文章看得真是爽爽爽!!
PS:特里真TMD恶心。
小JB男人……
文章看得真是爽爽爽!!
PS:特里真TMD恶心。
小JB男人……
Getting into my Bill Walton character for a second, “Now THAT was a fun basketball game to watch.”
让我被Bill Walton附体一秒钟吧——“这,才是精彩的比赛”
Walton评论时经常放空炮、大话连篇,作者嘲讽他
Our defense constantly gets exploited into mismatches and switches and our offensive chemistry is all out of whack with zero ball movement.
我们在防守端经常陷入错位防守,进攻时球的运转不畅导致进攻晦涩无比
even Manu has the chip on his shoulder, knowing he’s going to have to hear about “THE FOUL” for the rest of his life, no matter how many rings he wins.
THE FOUL特指06年第七场的那个犯规,类似 The War = 二战 的用法
give the Mavericks credit.
给予小牛以赞扬。give……credit,固定/常用说法
You know, the Mavs sure do have a lot of unlikable players."
他们还有那么多惹人厌的球员那
and they all take cheap shots
cheap shots 指的是卑鄙/肮脏的犯规,下黑手
Harris at least isn’t as much of a thug as he is just a shameless flopper,
flopper,喜欢假摔的人
Still, I think it’s amazing that Dirk is the Mavericks most likable player. Sure he’s soft, and a choker,
choker 是说他屡屡在关键时刻sbl,不是字面的意思
but he tried to morph Pop’s X’s and O’s
X’s and O’s,进攻与防守
switch and trap
switch,(挡拆后)交换防守;trap,(制造)陷阱式的防守
off by like six feet,
偏离目标差不多有6尺远
driving lay-in
带球突破上篮
“Turn the ball over repeatedly”
不断的失误、掉球
Hassell got caught up in an Oberto screen
Hassell被(为Manu无球定位掩护的)Oberto挡在身后
3 of 15
15投3中
get Tony a wide open look from the corner, but that clanked
clank,打铁
JET blew past Tony easily for a lay-up, and-1
and 1,打三分
but Oberto, ever the sportsman
sportsman 指他很有体育精神(即不会如Terry一般去故意犯规)
FVH managed to leap high enough to swat Terry’s floater out of bounds
这个作者好搞笑,将Elson比作荷兰的足球运动员范霍伊东克。这里是说Elson跳得很高,将Terry的抛投扇到了界外。
Most people (including Duncan and Bowen, it seems) seemed to think Frankie screwed up this time, but it could just as easily been Fin’s error.
意思说反了。是说 大部分人都认为是Elson防守失位,但其实也可以算成诗Finley的错误。
It’s been a long, long time since El Gimpo has made eight driving baskets in one game.
8次上篮得分
后面几段漏翻好多……
沙沙你很牛逼,摸摸
同摸摸 沙子真细心
后几段很多写细节的,没来得及看录像,但是看到这篇文章感觉不错,就翻了……所以~~~
细看似乎不少低级错误 :-o :oops: :oops: :oops: :oops: :oops: