员的人来说,这是因为太多人把他看作是“人类高光失误”。但是,如果湖人在1982年以状元签选中威尔金斯,如果他与魔术师约翰逊一起奔跑,那么他就会出现在名单上,而不是詹姆斯·沃西。

所以他需要得到保证,他不会再成为失败者。这很容易做到,不仅仅是因为一些高个子球员很快就会加入球队。

历史表明,到3月份情况将会改变。休斯顿的一些发展也表明了这一点。威尔金斯迄今为止出色的表现也是如此。

综合以上因素,这里有一个猜测:火箭队和马刺队将在春季互换位置。

排名没有显示这一点,因为休斯顿在周六击败金州勇士队后战绩为8胜1负。但这仅仅是对火箭队在本十年所做事情的延续。在之前的三年里,火箭队的开局分别是10胜1负、9胜0负和15胜0负。

鲁迪·汤姆贾诺维奇(Rudy Tomjanovich)用数学家的精确性解释了他的美好的11月。他说:“我是射手座”。考虑到接下来发生的事情,这也许能解释得通。

在休斯顿如此美好的开局之后——15胜0负的纪录是NBA的纪录,公牛队一直在关注——马刺队追了上来。在这三个赛季中,马刺队克服了他们自己的6胜4负、5胜4负和4胜5负的开局,场均赢下59场。射手座火箭队?他们平均只有51场。

历史也表明,在季后赛中,这一切都没有什么意义。马刺队在过去三年中赢得了两次分区冠军,没错,但火箭队在三年中赢得了两次冠军。

在漫长的赛季中,火箭队遭遇了伤病——然后在季后赛开始前恢复了健康。类似的迹象表明,模式的第一部分正在再次发生。火箭队已经没有布伦特·普莱斯(Brent Price)的情况下赢得了比赛,但现在每个人都在关注克莱德·德雷克斯勒(Clyde Drexler)。

肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)在季前赛中注意到,克莱德的步伐不再像以前那样流畅。德雷克斯勒在揭幕战中表现出色,差点就完成了四双,但当时在场的人说,即使在那一晚,他也是膝盖锁着的情况下打球的。

从那以后,德雷克斯勒表现出了一个34岁的人的年龄,像是44岁。德雷克斯勒在夏天接受了右膝手术,经过休赛期的康复,他说他需要再休息一个月。

没有了他,已经很薄弱的火箭队把球传给了哈基姆·奥拉朱旺(Hakeem Olajuwon)和查尔斯·巴克利(Charles Barkley)。到目前为止,这一招奏效了。但是,巴克利还能坚持多久——他是联盟的分钟数领跑者?

所有这些使得威尔金斯永不老去的秋天如此不寻常。他比德雷克斯勒年龄大。然而,他最近四场比赛都是以大前锋的身份首发出场,对手都是年轻球员(克里夫·罗宾逊、肖恩·坎普、埃尔登·坎贝尔和戴尔·戴维斯),场均得到19.3分和11个篮板。

威尔金斯不会在与大卫·罗宾逊(David Robinson)搭档时扮演同样的角色。但从表面上看,马刺队没有理由相信吗?在这种情况下,落后五场只是常态吗?而且,威尔金斯还能变得更好,因为他投篮命中率和罚球命中率都低于职业生涯平均水平?

所以,马刺队在拥抱威尔金斯时,还应该做一些其他的事情。拍拍他的背。

点击查看原文:Words for The Human Flop: Why things will change here

Words for The Human Flop: Why things will change here

The Spurs should put their arms around Dominique Wilkins. They should make him feel better. It’s all right, they should say. Things will change.

Dominique needs to hear that, since he’s once more the best stat man on a bad team. Going into tonight’s Golden State game, the Spurs already are 5-1/2 games behind the Rockets in the division.

That sounds a lot like his days in Boston, in Los Angeles and, some years, in Atlanta. And for those who wonder why the league’s leading active scorer wasn’t recently named one of the NBA’s top 50, it’s because too many view him as The Human Highlight Flop. But had the Lakers drafted Wilkins No. 1 in 1982 - had he been the one to run with Magic Johnson - then he’d be on the list. Not James Worthy.

So he needs to be reassured he won’t be a loser again. And it’s an easy sell, not only because several tall men should be joining the team soon.

History says things will change by March. So do some developments in Houston. And so does Wilkins’ own remarkable play thus far.

Add it up, and here’s a guess: The Rockets and Spurs will flip- flop positions by spring.

The standings don’t indicate that, since Houston is 8-1 after beating Golden State on Saturday. But it’s merely an extension of what the Rockets have done this decade. In the previous three years, the Rockets have started 10-1, 9-0 and 15-0.

Rudy Tomjanovich accounts for his nice Novembers with the exactness of a mathematician. ``I’m a Sagittarius,‘’ he says. Maybe that explains it as well as anything, considering what has followed.

After such wonderful beginnings in Houston - the 15-0 bolt is an NBA record the Bulls have eyed -the Spurs caught up. In those same three seasons leading up to this one, the Spurs overcame their own starts of 6-4, 5-4 and 4-5 to average 59 wins. The Sagittarius Rockets? They averaged only 51.

History also says none of it meant much in the playoffs. The Spurs have won the division two of the last three years, all right, but the Rockets won rings in two of the three.

Somewhere during the long seasons, the Rockets suffered injuries - then recovered in time for the playoffs. There are similar signs the first part of the pattern is happening again. The Rockets are already winning without Brent Price, but the one everyone watches now is Clyde Drexler.

Sean Elliott noticed in the preseason there is little glide in Clyde anymore. Drexler had a brilliant opening night, narrowly missing a quadruple double, but those who were there say he even played that night with knees locked.

Since then, Drexler has shown to be a 34-year-old going on 44. Drexler had surgery on his right knee during the summer and, after an off-season of rehab, he says he needs another month off to rest.

Without him, the already-thin Rockets pound it in to Hakeem Olajuwon and Charles Barkley. It’s worked thus far. But how long can Barkley - who leads the NBA in minutes - hold up himself?

All of which makes Wilkins’ own ageless autumn so unusual. He’s older than Drexler. Yet he’s started out of position at power forward the last four games against young bodies (Cliff Robinson, Shawn Kemp, Elden Campbell and Dale Davis) and averaged 19.3 points and 11 rebounds.

Wilkins won’t play the same role with David Robinson. But, on the face of it, don’t the Spurs have reason to believe? Under these circumstances, isn’t being five games out just the usual? And can’t Wilkins still get better, since he’s still shooting below his career averages both from the field and from the line?

So there’s something else the Spurs should do when they put their arms around Wilkins. Pat him on the back.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News

1996-11-18, By Jerry Briggs Express-News Staff Writer

马刺被勇士狠狠打脸——金州勇士重回巅峰

马刺队教练鲍勃-希尔表示,随着几名受伤球员重返赛场,他觉得看到了隧道尽头的曙光。事实证明,曙光以拉特雷尔-斯普雷韦尔的垃圾话快车道(Trash-Talking Express)的形式呈现。周日晚上,在阿拉莫体育馆的 13,334 名球迷的见证下,斯普雷威尔在决定性的第三节拿下 20 分中的 15 分,领衔士气低落的金州勇士队以 102-92 击败了马刺队。

比赛临近尾声时,当队友 B.J. 阿姆斯特朗完成本赛季最高得分 24 分的表演时,斯普雷威尔站在主队替补席附近,嘲讽马刺队。

他以一种嘲笑、戏谑的语气说话,马刺球员很不舒服。

“他得小心了,”马刺队中锋威尔-珀杜说。“今年我们还要跟他们交手三次。用这种语气说话会让你陷入困境。当你以 2 胜 6 负的战绩进入比赛时,你还没有资格说太多话。”

战绩提升至 3 胜 6 负的勇士队认为,他们比马刺更有资格大放厥词。毕竟,马刺队在 21 个 NBA 赛季的九场比赛中遭遇了最糟糕的开局:2 胜 7 负。他们还在主场作战中以 1 胜 2 负收场,而主场总战绩为 1 胜 4 负。

“(勇士队的)态度让我很失望,”希尔说。“我不明白他们为什么这么早就敢大放厥词。等我走到更衣室的时候,那里全是些对此的评论。但这无所谓。我只是惊讶于他们为了伤口上撒盐而表现出的紧迫感。”

