Popovich:马刺三巨头很健康

Posted Aug 25 2009 8:40PM

SAN ANTONIO (AP) – Tim Duncan和Manu Ginobili在今年马刺夏天的休赛期过得很清闲。

Popovich在周二时说,相对于马刺制服组今年非正常的活跃——包括交易来Jefferson和签下McDyess,马刺的两个老球星为了使自己重新回复健康,他们今年夏天比平时过得都更悠闲。

Duncan在过去一个赛季一直受到膝伤困扰而步履蹒跚,因此他将以往在季前开始训练的时间推迟了一个月。他将在下周开始恢复训练,而不是和以往一样在八月初开始训练。

而Ginobili在上赛季因踝关节受伤只打了44场比赛后,也被限制只能在他的这个夏天做些脚踏车运动和散步。

“他现在很健康,”Popovich说道。“他将会回到球场上,可能有些不在状态,但却很健康。”

周二的时候,在马刺结束了他们近几年历史上最忙碌也是开销最大的休赛季后,Popovich第一次接受了记者的采访。一向勤俭的马刺与为了减少支出的雄鹿完成了交易后,马刺吞下了Jefferson剩下的两年2920万的合同,并因此达到了NBA的奢侈税触发线。

此外,马刺使用了他们大约585万的中产特例签下了McDyess,以让McDyess在前场助Duncan一臂之力。而且马刺还签下了老练的大个子Theo Ratliff,并在选秀大会上选中了来自匹兹堡的全美明星前锋DeJuan Blair。

Popovich说,花这些钱是必须的。

“在过去两个赛季,联盟有了重大的改变,”Popovich说。“过去我们努力把握住我们在奢侈税触发线下所能得到的一切,而今年我们将像其他人那样去花钱。”

圣安东尼奥在这个夏天开始着手寻求如何度过(而不是浪费)Duncan时代的最后几年。由于Duncan患病的双腿和马刺脆弱的角色球员,马刺在季后赛首轮被达拉斯淘汰后,迎来了自2000年以来的最早的夏天。

上赛季末期,由于那个恼人的右膝损伤,Duncan在所有背靠背比赛的第二场都没上场。而现在,Popovich说,Duncan的这个伤病已经被医好了。

“他的脚现在比以前任何时候都更柔韧灵活了,”Popovich说道。“更重要的是,他在白天和晚上睡觉前,都坚持锻炼他的膝盖。而现在,他得到了回报。”

Tony Parker 在这个月为法国国家队打比赛时,右脚踝受了伤,这着实吓了马刺一跳。不过Popovich说这没什么大不了的。

原文链接: http://www.nba.com/2009/news/08/25/spurs.big.three.ap/index.html

好消息,希望保持

交易来杰弗森(Richard Jefferson),签下麦克戴斯(Antonio McDyess)以及拉特利夫(Theo Ratliff),选秀得到布莱尔(DeJuan Blair),马刺在休赛期的一系列动作让他们的球迷对新赛季球队的表现充满了期望。不过,球队平均年龄过大所带来的伤病隐患一直是为人所担心的一点。球队中几名主将——邓肯、吉诺比利以及帕克——的伤势,都将可能成为他们新赛季争冠道路的障碍。对此马刺主帅波波维奇在周二接受采访时表示,马刺目前的健康状况没有问题。

上赛季由于膝伤,邓肯(Tim Duncan)在常规赛后半段以及季后赛中的发挥都受到了很大的影响。在今夏,邓肯比往常多休息了一个月,他将在下周,也就是九月初开始季前训练,而往常他则是在八月初开始训练。

“他的腿脚已经比以前更加灵活了。”波波维奇说。“这很有意义。他在昼夜都在小心地保养自己的双膝,现在这一切努力都有回报了。”

由于在奥运期间遭受脚踝扭伤而只在上赛季出战了44场比赛的吉诺比利(Manu Ginobili)也在夏天减少了他的训练量。据波波维奇表示,目前他的伤势也已经完全恢复。

“他很健康。”波波维奇说。“他的提醒还没有完全恢复,但他已经很健康了。”