好像马刺队还不够受伤似的。整个赛季,马刺队都在没有全明星中锋大卫-罗宾逊的情况下比赛。在勇士队抵达之前,他们连续两场比赛没有上赛季前七名球员中的五名。

珀杜和文尼-德尔内格罗在对阵金州勇士队的比赛中重返阵容,但这没有给比赛带来太大影响。马刺队在第二节一度领先 13 分,然后抬头一看,发现自己在第三节后期落后了 18 分。

显然,对于每周都因为伤病导致球员进出球队的马刺队来说,团队默契仍然是一个遥不可及的希望。

“你的注意力必须更加集中,”复出拿下 16 分的德尔内格罗说。“大多数球员都必须学会不止一个位置的打法。默契——说起来容易。但有时很难找到。”

马刺队又一次在第三节遭遇溃败。

这种情况在周五晚上输给印第安纳步行者队的比赛中发生过,当斯普雷威尔在中场休息后开启得分狂潮时,这种情况再次发生。步行者队创造了 19-0 的攻击波。金州勇士队也轮番上阵,以 18-0 的攻击波让现场观众鸦雀无声。

身高 6 英尺 5 英寸的后卫斯普雷威尔拿下 10 分。他从三分线外投出的彩虹球结束了连胜,并以 69-51 领先。总体而言,勇士队在这一节以 33-16 击败了马刺队。圣安东尼奥马刺队满足于跳投,在这一节的 23 次投篮中只有 8 次命中。

“很难解释,”希尔说。“第三节一直是我们全年的致命伤。斯普雷威尔投中了一些高难度的球。我们让他发挥得尽情尽兴,但他投进了一些让人难以置信的球。”

第四节同样令人气馁。当比姆博-科尔斯命中三分,在比赛还剩 8:02 的情况下将比分拉开到 19 分时,许多球迷离开了座位,走向出口。

离开球场的球迷并没有错过太多精彩内容,因为马刺队再也没有将分差缩小到 8 分以内。

“中场休息时,我们只是谈到了要振作起来,”金州勇士队教练里克-阿德尔曼说。“谁想要这场比赛的胜利,谁就能得到。这是一场开放的比赛,我们获得了不错的机会。对我们来说,这是一场重要的胜利,不管他们被击败得有多惨。他们通常在这里打得很好,所以拿下这场胜利很重要。”

马刺队在溃败中取得了一些小小的胜利。从训练营开始就一直为投篮和膝盖疼痛所困的德尔内格罗在 14 次投篮中命中了 6 球。前八场比赛因拇指骨折缺阵的珀杜得到 7 分、7 个篮板和 4 次盖帽。

“我觉得还不错,”珀杜说。“但显然,我的拇指让我做不了太多的事情。我仍然有握球困难的问题。”

对于勇士队来说,阿姆斯特朗以 10 投 8 中——大部分来自外围的空位投篮——杀死了马刺队。此外,斯普雷威尔命中了 4 个三分球。前锋乔-史密斯贡献了 17 分和 11 个篮板,效力 12 年的前锋克里斯-穆林得到 15 分。他在 9 次投篮中命中了 7 球。

后卫艾弗里-约翰逊和弗农-麦克斯韦尔分别为马刺队拿下 17 分。前锋多米尼克-威尔金斯显然是被膝盖挫伤拖慢了节奏,13 次投篮中只命中了 4 球,得到 11 分。在过去的几场比赛中,他的场均得分是 21 分。

前锋肖恩-艾利奥特得到了 14 分,但他是球队中看起来最沮丧的球员。他在第三节吃到一次技术犯规,并因为对判罚提出异议而差点被赶出比赛。

在中场的最后六分钟里,金州勇士队以 20-11 击败了圣安东尼奥马刺队,重新恢复了竞争力。因此,马刺队 13 分的领先优势变成了中场的 47-43 的优势。

在此期间,阿姆斯特朗得到 6 分,史密斯得到 5 分。

在第一节,马刺队在这一节最后 6:57 的时间里打出了一波 13-5 的攻击波,以 24-15 领先。勇士队在这段时间内 5 投 0 中,并出现 4 次失误。

点击查看原文:Spurs left in Warriors' dust - Golden State backs smack with comeback

Spurs left in Warriors’ dust - Golden State backs smack with comeback

With the return of a few injured players to active duty, Spurs coach Bob Hill said he thought he could see the light at the end of the tunnel. As it turned out, that light materialized in the form of Latrell Sprewell’s Trash-Talking Express. Sprewell scored 15 of his 20 points in the decisive third quarter Sunday night as the downtrodden Golden State Warriors stunned the Spurs 102-92 in front of 13,334 fans at the Alamodome.

Near the end of the game, as teammate B.J. Armstrong finished off a season-high, 24-point performance, Sprewell stood close to the home team’s bench and taunted the Spurs.

It was a laughing, mocking tone. It was a tone that didn’t sit well at all.

He's got to be careful,'' said Spurs center Will Perdue. We play them three more times this year. You could get yourself in a predicament talking like that. If you’re 2-6 coming in, you’re not in position to do much talking.‘’

The Warriors, who improved to 3-6, figured they had more right to run their mouths than the Spurs. The Spurs, after all, fell to 2-7 for their worst start after nine games in 21 NBA seasons. They also dropped to 1-2 on the homestand and to 1-4 overall at home in the dome.

I was disappointed in (the Warriors') attitude,'' Hill said. I don’t see any reason they should be talking so much smack this early. There were a bunch of comments about it when I walked in our locker room. But it’s fine. I was just surprised they felt the sense of urgency to add so much salt to the wound.‘’

As if the Spurs weren’t wounded enough. The Spurs have played the entire season without injured All-Star center David Robinson. Before the Warriors arrived in town, they had played their last two games without five of their top seven players from last season.

Perdue and Vinny Del Negro returned to the lineup against Golden State, but it didn’t make much difference. The Spurs led by 13 at one point in the second quarter, and then looked up and found themselves down by 18 late in the third period.

Team chemistry, apparently, still is a distant hope for the Spurs, who have had players coming and going because of injuries on almost a weekly basis.

Your concentration has to be so much better,'' said Del Negro, who scored 16 in his return. Most guys have had to learn more than one position. Chemistry - it’s easy to talk about. But sometimes it’s hard to find.‘’

Once again, the Spurs were routed in the third quarter.

It happened Friday night in a loss to the Indiana Pacers, and it happened again when Sprewell went on his post-intermission scoring binge. Indiana manufactured a 19-0 run. Golden State took its turn with an 18-0 romp that silenced everyone in the building.

Sprewell, a 6-foot-5 guard, scored 10 of the points. His rainbow shot from beyond the arc capped the streak and made it 69-51. In all, the Warriors outscored the Spurs in the period 33-16. San Antonio, settling for jumpers, missed 17 of its 23 shots in the quarter.

It's hard to explain,'' Hill said. The third quarter has been our Achilles’ heel all year long. Sprewell made some tough shots. We made him work, but he made some shots that were unbelievable.‘’

The fourth quarter was just as disheartening. Many of the fans climbed out of their seats and headed toward the exits when Bimbo Coles nailed a trey and made it a 19-point game with 8:02 remaining.

Fans who left the dome didn’t miss much, as the Spurs never cut it to closer than eight the rest of the way.

At halftime, we just talked about picking it up,'' Golden State coach Rick Adelman said. Whoever wanted the ballgame, could get it. It was an open game and we got some good looks. This was an important win for us, no matter how beat up they are. They normally play well here, so it was important to take this one.‘’

The Spurs cited a few small victories in the debacle. Del Negro, who has struggled with his shot and with a sore knee since training camp, hit 6 of his 14 attempts from the field. Perdue, out with a broken thumb for the first eight games, had seven points, seven rebounds and four blocked shots.

I felt pretty good,'' Perdue said. But obviously I can’t do much with the thumb. I’m still having problems gripping the ball.‘’

For the Warriors, Armstrong killed the Spurs with 8-of-10 shooting, mostly from wide-open spaces on the perimeter. Also, Sprewell hit 4 of 9 three-pointers. Forward Joe Smith produced 17 points and 11 rebounds, and 12th-year forward Chris Mullin scored 15. He hit 7 of 9 afield.