托尼-帕克(Tony Parker)也在今夏国家队比赛中手指受伤,但波波维奇表示,帕克的伤势并不要紧

We’ve hung in there as long as we can的意思是“我们曾坚守在奢侈税线下“ 吧

原文:http://www.nba.com/2009/news/08/25/spurs.big.three.ap/index.html
<br><br><form action=“/search” name=“f”><table cellpadding=“0” cellspacing=“0”><tbody><tr valign=“top”><td width=“25%”> </td><td align=“center” nowrap=“nowrap”><input name=“hl” value=“en” type=“hidden”><input name=“source” value=“hp” type=“hidden”><input autocomplete=“off” maxlength=“2048” name=“q” size=“55” class=“lst” title=“Google Search” value=“”><br><input name=“btnG” value=“Google Search” class=“lsb” type=“submit”><input name=“btnI” value=“I’m Feeling Lucky” class=“lsb” type=“submit”></td><td align=“left” nowrap=“nowrap” width=“25%”><font size=“-2”> <a href=“/advanced_search?hl=en”>Advanced Search</a><br> <a href=“/preferences?hl=en”>Preferences</a><br> <a href=“/language_tools?hl=en”>Language Tools</a></font></td></tr></tbody></table><input value=“f” name=“aq” type=“hidden”><input value=“” name=“oq” type=“hidden”><input value=“” name=“aqi” type=“hidden”><table style=“visibility: hidden; left: 52px; top: 19px; width: 40px;” class=“gac_m” cellpadding=“0” cellspacing=“0”></table></form><br>

thanks
改了~~

“The face of the league has changed significantly over the last two years,” Popovich said. “We’ve hung in there as long as we can, and this year we’re going to have to spend money like some other people.”

个人理解,我觉得这里的hang in there,指的是坚持在那里。是说联盟在这两年已经有了明显的改头换面,而马刺则一直坚持在联盟的前列。

Duncan保养膝盖的手法,是cranking,就是旋转着揉搓的意思吧。

呵呵,不认识crank这个单词,看了注释后,也不理解~~

crank [kræŋk]

n. 曲柄
v.用曲柄启动或转动

hang in的理解
上一句说花钱的重要性,所以我理解face指近期NBA砸钱的行为。
但We’ve hung in there as long as we can后面是and我们也要花钱了,所以,按照Riverwalkman把there理解为实力榜,也很好。先自夸,然后强调我们也花钱了。。。。

crank的动作不需要多费心思,看图就可以了
http://www.aesopian.com/73/heel-drag-side-control-escape/
上面这个链接全是讲knee crank的


这个图片的url里包含了KneeCrank

We’ve hung in there as long as we can
我们努力把握住我们在奢侈税触发线下所能得到的一切

我把它翻译成这样,感觉比较好。

可是crank knees这么译成中文?

如果是我翻译,我会这样译:
“我们会尽一切所能坚持在联盟顶级的队伍中”,这句话是为了给自己下半句“所以我们就得像其他球队一样花钱”做一个解释。

去年Duncan是右膝有伤,right quad 就是右膝部位吧?我查了下词典也没合适的解释。

“We’ve hung in there as long as we can”中有have的话,是现在完成时,应该是说现在已经结束也就是过去的事。而“我们会尽一切所能坚持在联盟顶级的队伍中”应该是一般现在时,我觉得这句话应该是说马刺过去的努力。

“The face of the league has changed significantly over the last two years,” Popovich said. "We’ve hung in there as long as we can, and this year we’re going to have to spend money like some other people.”
这段话我是这么理解的——
“马刺在使自己处于奢侈税触发线以下的这个前提下,已经尽可能久地使自己保持在联盟。但现在联盟的很多球队都做出了重大的改变(他们花了更多的钱,使自己超越马刺),马刺现在已经不能即要争冠又要保持在奢侈税触发线之下了。”

此外,马刺使用了他们大约585万的中产特例签下了McDyess,以让McDyess在前场助Duncan一臂之力。而且马刺还签下了老练的大个子Theo Ratliff,并在选秀大会上选中了来自匹兹堡的全美明星前锋DeJuan Blair。

马刺签下mcdyess用的究竟是全额中产还是部分中产?

比全额中产少一些。

McDyess, 09-10, 4,500,000
10-11, 4,860,000
11-12, 5,220,000(这年的2,640,000部分保证)

https://chinaspurs.com/forum/showthread.php?t=17263

真有耐心看英文啊…

真是好英文水平啊