Guards Avery Johnson and Vernon Maxwell led the Spurs with 17 points apiece. Forward Dominique Wilkins, apparently slowed by a bruised knee, managed only 11 points on 4-of-13 shooting. He had averaged 21 points over the last three games.

Forward Sean Elliott scored 14, but he seemed to be the most frustrated player on the team. He picked up a technical foul in the third period and nearly got himself thrown out of the game for disputing the decision.

Golden State outscored San Antonio 20-11 in the final six minutes of the half to climb back into contention. As a result, what had been a 13-point Spurs lead turned into a precarious 47-43 edge at intermission.

During the run, Armstrong scored six points and Smith added five.

In the first quarter, the Spurs went on a 13-5 spree in the final

6:57 of the period to take a 24-15 lead. The Warriors went 0 of 5

from the field in the stretch and turned it over four times.

By Jerry Briggs Express-News Staff Writer, via San Antonio Express-News

1996-11-22, By Jerry Briggs Express-News Staff Writer

伤兵满营的马刺队试图掀起奥尼尔的浪潮

英格尔伍德,加利福尼亚州 - 上次对阵马刺队时,洛杉矶湖人队中的许多球员都小憩了两个小时。但这次不太可能再发生,至少在今晚西部联盟劲旅对决时不会,这场比赛将在太平洋时间晚上 9:30 在大西部论坛球馆举行。“他们想要我们,”马刺队后卫弗农·马克斯韦尔(Vernon Maxwell)说。“他们正在等着我们。我认为他们会试图干掉我们。我们需要尽力在最后阶段保持紧逼,然后从那里出发。但这将是一场硬仗。他们会带着极高的强度出场。”

人手短缺的马刺队九天前在圣安东尼奥以 95-83 击败了湖人队。如果湖人队因为这场令人尴尬的失利而心中感到愤怒,他们将不得不把这些怒火发泄到一支仍然饱受伤病困扰的球队身上。

“现在,”马刺队前锋多米尼克·威尔金斯(Dominique Wilkins)说,“我们有点低迷。我们被踢来踢去。我们被践踏。现在,我们必须振作起来,与这些球队正面交锋。”

洛杉矶湖人队在周三晚上主场以 113-97 输给了犹他爵士队,战绩跌至 8-4。圣安东尼奥马刺队则因伤病困扰,开局战绩为 2-8,这是他们在 21 个 NBA 赛季中前 10 场比赛中的最差战绩。

全明星中锋大卫·罗宾逊(David Robinson)还没有为马刺队出战一分钟。尽管罗宾逊已经随队进行了首次客场之旅,但由于他的背部伤势,他在这次客场三场比赛中都处于可能无法上场的状况,直到今天有医生对他进行检查。

罗宾逊不是唯一的担忧。前锋肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)在球队周四下午从圣安东尼奥乘坐包机出发之前,成为最新的伤员。埃利奥特患有右股四头肌肌腱炎,被列为对阵湖人队的疑似出战。

马刺队主教练鲍勃·希尔(Bob Hill)表示,在今天之前他不会知道罗宾逊的状况。

“我不知道,”他说。“他去看医生。他会接受检查,希望这能帮我们做出决定。”

本周早些时候,人们曾乐观地认为罗宾逊可能会对阵湖人队,周日的温哥华灰熊队或周二的达拉斯小牛队。从那时起,球迷们一直在猜测他是否会在这段客场之旅中回归。

“我也一直在想这个问题,”罗宾逊说。“告诉大家我正在尽力尽快回归。”

马刺队后卫艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)听到这段对话,便告诉他的队友兼联合队长记住他们当天早些时候谈论的内容。约翰逊一直强烈建议罗宾逊在完全准备好之前不要复出。

“这是一个漫长的赛季,”罗宾逊同意道。“这是一个漫长的赛季,你需要有一个目标。”

罗宾逊在周四上午于圣母无玷圣心大学进行了本周的第二次全对抗训练。他全速跑动,并与中锋蒂姆·肯普顿(Tim Kempton)发生对抗。之后,罗宾逊承认自己感到酸痛。

“这是(恢复)体能的一部分,”罗宾逊说。“这是身体碰撞和摩擦的一部分。”

威尔金斯在旁边观看了训练,右膝盖上敷着冰袋。他没有参加任何跑步或对抗练习。埃利奥特出现在训练场上,然后在队医的建议下去看医生。

“很疼,”埃利奥特说。“很简单。我不知道(我能否上场)。我们必须看看感觉如何。”

埃利奥特表示,他已经忍受了很长时间的疼痛,但他表示,由于其他所有球员的伤病,包括查克·珀森(Chuck Person)、查尔斯·史密斯(Charles Smith)和威尔·珀杜(Will Perdue)(他已经在最近的两场比赛中复出),他一直坚持比赛。

“你看到其他所有球员都受伤了,”埃利奥特说,“这让你不想退出。”

在击败湖人队之后,马刺队连续输掉了三场比赛——全部是在主场——输给了印第安纳步行者队、金州勇士队和洛杉矶快船队。马刺队是联盟得分最低的球队,场均得分 81.9 分,与去年的快节奏进攻相比大幅下降。

“我认为我们还不错,”埃利奥特说。“我们只是感到沮丧。我们正在尝试一些东西,但它们行不通。”

马刺队的投篮命中率为 40.9%,是联盟中最差的球队之一。埃利奥特表示,在没有罗宾逊的情况下,球队需要承担的压力可能正在造成影响。

“我们都想让球队保持 afloat,”他说。“就像戴维说的,‘我们没有 38% 的射手。’但我们所有人都在以 38% 的命中率投篮。”

威尔金斯、埃利奥特和马克斯韦尔,球队的头号得分手,投篮命中率非常低,分别为 36.3%、39.5% 和 36.1%。

“即使大卫回来,我们也必须比现在打得更好,”威尔金斯说。“仅仅因为他回来,并不意味着一切都会自动变得很棒。我们仍然需要开始命中一些投篮。”

照片由斯图尔特·F·豪斯(Stewart F. House)拍摄

多米尼克·威尔金斯(前排)的投篮命中率为 36.3%,而马刺队全队的投篮命中率为 40.9%,是联盟中最低的。

点击查看原文:Hobbled Spurs try to send Shaq waves

Hobbled Spurs try to send Shaq waves

INGLEWOOD, Calif. - Many of the Los Angeles Lakers took a two-hour siesta the last time they played the Spurs. It’s not likely to happen again, at least not tonight when the Western Conference rivals meet at 9:30 at The Great Western Forum. They want us,'' Spurs guard Vernon Maxwell said. They are waiting for us. I think they’re going to try and kill us. We need to try and stay close at the end, and then go from there. But it’s going to be tough. They’re going to come out with a lot of intensity.‘’

The shorthanded Spurs ambushed the Lakers 95-83 nine nights ago in San Antonio. If the Lakers are feeling some malice in their hearts because of the embarrassment, they will have to vent their frustrations against a team that is still besieged by injuries.

Right now,'' Spurs forward Dominique Wilkins said, we’re a little down. We’ve been kicked around. We’ve been stepped on. Right now, we’ve just got to pick ourselves up and go toe-to-toe with these teams.‘’

Los Angeles, led by former San Antonio schoolboy Shaquille O’Neal, lost 113-97 at home to the Utah Jazz Wednesday night and fell to 8-4. San Antonio has staggered through a series of injuries to a 2-8 start, its worst after 10 games in 21 NBA seasons.

All-Star center David Robinson hasn’t played one minute yet for the Spurs. Even though Robinson made his first road trip with the team, he is regarded as questionable to play in any of the three games on the road trip until a doctor examines his ailing back here today.

Robinson isn’t the only worry. Forward Sean Elliott was counted as the latest casualty before the squad left San Antonio on its charter flight Thursday afternoon. Elliott, suffering from tendinitis in his right quadricep, has been listed as doubtful for the Lakers.

Spurs coach Bob Hill said he wouldn’t know any more about Robinson’s condition until today.

I just don't know,'' he said. He’ll see the doctor. He’ll be checked out, and hopefully that will make the decision for us.‘’

There was some optimism earlier in the week that Robinson could play against either the Lakers, the Vancouver Grizzlies on Sunday or the Dallas Mavericks on Tuesday. Fans have been wondering since then if he might make his return on the road trip.

I've been wondering the same thing,'' Robinson said. Tell everyone I’m trying to get back as soon as I can.‘’

Spurs guard Avery Johnson, listening to the conversation, told his teammate and co-captain to remember what the two had talked about earlier in the day. Johnson has ardently suggested that Robinson shouldn’t try and return before he is ready.

It's a long season,'' Robinson agreed. It’s a long season and you’ve got to have a vision.‘’

Robinson went through his second full-contact practice of the week Thursday morning at the University of the Incarnate Word. He ran the floor hard and was jostled about by center Tim Kempton. Afterward, Robinson admitted he was sore.

It's part of (regaining my) conditioning,'' Robinson said. It’s part of the bumping and the grinding.‘’

Wilkins watched the practice from the side, with an ice bag on his right knee. He didn’t participate in any of the running or scrimmaging. Elliott showed up for the practice and then went to see the doctor on the advice of the team’s trainer.

It hurts,'' Elliott said. It’s plain and simple. I don’t know (if I can play). We’ll have to see how it feels.‘’

Elliott said he has been nagged by the pain for some time, but he said he played through it because of the injuries to all the other players, including Chuck Person, Charles Smith and Will Perdue, who has since returned to play the last two games.

You see all the other guys hurt,'' Elliott said, and that’s the part that keeps you from sitting out.‘’

Since they defeated the Lakers, the Spurs have lost three in a row - all at home - to Indiana, Golden State and the Los Angeles Clippers. The Spurs are the lowest-scoring team in the league, averaging 81.9 points, a shocking decline from last year’s run-and- gun offense.

I think we're OK,'' Elliott said. We’re just frustrated. We’re trying things out there and they’re not working.‘’

The Spurs are shooting 40.9 percent from the field as a team, one of the poorest marks in the league. Elliott said that pressure to perform without Robinson may be taking a toll.

We all want to keep the ship afloat,'' he said. It’s like Dave said, `We don’t have any 38-percent shooters.’ But we’re all shooting 38 percent.‘’

Wilkins, Elliott and Maxwell, the team’s top three scorers, are shooting abysmally from the field - 36.3, 39.5 and 36.1 percent, respectively.

We still have to play better than the way we've been playing even when David comes back,'' Wilkins said. Just because he comes back, it doesn’t mean things are automatically going to be great. We still have to start making some shots.‘’

PHOTO BY STEWART F. HOUSE

Dominique Wilkins (front) is shooting 36.3 percent from the field, and the Spurs a league-low 40.9 percent as a team.

By Jerry Briggs Express-News Staff Writer, via San Antonio Express-News

1996-11-23, By Jerry Briggs Express-News Staff Writer

马刺队在收到坏消息后败北 - 强大的湖人队,奥尼尔让伤兵满营的圣安东尼奥队难以招架

英格伍德,加利福尼亚州 - 沙奎尔·奥尼尔(Shaquille O’Neal)和洛杉矶湖人队并没有打出他们最好的比赛。但周五晚上,他们已经足够强大,在伟大西部论坛球馆以 96-86 击败了兵力不足的马刺队。奥尼尔得到 29 分和赛季新高的 21 个篮板,带领湖人队取得了五场比赛中的第四场胜利,并报了 10 天前在圣安东尼奥以 95-83 负于马刺队的仇。

后卫埃迪·琼斯(Eddie Jones)得到 24 分,其中包括第三节的关键 10 分,帮助湖人队将战绩提升至 9 胜 4 负。马刺队遭遇四连败,在赛季开始时就遭遇了一系列令人难以置信的伤病,战绩跌至 2 胜 9 负。

前锋多米尼克·威尔金斯(Dominique Wilkins)得到 19 分并抢下 13 个篮板,领衔马刺队。中锋威尔·珀杜(Will Perdue)贡献 17 分,后卫艾弗里·约翰逊(Avery Johnson)带领球队发起了一波强势进攻,得到 15 分和赛季新高的 14 次助攻。

“他们是一支优秀的年轻球队,”威尔金斯,这位 14 年的 NBA 老将谈到湖人队时说道,“一旦他们学会如何相互配合,我认为他们会非常强大。他们正在进步。他们只需要彼此更加了解。”

埃利奥特是最新一名伤员,他因右股四头肌肌腱炎缺席了他的首场比赛。这两位全明星球员,也是球队上赛季的前两位得分手,都坐在板凳席上穿着便装观战。

马刺队主教练鲍勃·希尔(Bob Hill)预计埃利奥特将在周日球队前往温哥华的下一场比赛中复出,他说他不会因为球队 21 个赛季以来最糟糕的开局而垂头丧气。

“我们今晚发生了很多好事,”希尔说道,“艾弗里打得很好。卡尔(Herrera)和蒙蒂(Williams)替补出场表现出色。还有‘尼克’ - 他一直都不可思议。他总是把自己的意志强加于比赛。”

希尔说,球队在比赛开始前得知罗宾逊将至少缺席两周。这似乎比任何事情都更激励了球队。

“来到这里激励着我们,”希尔说道,“(大卫)一段时间内不能和我们在一起……这激励了我们。此外,我们需要一场胜利。我们有很多理由被激励。我认为我们打得很好。只是他们耗尽了我们的体力。我们有机会赢得比赛,但罚球失误了。

“看看这个,”希尔一边说着一边浏览着统计数据,“我们(20 次罚球)罚丢了 9 个,并且出现了 21 次失误。以我们目前的状态,我们根本无法承受失误。”

尽管火力不足,马刺队在整场比赛中都打得很有侵略性。在第三节结束时一度落后 15 分,第四节开始时落后 9 分,圣安东尼奥队以 7-2 的进攻开局,将分差缩小到 4 分。

但湖人队以尼克·范·埃克塞尔(Nick Van Exel)的一次突破和一次跳投三分球为动力,打出一波 9-2 的进攻,将领先优势扩大到 9 分。马刺队在最后阶段又发起了几波进攻,但始终没有将分差缩小到 6 分以内。

马刺队的投篮命中率为 50%,72 次投篮命中了 36 球。这仅仅是他们本赛季第二次投篮命中率达到 50%。这两场比赛都对阵湖人队,湖人队似乎无法应付马刺队的速度。

“我认为他们对我们有错位问题,”36 岁的威尔金斯说道,他首发出任大前锋,并完全压制了湖人队的埃尔登·坎贝尔(Elden Campbell)。

湖人队派出了老将杰罗姆·柯西(Jerome Kersey)替补出场。柯西得到 13 分,其中下半场得到 8 分。柯西在比赛还剩 34.6 秒时罚中了两个罚球,锁定了胜局。

“埃迪·琼斯打得很好,沙克也打得非常努力,但我不得不把比赛球颁发给杰罗姆·柯西,”湖人队主教练德尔·哈里斯(Del Harris)说道,“我觉得他在比赛中起到了决定性的作用。”

奥尼尔在第四节罚丢了五次罚球中的四次,他抱怨球队缺乏杀手本能。

“我们必须学会如何战胜实力较弱的球队,”他说,“我们不能再跟他们纠缠了。我们必须保护好球,把他们打垮。”

湖人队在上半场结束时以 3 分优势领先,并在第三节开始逐渐拉开与马刺队的差距。湖人队打出一波 13-2 的进攻,其中包括两记三分球,将比分拉开到 61-49。

琼斯在第三节后半段再次点燃了现场观众的情绪,他在连续两次马刺队进攻中抢断成功。一次抢断后,奥尼尔完成了一次快攻灌篮。另一次抢断后,琼斯在快攻中接范·埃克塞尔的空中传球灌篮。

范·埃克塞尔在比赛还剩 4 分 30 秒时投进了一个三分球,帮助湖人队取得了 68-53 的最大领先优势。

点击查看原文:Spurs lose after getting bad news - Lakers, Shaq tough enough to top ailing S.A.

Spurs lose after getting bad news - Lakers, Shaq tough enough to top ailing S.A.

INGLEWOOD, Calif. - Shaquille O’Neal and the Los Angeles Lakers didn’t play their best game. But it was good enough Friday night to hold off the shorthanded Spurs 96-86 at The Great Western Forum. O’Neal’s 29 points and season-high 21 rebounds paced the Lakers to their fourth win in five games and avenged as 95-83 loss to the Spurs 10 nights ago in San Antonio.

Guard Eddie Jones scored 24 points, including 10 in a decisive third quarter, as the Lakers improved to 9-4. The Spurs lost their fourth in a row and fell to 2-9 in the midst of a mind-boggling series of injuries to start the season.

Forward Dominique Wilkins scored 19 points and pulled down 13 rebounds to pace the Spurs. Center Will Perdue added 17 points, and guard Avery Johnson directed a spirited attack with 15 points and a season-high 14 assists.

They are a good, young team,'' said Wilkins, a 14-year NBA veteran, of the Lakers. Once they learn how to play with each other, I think they’re going to be very tough. They’re getting there. They just need to get to know each other better.‘’

Elliott was the latest casualty, missing his first game of the year with tendinitis in his right quadricep. Both All-Stars, the team’s top two scorers from last season, watched from the bench in street clothes.

Spurs coach Bob Hill, who expects Elliott back for the team’s next game at Vancouver on Sunday, said he isn’t hanging his head over the franchise’s worst start in 21 seasons.

We had a lot of good things happen tonight,'' Hill said. Avery was good. Carl (Herrera) and Monty (Williams) did a good job off the bench. And ‘Nique - he’s just been unbelievable. He just forces his will on the game.’’

Hill said the team learned before the game Robinson would be lost to the team for at least another two weeks. It seemed to inspire the team, more than anything.

Just coming in here motivates us,'' Hill said. (David) not being with us for awhile . . . that motivated us. Plus, we needed a win. We had a lot of reasons to be motivated. I thought we played well. They just wore us down. We had a chance to win the game and missed some free throws.

Look at that,'' added Hill, surveying the statistics. We missed nine (out of 20 free throws) and we turned it over 21 times. The way we are right now, we just can’t afford to turn it over.‘’

Despite the lack of firepower, the Spurs played aggressively throughout the contest. Trailing by as many as 15 late in the third quarter and by nine going into the final period, San Antonio opened with a 7-2 run and pulled to within four.

But a 9-2 Lakers run, fueled by a Nick Van Exel drive and a pull- up three-pointer, pushed the lead back to nine. The Spurs made a few more runs toward the end, but never got closer than six.

The Spurs shot 50 percent from the field, hitting 36 of 72 shots. It was only their second 50-percent outing of the season. Both have come against the Lakers, who can’t seem to deal with the Spurs’ quickness.

``I just think they have matchup problems against us,‘’ said the 36-year-old Wilkins, who started at power forward and badly outplayed the Lakers’ Elden Campbell.

The Lakers went to veteran Jerome Kersey for help off the bench. Kersey scored 13 points, eight in the second half. Kersey’s two free throws with 34.6 seconds remaining sealed the victory.

As well as Eddie Jones played and as hard as Shaq played, I'd have to give the game ball to Jerome Kersey,'' Lakers coach Del Harris said. I felt he made the difference in the ballgame.‘’

O’Neal, who missed four out of five free throws in the fourth period, bemoaned his team’s lack of a killer instinct.

We have to learn how to put lesser teams away,'' he said. We have to stop messing around with them. We have to take care of the ball and put those kinds of guys away.‘’

The Lakers, clinging to a three-point lead at halftime, began to pull away from the Spurs in the third period. A pair of three- pointers highlighted a 13-2 Lakers run that put them on top 61-49.

Jones ignited the crowd again later in the period when he picked up steals on consecutive Spurs possessions. One ended in a breakaway dunk by O’Neal. Jones finished the other when he dunked a lob pass from Van Exel on the fast break.

Van Exel’s three-pointer with 4:30 remaining gave the Lakers their largest lead of the game at 68-53.

By Jerry Briggs Express-News Staff Writer, via San Antonio Express-News

1996-11-23, By Jerry Briggs Express-News Staff Writer

罗宾逊将继续缺席比赛

加利福尼亚州英格尔伍德 - 马刺队中锋大卫·罗宾逊(David Robinson)周五表示,他可能还需要两到四周才能从背部拉伤中恢复。这对马刺队和罗宾逊来说都是一个沉重的打击,因为罗宾逊在本周早些时候表示他已经准备好了复出。

这位马刺队的全明星中锋本赛季尚未出战任何比赛,他在周五晚上对阵洛杉矶湖人队的比赛之前,与凯兰德-乔布诊所的罗伯特·沃特金斯医生(Robert Watkins)进行了会诊。

“实际上,情况还不错,”罗宾逊试图用积极的态度看待这一情况。“他(沃特金斯)没有说太多。他只是说再两三周或四周。”

当被问及是否可能需要长达四周的时间时,罗宾逊耸耸肩说:“他说我只需要更多时间。仅此而已。我只需要再多等一段时间。”

马刺队管理层发表的一份声明称,球队将在“12月初”之前考虑让罗宾逊重返赛场。

“沃特金斯医生确认大卫的康复计划继续朝着积极的方向发展,他的力量和灵活性仍在不断提高,”马刺队总经理格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)在声明中说。

“我们相信,只要持续遵守规定的方案,大卫将能够安全并尽快重返赛场。目前,我们可以说,我们将从12月初开始认真考虑他参加比赛的事宜。”

罗宾逊在10月11日季前赛在新奥尔良对阵休斯顿的比赛中加重了背部拉伤。他直到周二才开始进行带身体接触的训练。

罗宾逊在周四进行了全天训练,包括对抗练习和跑步,但之后他又开始感到僵硬。

“我并没有感到沮丧,”罗宾逊说。“一切都很顺利。我感觉身体很好。我想上场比赛,帮助队友。我想帮助所有人。”

罗宾逊将继续与球队一起训练。他在周二表示他已经准备好了上场,并在对阵湖人队的比赛开始前重申了这一立场。

但罗宾逊也表示,他想避免再次加重伤势。

“我已经感觉(准备好了上场)有一段时间了,”罗宾逊说。“但重要的是要上场并保持(伤势)直到赛季结束。现在就(复出并)赢几场比赛有什么意义呢?”

马刺队在对阵湖人队之前战绩为2胜8负,球队还遭遇了其他几名关键球员的伤病。

罗宾逊从11月12日开始进行轻度训练。他逐渐增加了耐力,在轻度跑步和投篮方面表现出色。

“我感觉很好,”他说。“随着我的活动量增加,我会继续恢复到比赛状态。我只需要继续朝着那个方向努力。”

马刺队主教练鲍勃·希尔(Bob Hill)在本周早些时候表示,他认为罗宾逊可能准备好对阵湖人队。

“我们都希望他能够(周五晚上)上场,”希尔说。“我其实并不确定。我知道我不能太兴奋 - 直到你确定为止。”

希尔表示,罗宾逊和其他球员的缺阵对马刺队的进攻影响最大。

“这太艰难了,”希尔说。“我们有(多达)五名主力球员缺席。进攻必须不断变化。有些球员需要打非惯常位置。这真的很困难。”

点击查看原文:Robinson to miss more games

Robinson to miss more games

INGLEWOOD, Calif. - Spurs center David Robinson said Friday he could be out another two-to-four weeks with a lower back strain. It was a stunning blow to the Spurs and to Robinson, who had said earlier this week he felt like he was ready to return to the lineup.

The Spurs’ All-Star center, who hasn’t played a game this season, conferred with Dr. Robert Watkins at the Kerland-Jobe Clinic before Friday night’s game against the Los Angeles Lakers.

It was pretty good, actually,'' said Robinson, trying to put a positive spin on the development. He (Watkins) didn’t really have anything to say. He just said another two, three or four weeks.‘’

When asked if it could be as long as four weeks, Robinson offered a shrug and said: ``He said I just need some more time. That’s all. I’ve just got to wait a little longer.‘’

A statement released through the Spurs’ front office said it would be ``early December’’ before the team would consider putting Robinson back into the lineup.

``Dr. Watkins confirms that David’s rehabilitation program continues in a positive direction, and his strength and flexibility continue to improve,‘’ Spurs general manager Gregg Popovich said in the statement.

``We’re optimistic that continued adherence to the regimen prescribed will get David back on the court as safely and as soon as possible. At this point, it is possible to say that serious consideration for (his) game participation will begin in early December.‘’

Robinson aggravated a lower back strain Oct. 11 during the preseason opener at New Orleans against Houston. He hadn’t practiced with full contact until Tuesday.

Robinson went through another full day of scrimmaging and running Thursday when he again began to feel stiff.

I'm not discouraged,'' Robinson said. Things are going well. I feel good physically. I want to get on the floor and help the guys. I want to help everyone.‘’

Robinson will continue to practice with the team. He said Tuesday he felt like he was ready to play and reiterated that position in the locker room of The Great Western Forum before tipoff against the Lakers.

But Robinson also said he wants to avoid another aggravation of the injury.

I've been feeling (ready to play) for a while,'' Robinson said. But that doesn’t matter so much as playing and sustaining (it) for the rest of the year. What good is it to (come back and) win a couple of games now?‘’

The Spurs, who also have been hit with injuries to other key players, were 2-8 going in against the Lakers.

Robinson started light workouts Nov. 12. He has gradually built up endurance and looked good in light running and shooting the ball.

I've felt good,'' he said. As my activity level increases, I’ll continue to get back into game shape. I’ve just got to continue to build toward that.‘’

Spurs coach Bob Hill said earlier in the week that he thought Robinson might be ready to play against the Lakers.

We were all hopeful that he could play (Friday night),'' Hill said. I didn’t really know. I knew I couldn’t afford to get too excited -not until you know for sure.‘’

Hill said the absence of Robinson and others has hurt the Spurs the most at the offensive end.

It's been tough,'' Hill said. We’ve had (as many as) five of our top seven guys out. The offense has to change all the time. You have guys playing out of position. It’s just been very difficult.‘’

By Jerry Briggs Express-News Staff Writer, via San Antonio Express-News

1996-11-24, By Jerry Briggs, Spurs Beat

埃利奥特,马刺队寻找化学反应 - 伤病和低迷的投篮让这段时间变得艰难

温哥华,不列颠哥伦比亚省 - 请真正的肖恩·埃利奥特(Sean Elliott)站起来!也就是说,这位受欢迎的马刺队前锋能否长时间站立,而不会感到右膝上方受伤的股四头肌疼痛?

埃利奥特根本不愿意说出自己真实感受,当他从双人包夹中传出球后,直到队友将球砸在篮筐上,他再也看不到球了,这在“大卫·罗宾逊(David Robinson)背伤时代”是一个常见的景象。

“我不能谈论这些,”埃利奥特最近被问及是否对自己的出手次数感到满意时说道。“我公开表示我很高兴。只要我能让其他球员得到出手机会,我就很高兴。”

埃利奥特不能说出自己的真实感受,因为他一直都是,并将永远是一位真正的团队球员。

有时,他很想发泄自己的情绪。但埃利奥特足够聪明,他知道任何指向那些出手欲望强烈的马刺队球员的指责,都可能在之后反过来伤害球队。

埃利奥特比任何其他马刺队员都更被球队的排名下滑所困扰。在周五的三场比赛客场之旅的第一场比赛中,球队以 96-86 输给了洛杉矶湖人队,遭遇了四连败,战绩跌至 2-9。

当罗宾逊在训练营中因下背部拉伤而倒下时,球迷们希望埃利奥特——上赛季场均 20 分的得分手——能够提升自己的表现。

埃利奥特试图站出来,但他在路上不断踩到香蕉皮。这位两届全明星球员因股四头肌肌腱炎缺席了对阵湖人队的比赛,投篮命中率仅为 39.5%。他的三分球命中率只有 26.5%。

他场均得到 13.8 分、6.2 个篮板和 3.3 次助攻,球队输给了明尼苏达、丹佛、金州和洛杉矶快船队,让他感到尴尬。

那么,要如何解决这个烂摊子?“很多事,”埃利奥特说。“甚至都没有时间去谈论它。”

那些将球队本赛季初的失败归咎于埃利奥特的人被误导了。

首先,太多球员受伤了——训练营和常规赛初期,共有六名球员至少缺席了一些比赛——所以赛季开始会很艰难。

在罗宾逊缺阵的情况下,各支球队都对埃利奥特进行双人包夹。这没什么新鲜事,因为他在上赛季后半段大部分时间都经历过这种待遇。

但在前八场比赛中,球队的头号和二号中锋都缺阵的情况下,他还必须防守那些身高往往比他高几英寸、体重比他重 20-30 磅的球员,这让他在身体上筋疲力尽。

最后,你是否想知道他是否带着受伤的股四头肌打了太长时间?在周四圣安东尼奥的训练之前,他不愿休息,因为他不想再次扰乱球队。

他说,球员不断进出伤病名单,让球队几乎不可能建立化学反应。

“你知道,”埃利奥特说,他预计将在今晚对阵灰熊队,“在这支球队里,你几乎把化学反应视为理所当然,因为我们过去一直都很出色。现在我们正在为此而挣扎,这很困难。”

让所有人恢复健康将会有所帮助。但埃利奥特说,即使罗宾逊和其他一些球员回归,他也想看到球队在进攻端保持流畅的传球。

“良好的投篮会随着传球而到来,”他说。“看看芝加哥。这就是他们现在打得如此出色的原因。”

点击查看原文:Elliott, Spurs search for chemistry - Injuries, cold shooting make for difficult time

Elliott, Spurs search for chemistry - Injuries, cold shooting make for difficult time

VANCOUVER, British Columbia - Will the real Sean Elliott please stand up? That is, can the popular Spurs forward stand for too long without feeling a shot of pain in the sore quadricep above his right knee?

Elliott simply will not come clean with his true feelings about how he feels when he passes out of a double-team and then doesn’t see the ball again until a teammate clangs a shot off the rim, a familiar sight in the era of David Robinson’s bad back.

I can't get into that,'' Elliott said, when asked recently if he was happy with the number of shots he's been getting. I’m going on record as saying I’m happy. As long as I’m getting other guys shots, I’m happy.‘’

Elliott can’t get into his true feelings because he is, and always will be, the ultimate team player.

At times, he has been tempted to air out his emotions. But Elliott is smart enough to know that any fingers he may point toward shot- happy Spurs could come back to haunt the team later.

Elliott has been stung by the team’s plunge in the standings perhaps more than any other Spur. The squad lost its fourth in a row and fell to 2-9 after a 96-86 loss to the Los Angeles Lakers on the first game of a three-game road trip Friday.

When Robinson went down in training camp with the lower back strain, fans looked to Elliott - a 20-point scorer last season - to raise the level of his game.

Elliott tried to step up, but he kept stepping on banana peels along the way. The two-time All-Star, who sat out the Lakers game with tendinitis in his quadricep, is shooting a cool 39.5 percent from the floor. He is hitting only 26.5 percent from beyond the three-point arc.

Averaging 13.8 points, 6.2 rebounds and 3.3 assists per game, he has been embarrassed by the team’s losses to Minnesota, Denver, Golden State and the Los Angeles Clippers.

And what will it take to straighten out the mess? A lot of things,'' Elliott said. There’s not enough time to even talk about it.‘’

Those who like to blame Elliott for failing the team early this season have been misinformed.

For one thing, too many players have been hurt - a total of six missed at least some time during training camp and the early portion of the regular season - so the start of the year was going to be rough, anyway.

With Robinson out, teams have thrown constant double-teams at Elliott. That is nothing new, because he saw it most of the second half of last season.

But without the team’s top two centers for the first eight games, he also had to play defense on guys who were often a few inches taller and 20-30 pounds heavier, which wore him down physically.

And finally, you wonder if he didn’t play too long with the sore quad. He didn’t want to sit down before Thursday’s practice in San Antonio because he didn’t want to disrupt the team again.

He said the revolving door of players coming and going from active duty has made it almost impossible to create chemistry.

You know,'' said Elliott, who is expected to play tonight against the Grizzlies, on this team, you almost take chemistry for granted because we’ve had it so good in the past. Now that we’re struggling with it, it’s hard.

Getting everyone healthy will help. But Elliott said he wants to see the crisp ball movement on offense even when Robinson and some of the others return.

Good shooting will come with ball movement,'' he said. Look at Chicago. That’s why they’re playing so well right now.‘’

By Jerry Briggs, Spurs Beat, via San Antonio Express-News

1996-11-24, By Jerry Briggs Express-News Staff Writer

马刺-灰熊对决贴上警告标签

不列颠哥伦比亚省温哥华——马刺队至少要接下来的 2-4 周时间里没有受伤的全明星球员大卫·罗宾逊,而他们的生活必须继续。今天晚上 8 点,他们将继续在对阵温哥华灰熊队的比赛中出场。作为 NBA 西部联盟两支最没有进攻力的球队之一,马刺队 (2 胜 9 负) 将对阵痛苦不堪的灰熊队 (1 胜 11 负)。

尽管球迷对这两支球队投去了怀疑的目光,但这两支球队都有自己表现不佳的原因。灰熊队成立的第二年,据称教练布莱恩·温特斯正在象形地用奶瓶喂养他年轻的球员们,试图教授他们职业比赛的细微差别。

与此同时,马刺队遭遇了一系列令人眼花缭乱的伤病和其他相关挫折。

最近一次是在周五,他们甚至在对阵洛杉矶湖人队之前没有上场。湖人队后来在三场客场比赛的第一站以 96-86 击败了马刺队。

在对凯伦-乔布骨科诊所的拜访中,罗宾逊被医生告知,由于下背部拉伤,他应再休息长达四周的时间。马刺队在一份声明中说,他们不会考虑让他们的头号得分手和篮板手进入比赛,直到“12 月初”。

尽管马刺队官员表示他们对罗宾逊的康复情况感到满意,但医生的意见还是给球队带来了沉重打击。上个月罗宾逊第一次去诊所后,马刺队在 10 月 22 日宣布他将缺席 2-4 周。

按照那个时间表,罗宾逊将在上周二左右(至迟)复出。罗宾逊自己上周表示,他觉得自己已经准备好了参加比赛。

现在,他最早会在 12 月 4 日对阵费城或 12 月 6 日对阵温哥华的主场比赛中复出,分别为本赛季的第 17 场和第 18 场比赛。

“在我来这里之前,我就知道戴夫不会参加(旅行)比赛,”马刺队后卫文尼·德尔内格罗说。“我能看得出来,他弯腰和移动的方式。我没有指望他会参加比赛。我主要关心的是他让自己的健康恢复。”

11 场比赛过后,马刺队迎来了他们队史上最糟糕的开局,全国一些专家已经猜测这支球队正在寻找取代教练鲍勃·希尔的球员。马刺队总经理格雷格·波波维奇发表声明支持希尔,但除非球队开始获胜,否则问题可能依然存在。

过去两年带领球队取得了队史上最棒的两个常规赛战绩的希尔表示,他不想加入到有关他自身垮台的传言争论中。

“对于这个,我完全不予置评,”他严肃地说。

希尔承认,过去几天他在全国体育谈话节目中听到的报道,他的家人已经意识到了。

“这对于家人来说一点儿都不开心,”执教马刺队三个赛季的希尔,战绩为 123 胜 52 负。“他们听说了。但他们还好。看看吧,我们已经被伤病打败了。球员们听到那种关于(可能更换教练)的事情,会让我们的处境更加艰难。”

波波维奇拒绝评估教练的表现,但所有人都了解混乱背后的原因——包括罗宾逊(11 场)、查克·佩尔森(11 场)、威尔·佩杜(8 场)、查尔斯·史密斯(7 场)、德尔内格罗(2 场)、蒙蒂·威廉姆斯(1 场)和肖恩·艾利奥特(1 场)在内的七名不同的球员因伤缺席比赛。

由于右股四头肌腱炎,艾利奥特缺席了与湖人队的比赛,他说他希望对阵灰熊队时出场。佩尔森做完背部手术后,可能还要缺席 2-5 个月。史密斯因长期疼痛的右膝盖而无限期缺席。

上赛季,罗宾逊是该队最可怕的内线威胁。佩尔森是马刺队最危险的外线投手之一。多米尼克·威尔金斯出色地替补了佩尔森,但由于球员们不断往返训练室,练习和比赛中的连续性几乎不可能。

希尔表示,最近攻防理念从练习到比赛的延续性尤其危险,因为球队与罗宾逊一起进行单方面的练习,然后在比赛中进行另一种方式的比赛。

点击查看原文:Spurs-Grizzlies matchup comes with warning label

Spurs-Grizzlies matchup comes with warning label

VANCOUVER, British Columbia - Life must go on for the Spurs without injured All-Star David Robinson, at least for the next 2-4 weeks, and it will continue at 8 tonight against the Vancouver Grizzlies. The Spurs (2-9) play the woeful Grizzlies (1-11) in a matchup of two of the NBA Western Conference’s most punchless teams.

Both franchises have reasons for their shortcomings, although fans are looking at both with skeptical eyes. The Grizzlies are in the second year of their existence, and Coach Brian Winters is said to be bottle-feeding his young players -figuratively speaking - trying to teach them the nuances of the professional game.

The Spurs, meanwhile, have suffered through a dizzying series of injuries and other related setbacks.

The latest came Friday before they even took the court against the Los Angeles Lakers, who later beat the Spurs 96-86 on the first stop of a three-game road trip.

In a visit to the Kerlan-Jobe Orthopedic Clinic, Robinson was told by doctors that he should sit out up to four more weeks with his lower back strain. The Spurs said in statement that they wouldn’t consider putting their leading scorer and rebounder into a game until ``early December.‘’

Even though Spurs officials said they were pleased with Robinson’s rehabilitation, the news of the doctor’s opinion hit the team hard. After Robinson first visited the clinic last month, the Spurs said on Oct. 22 that he would be out 2-4 weeks.

Under that timeline, Robinson would have returned on or around last Tuesday, at the latest. Robinson himself said last week he felt like he was ready to play.

Now, the earliest he would be available would be home games on either Dec. 4 against Philadelphia or Dec. 6 against Vancouver, the 17th and 18th games of the season, respectively.

I knew Dave wasn't going to be playing (on the trip) before we got here,'' Spurs guard Vinny Del Negro said. I could tell, the way he was bending over and moving. I wasn’t expecting him to play. My main concern is that he gets himself healthy.‘’

The Spurs are off to their worst start after 11 games in franchise history, and some pundits nationally already have speculated that the team is looking to replace Coach Bob Hill. Spurs general manager Gregg Popovich issued a statement in support of Hill, but questions will likely persist until the team starts winning.

Hill, who has led the team to the best two regular seasons in franchise history the past two years, said he doesn’t want to get into any discussion about rumors of his own demise.

``I’m not going to comment on that at all,‘’ he said tersely.

Hill acknowledged that his family has been made aware of the reports circulated on national sports talk shows in the past several days.

It's no fun for the family,'' said Hill, 123-52 in three seasons as the Spurs coach. They’ve heard it. But they’re doing fine. Look, we’ve been decimated with injuries. Players hear that kind of thing (about a possible coaching change) and it makes our situation that much tougher.‘’

Popovich declined to assess the coach’s performance, but everyone close to the situation understands the reasons behind the mess - seven different players have missed games because of injuries, including Robinson (11), Chuck Person (11), Will Perdue (8), Charles Smith (7), Del Negro (2), Monty Williams (1) and Sean Elliott (1).

Elliott, who sat out the Lakers game with tendinitis in his right quadricep, said he expected to play against the Grizzlies. Person could be out another 2-5 months after back surgery. And Smith is out indefinitely because of a chronically sore right knee.

Last season, Robinson was the team’s most feared inside threat. Person was one of the Spurs’ most dangerous outside shooters. Dominique Wilkins has filled in admirably for Person, but continuity in practices and games has been next to impossible with players constantly coming from and going to the training room.

Hill said practice-to-game retention of offensive concepts has been especially hazardous lately because the team practices one way with Robinson, and then plays another way during the games.

By Jerry Briggs Express-News Staff Writer, via San Antonio Express-News

1996-11-24, By Buck Harvey

输球能帮助希尔留任吗?

格雷格·波波维奇(Gregg Popovich)对鲍勃·希尔(Bob Hill)的评价并没有降低,当然,他也不会对他有更高的评价。但是,如果本赛季继续痛苦不堪,这种局面可能会让波波维奇和希尔继续合作。如果马刺队难以回到五成胜率,并且在季后赛中早早出局,那么还有哪支球队会想要挖走希尔呢?而当波波维奇回顾这个赛季时,他会有理由责怪希尔吗?

事情的转折在于:在一个输球往往意味着丢饭碗的行业里,输球反而可能让希尔保住工作。

这个话题在本赛季开始得太早了,因为背后有一个不合逻辑的故事。上周,著名的谣言制造者皮特·维克斯(Pete Vecsey)——同时活跃于NBC和印刷媒体——爆料说,大卫·罗宾逊(David Robinson)将会在唐·尼尔森(Don Nelson)担任马刺队主教练时回归。

这是一个有趣的说法,也符合当地的传言:波波维奇和尼尔森是好朋友。但我并不认为波波维奇希望希尔离开——尽管波波维奇也思考过,他到底有多想让希尔留下。

波波维奇的想法和我们许多人一样:他认为希尔很聪明,准备充分,而且与球员相处融洽。对于媒体来说,希尔一直出乎意料地平易近人。他在印第安纳时期的故事描绘了一个更加不自信的人。

尽管如此,只有《时尚先生》杂志才会认为他是绝对的天才。在犹他度过的几天时间提供了一些证据,而贝克萨尔县历史上最著名的持续性背痛也提供了佐证。

罗宾逊不断延长的伤病揭示了一个自然规律:任何人都可以在没有罗宾逊的情况下输球(包括拉里·布朗(Larry Brown)),任何人都可以在有罗宾逊的情况下赢球(包括约翰·卢卡斯(John Lucas))。

鉴于此,希尔已经证明自己值得那些疯狂的、卡里帕里(Calipari)级别的薪水吗?

在聘请教练方面,球队往往不考虑这些细节。他们认为需要一个公关上的提升,而一位聪明但名不见经传的助理教练不够格。

因此,他们会在“感知”上投入巨资,就像费城76人队对卢卡斯所做的那样。他没有为马刺队注入活力,并将所有问题都解决了吗?因此,76人队给了他巨大的责任和更加丰厚的薪水。

当76人队发现卢卡斯的魔力来自一位特定七尺长人的左手时,他们解雇了卢卡斯。如果卢卡斯现在被认为是愚蠢的错误,那么反面也是真的。如果他仍然执教费城——而艾弗森(Allen Iverson)还在那里——他会聪明得多。

这就是维克斯报道的另一个含义:尼尔森只会和罗宾逊一起回归,对吧?但尽管有天赋胜于教练的证据,但篮网队在附近的费城见证了卢卡斯实验,却做出了完全相同的举动。他们给了希尔的朋友约翰·卡里帕里一份价值1500万美元的合同。

这场公关活动在这个赛季开始后的两周内就结束了。在篮网队以1胜6负开局后,篮网队的老板们质疑了卡里帕里合同中的买断条款。

因此,在去年夏天,希尔只和球队签订了一年的合同,他想知道自己的合同在哪里。难道他在两个赛季里没有赢下121场比赛吗?很少有人会责怪他寻求加薪。

但波波维奇对这个想法感到愤怒。根据南德克萨斯州的标准,希尔已经赚了不少钱(大约50万美元)。他还有合同。而且,马刺队在季后赛中的表现如何?

波波维奇不愿意用绿色的钞票来“沐浴”希尔,因为他需要精打细算地运营球队。所以希尔现在像卡尔(Karl)和杰克逊(Jackson)这样的球员一样执教,在合同的最后一年里工作。

现在还为时过早。即使马刺队在温哥华看起来像灰熊队一样步履维艰,这个赛季仍然可以挽救。如果希尔在五月份让联盟大吃一惊,那么也许另一支球队会想要他,为他们自己的公关服务。

但随着本赛季的发展——随着罗宾逊的回归一再推迟,马刺队的排名也越来越低——希尔的“感知”不会让许多NBA老板感到敬畏。他将只是一个优秀的教练。

那么,波波维奇会选择尼尔森吗?输球可能会暴露教练的其他缺点。但用如此明显的借口来换帅毫无意义。那些想在这个赛季评判希尔的人,应该希望菲尔·杰克逊(Phil Jackson)把他的禅宗带到凯迪拉克和蒙蒂(Monty)身上。不会有任何公开的呼声要求换帅。每个人都会理解。

因此,随着传闻在罗宾逊回归之前就已开始传播,希尔在圣安东尼奥的未来可能比以往任何时候都更加稳固。他在此取得的成功,让他在这些糟糕的时期获得了容忍,而不是一份大合同。

点击查看原文:Can the losses help Hill stay?

Can the losses help Hill stay?

Gregg Popovich doesn’t think any less of Bob Hill now. Chances are, Popovich doesn’t think any more of him, either. But if this season continues to be a pain in the lower back, the dynamics could actually keep Popovich and Hill together. If the Spurs struggle to get back to .500 and if they lose early in the playoffs as the bracket would dictate, would any other franchise feel compelled to steal Hill? And when Popovich reviews such a season, would he have any reason to pin blame on Hill?

The twist: In a business where losing often costs people their jobs, losing might keep Hill’s.

This comes up too early in the season because of a too-illogical tale. It was told last week by noted rumor-monster, Pete Vecsey, both of NBC and print. Vecsey said David Robinson would return about the time Don Nelson took over as the Spurs’ coach.

It’s a funny line that also adheres to local gossip; Popovich and Nelson are good friends. But I don’t think Popovich wants Hill out - as much as Popovich wonders how much he wants Hill in.

Popovich thinks what a lot of us do. That Hill is smart, prepared and gets along with the players. For those in the media, Hill has been shockingly pleasant. Stories from his days in Indiana framed a far more insecure man.

Still, only GQ sees absolute genius in him. A few days in Utah offer some evidence. As does The Most Famous Lingering Back Pain in Bexar County History.

Robinson’s ever-extending injury reveals a law of nature. It says: Anyone (including Larry Brown) can lose without Robinson, and anyone (including John Lucas) can win with him.

Given that, has Hill proven yet to be worth the crazy, Calipari money?

When it comes to hiring coaches, franchises often don’t consider such details. They think they need a P.R. boost, and a smart, unknown assistant isn’t good enough.

So they spend fortunes on a perception, as Philly did on Lucas. He put a soothing hand on the Spurs and rehabed all ills, didn’t he? So the Sixers gave him massive responsibility and an even more massive salary.

The Sixers fired Lucas when they learned his magic emanated from the left hand of a certain seven-footer. And if Lucas is now dismissed as a silly mistake, the other side is true, too. He’d be a lot smarter today if he still coached in Philly -with Allen Iverson there.

That’s the other meaning of the Vecsey report; Nelson would only come back with Robinson, right? But for all the evidence of talent- over-coaching, the Nets witnessed the Lucas experiment in nearby Philadelphia yet did exactly the same. They gave Hill’s friend, John Calipari, a $15 million package.

The P.R. lasted two weeks into this season. After New Jersey starting 1-6, Nets owners questioned buyout clauses in Calipari’s contract.

So there was Hill last summer, with only one year left on his deal, wondering where his was. Hadn’t he won 121 games in two seasons? Few blamed him for looking for a raise.

But Popovich fumed at the idea. Hill already earned decent money by South Texas standards (about $500,000). He still had a contract. And, besides, what did the Spurs do in the playoffs?

Running a franchise on a budget, Popovich wasn’t about to bathe Hill in green. So Hill coaches now as guys named Karl and Jackson have before, working in the final year of a contract.

It’s still early. Even as the Spurs limp into Vancouver looking like Grizzlies themselves, the season is salvageable. And if Hill shocks the league in May, then perhaps another franchise wants him for its own P.R.

But the way this season is going - as Robinson’s return gets pushed back as the Spurs get pushed further down - Hill’s perception won’t awe many NBA owners. He’ll be just another good coach.

Then, does Popovich opt for Nelson? Losing can reveal other flaws in a coach. But making a move with such an obvious excuse makes little sense. Those who want to judge Hill on this season should want Phil Jackson to try his Zen on Cadillac and Monty. There will be no public outcry to change coaches. Everyone will understand.

So as the rumors start long before Robinson does, Hill’s future in San Antonio could be as secure as ever. His success here has earned tolerance in these bad times. If not a fat contract.

By Buck Harvey, via San Antonio Express-News